Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
бя за неудовлетворенность собственной судьбой.
- Пожалуй, мне действительно лучше уехать на гастроли. Подальше от всего... и особенно от Савиджа, чтобы хорошенько все обдумать.
- В таком случае поезжай в Бат заранее. Если хочешь, даже завтра. Я никому не скажу, где ты. Отдохнешь немного, полечишься минеральными водами, заглянешь в магазины на Бонд-стрит, словом, займешься собой. И может, сообразишь, что делать.
Джулия, поддавшись порыву, благодарно коснулась его сильной руки, поросшей рыжевато-каштановыми волосами.
- Спасибо. Ты очень добр. Рука Логана не дрогнула.
- Скорее, эгоистичен. Такой актрисе, как ты, нелегко найти замену.
Джулия встала и улыбнулась:
- Неужели вы никогда не любили кого-нибудь так, как любите этот проклятый театр, мистер Скотт?
- Только однажды... и этого хватило надолго.
Хотя пожар нанес немалый урон зрительному залу, Дамон приятно удивился - он ожидал худшего. Протиснувшись мимо поломанных стульев, загородивших дорогу, он приблизился к сцене. Там уже трудились рабочие. Некоторые, стоя на лестнице, снимали остатки полуобгоревших декораций, остальные выметали мусор. Скотт, не обращая внимания на суматоху, пытался развернуть задник из какого-то другого спектакля.
- Придержи-ка, пока я соображу, что делать, - велел он художнику и, отступив, принялся критически рассматривать холст.
Услышав шаги, один из мужчин оглянулся, подошел к Логану и что-то прошептал. Скотт вздрогнул и пронзил Дамона неприязненным взглядом.
- Лорд Савидж! - учтиво воскликнул он. - Чем я могу помочь?
- Я ищу миссис Уэнтуорт.
Маркиз был вынужден приехать сюда после того, как слуги Джулии сообщили, что хозяйка покинула Лондон и не скоро вернется. Все расспросы ни к чему не привели, хотя Дамон не погнушался прибегнуть к подкупу и угрозам.
- Здесь вы ее не найдете, - отрезал Скотт.
- Где же она?
Скотт спрыгнул со сцены и с вежливой холодной улыбкой подошел к Дамону.
- Боюсь, миссис Уэнтуорт не хочет, чтобы ее нашли, милорд, - объяснил он, понизив голос,
- Чертовски жаль, - бесстрастно ответил Дамон. - Уверяю, что легко отыщу ее, с вашей помощью или без.
Лицо Скотта окаменело, однако голоса он не повысил:
- Я прекрасно вижу, что происходит, и, конечно, не имею права вмешиваться. Но я слишком много вложил в Джессику и театр, как никогда, нуждается в ее даровании. Надеюсь, и вы поймете ее стремление немного побыть наедине с собой.
Будь он проклят, если станет обсуждать свою личную жизнь с посторонними людьми! Но все-таки следует признать, что Скотт знает Джулию куда лучше, чем он, ее муж! Она, кажется, доверяет своему директору и благодарна за то, что он принял ее в труппу. И хотя Джулия утверждала, что между ними ничего нет, кроме взаимной приязни, подозрения все-таки мучили Дамона. Как может Скотт оставаться равнодушным к такой женщине?
- Позвольте полюбопытствовать, единственная ли эта причина, по которой вы скрываете, где миссис Уэнтуорт? Или вами движут иные чувства?
- Миссис Уэнтуорт мой друг, милорд, - невозмутимо ответил Скотт. - И если возникнет нужда, я буду защищать ее до последнего дыхания.
- Защищать? От кого? Человека, который жаждет предложить ей настоящую жизнь, дом и семью вместо бесконечных мимолетных фантазий на театральных подмостках? - усмехнулся Дамон, обводя уничтожающим. взглядом обугленные стены. - Она нуждается в гораздо большем, нравится вам это или нет.
- Но сможете ли вы дать ей все, в чем она нуждается? - тихо спросил Скотт.
- А вот это мы еще посмотрим.
Скотт печально покачал головой:
- Что вам по-настоящему известно о Джессике, несмотря на власть, которую, как вы считаете, получили над ней? Не подумали, что, если лишите ее всего, составляющего смысл ее существования, она попросту увянет, как сорванный цветок?
- Я слышу слова истинного друга? - с обманчивой беспечностью осведомился Дамон. - Или директора театра, обеспокоенного потерей доходов?
И хотя издевка, казалось, вовсе не задела Скотта, по его настороженному взгляду и сжавшимся кулакам Дамон понял, что попал в цель.
- Она значит для меня куда больше, чем все прибыли в мире.
- Насколько больше? - Не дождавшись ответа, Дамон торжествующе усмехнулся:
- Избавьте меня от вашего лицемерного сочувствия, мистер Скотт. Я требую лишь одного - не вмешивайтесь в наши отношения с миссис Уэнтуорт, иначе, клянусь Богом, сильно пожалеете, что встретились со мной!
- Я уже жалею, - буркнул Скотт себе под нос, глядя вслед лорду Савиджу.
Город Бат был выстроен римлянами на месте, где из-под земли били горячие источники минеральной воды. В начале восемнадцатого века он стал модным курортом с длинными аллеями, обсаженными высокими деревьями, зелеными газонами и открытыми галереями. Теперь же, спустя столетие, Бат сделался доступным не только высшему свету, но и простым смертным. Сюда приезжали на воды, принимать ванны, поправить здоровье и обзавестись полезными знакомствами. Раскинувшийся вдоль берега реки Эйвон, среди зеленых известковых холмов, город постепенно разрастался. Здесь каждый мог найти магазины, гостиницы и развлечения сообразно вкусам и кошелькам - от довольно скромных до поистине роскошных.
От гостиницы, где сняла комнату Джулия, было рукой подать до купален и минерального источника. Неторопливо шагая по дорожке, девушка любовалась розовато-фиолетовыми лучами заходящего солнца, краешек которого медленно исчезал за "Нью-тиетр". Здание, в котором обычно давали представления заезжие актеры, было совсем новым и довольно красивым снаружи и внутри - просторная сцена, три яруса лож, богато украшенных алым бархатом и позолоченной бахромой. Джулия провела в Бате две недели и лишь несколько дней назад увидела, как начали прибывать ящики с декорациями к постановке "Миледи-обманщицы". Вместе с ними приехали некоторые актеры, бутафоры и рабочие. Логан прислал письмо с приказом завтра собраться на репетицию. До вечера четверга, на который был назначен первый спектакль, оставалось совсем немного.
Куда бы ни заходила Джулия - в магазин или павильон вод, великолепное здание с колоннами, где из маленьких фонтанчиков била минеральная вода, - повсюду только и слышались разговоры о пьесе. Некоторые объявляли драматурга бездарем и неудачником и клялись, что ни за какие коврижки не решатся посетить столь жалкое зрелище. Дамы обсуждали внешность и манеры миссис Уэнтуорт, что немало забавляло Джулию, старавшуюся выходить на улицу под густой вуалью. Она давно привыкла к пересудам и понимала, что вряд ли оправдает ожидания наивной публики. Зрители почему-то считали, что она и в жизни похожа на своих героинь, либо романтических и простодушных, либо искрящихся задорным весельем. Даже Скотт жаловался, что женщины хотели, а порой и требовали, чтобы он разыгрывал перед ними страстного любовника, каким был на сцене.
- Это беда всех актеров, - объяснил он как-то. - Люди всегда разочарованы, когда обнаруживают, что мы ничем от них не отличаемся.
Войдя в купальню, небольшое строение в греческом стиле, Джулия кивнула пожилой служительнице. Девушка заранее договорилась, чтобы во время ее посещений в купальню никого не пускали. Это было единственной возможностью спокойно принять ванну без необходимости выдерживать любопытные взгляды и отвечать на нескромные вопросы. К счастью, в такое неподходящее время сюда приходили редкие посетители. Считалось, что утренние ванны гораздо полезнее для здоровья, не говоря уж о том, что так было принято в высшем свете.
Джулия открыла разбухшую дверь и очутилась в довольно тесном помещении. В гладкой, как стекло, поверхности бассейна отражался огонек лампы, подвешенной к стене. К потолку поднимался пар, распространяя едкий запах. Как приятно полежать в подогретой минеральной воде, зная, что на улице дует прохладный ветерок!
Чуть поеживаясь от предвкушения, Джулия разделась, сложила одежду на скамью и высоко сколола волосы на затылке.
В бассейн вели истертые сотнями ног ступеньки вода омыла щиколотки, дошла до бедер, талии и наконец покрыла плечи. Джулия легла на спину, широко раскинув руки, и прикрыла глаза. Тело постепенно расслаблялось в тепле, но неотвязные мысли не давали покоя. Как воспринял Дамон ее неожиданное исчезновение? Бросился ли на поиски ее или слишком занят леди Аштон, чтобы уделять время сбежавшей жене?
В воображении вставали их сплетенные тела, ласки и поцелуи...
Девушка тряхнула головой, пытаясь отогнать мучительные картины. Однако интересно, что произошло в доме Дамона после ее ухода? Позволил любовнице остаться? Понес ее в постель? Или они поссорились?
- Мне все равно, - прошептала Джулия, вытирая мокрыми ладонями лицо и понимая, что лжет. Несмотря на страхи, упрямство и гордость, она почему-то всем сердцем ощущала, что Дамон принадлежит ей! Она заслужила право любить его после всего, что вытерпела из-за прихоти отца! Но что, если Полин и впрямь должна родить? Сможет ли Джулия жить в ладу с собой, зная, что заставила Дамона пренебречь долгом?
Она снова рассеянно плеснула в лицо водой, но в это время тишину нарушил пронзительный голос служительницы:
- Миссис Уэнтуорт!
Джулия торопливо протерла глаза и обернулась. Пожилая женщина громко объявила, подчеркивая кивком каждое слово, так что седеющие букли весело подпрыгнули:
- Миссис Уэнтуорт, к вам посетитель. Какой приятный сюрприз!
Джулия недоуменно покачала головой:
- По-моему, мы договорились - никто не должен входить в купальню, пока я здесь.
- Верно, но не прогоните же вы собственного мужа?!
- Мужа? - резко переспросила Джулия. Служительница усердно закивала, по-видимому, нимало не заботясь о том, что прическа вот-вот развалится.
- Да, такой красивый приличный джентльмен!
И не успела ошеломленная Джулия собраться с мыслями, как из-за спины женщины выступил лорд Савидж.
- Так вот ты где! - радостно воскликнул он.
Джулия поспешно опустилась поглубже в бассейн.
- Надеюсь, ты скучала по мне, дорогая?
Девушка, взяв себя в руки, негодующе уставилась на Дамона
- Вовсе нет, - буркнула она, борясь с желанием обрызгать его безупречные брюки и крахмальную рубашку.
Служительница захихикала, вообразив, что присутствует при долгожданной встрече любящих супругов. Дамон одарил ее чарующей улыбкой:
- Крайне благодарен за то, что вернули мне жену, мадам. Ну а теперь, если не возражаете, мы хотели бы побыть вдвоем. Постарайтесь по возможности удерживать назойливых посетителей...
- Ни единая душа не переступит этот порог, - поклялась женщина и, уходя, весело подмигнула:
- Доброго вам вечера, мистер Уэнтуорт!
Упоминание ненавистного имени вызвало гримасу раздражения на лице Дамона.
- Я не мистер Уэнтуорт, - отрезал он, но служительница уже скрылась. Джулия, в свою очередь, враждебно поинтересовалась:
- Как ты меня нашел?
Вместо ответа Дамон снял сюртук и аккуратно повесил его на спинку стула
- Твоя подруга Арлисс рассказала, что труппа собирается дать несколько спектаклей в Бате. Пришлось справляться в каждой гостинице, пока я не обнаружил, где ты остановилась. Владелец сказал, что ты обычно принимаешь ванны по вечерам.
- Как он посмел...
- Я могу быть весьма убедительным, если захочу, - заверил Дамон, не отрывая глаз от белоснежных холмиков, влажно блестевших в свете
Лампы.
- Ничуть не сомневаюсь, - хмыкнула Джулия и прижалась к стенке бассейна, пытаясь укрыться от его взгляда. Видимо, здесь было слишком жарко, сердце колотилось все сильнее и сильнее. Никто и никогда еще не смотрел на нее так властно и восторженно.
Дамон присел на корточки и чуть подался вперед.
- Убегай сколько хочешь, - тихо промолвил он, - и я отыщу тебя хоть на краю света.
- Я не позволю тебе переночевать в моем номере. И подозреваю, во всем Бате нет свободных комнат, так что возвращайся-ка ты лучше в Лондон, пока не стемнело.
- У меня особняк на Лора-плейс. - Вот как? - бросила девушка, стараясь скрыть смущение. - Ты не похож на человека, который тратит время на светские развлечения в Бате.
- Я купил дом для отца. Он любит приезжать сюда, когда здоровье позволяет. Хочешь взглянуть?
- Не очень. На случай, если еще не понял, рада объяснить, что не желаю иметь с тобой ничего общего.
Дамон нежно смахнул капли воды со щек девушки, и она резко отдернула голову:
- Не прикасайся ко мне!
- Если ты сердишься из-за Полин...
- Мне нет до этого дела. Какая разница, явилась ли она сама или это ты пригласил ее. И больше всего я зла на себя!
- Потому что хочешь быть со мной? - едва слышно спросил он.
Ответом послужило молчание. Слышался лишь тихий плеск воды. Куда девалось приятное ощущение расслабленности?! Напряжение сковало каждую частичку тела Джулии. Глядя в сверкающие глаза взволнованного Дамона, Джулия неожиданно поняла, как сильно он хочет ее. Именно поэтому Дамон здесь, и ей от него не уйти.
- Тебе не следовало сюда приезжать, - прошипела она. - От меня ты ничего не добьешься, особенно того приветствия, которого так ожидаешь.
Дамон поднес к глазам ее руку.
- Ты все-таки носишь мое кольцо - заметил он.
Джулия поспешно опустила пальцы в воду.
- Просто оно мне нравится! И если воображаешь, что этим можно меня купить.
- Ничего я не воображаю! - усмехнулся Дамон. - Ты, по-видимому, считаешь, что я готов в любую минуту наброситься на тебя! И кажется, ужасно разочаруешься, если я этого не сделаю!
- Не будем ходить вокруг да около, - фыркнула она. - Ты здесь, потому что снова мечтаешь затащить меня в постель!
- Разумеется, - согласился он. - Ты желаешь того же. Насколько я припоминаю, нам обоим было хорошо в ту ночь - или посмеешь сказать, что ты всего лишь притворялась?
Побагровев от стыда, Джулия угрожающе занесла руку над головой.
- Убирайся, или твой модный костюм будет непоправимо испорчен!
- В таком случае, - невозмутимо улыбнулся Дамон, - у меня появится причина искупаться вместе с тобой.
Девушка медленно опустила руку.
- Пожалуйста, уходи, процедила она сквозь зубы. - Я слишком долго пробыла в воде. У меня кожа сморщится.
- Давай я помогу тебе выйти.
- Нет, спасибо!
- Стесняешься? - издевательски поднял брови Дамон. - Я уже видел тебя без одежды. Какая теперь разница?
- Я не выйду, пока ты не уберешься.
- А я не подумаю убраться, - в тон ей заявил Дамон.
Окончательно выведенная из себя, Джулия, ничем не показывая своего раздражения, протянула ему руку
- Прекрасно, - холодно разрешила она, - я воспользуюсь твоим предложением.
Дамон послушно нагнулся, и Джулия, сжав его запястье, с силой дернула на себя. Тот, тихо выругавшись, потерял равновесие и свалился в воду. Девушка с торжествующим воплем метнулась в дальний конец бассейна и, умирая со смеху, наблюдала за происходящим. Дамон, отплевываясь, вынырнул; с темных волос ручьями стекала вода. Глаза в обрамлении мокрых ресниц мстительно блеснули.
- Ах ты, чертовка, - пробормотал он, устремившись за Джулией.
Та, ослабевшая от смеха, старалась ускользнуть. Но Дамон поймал ее за талию и привлек к себе.
- Небольшая встряска пойдет тебе на пользу, - уверяла она, хохоча. - И вода исцелит все твои хвори.
- Кроме одной, - многозначительно заверил Дамон и, стиснув ее ягодицы, притянул к своей враз отвердевшей плоти.
Теперь Джулии было не до веселья - тяжелая, набухающая желанием плоть вжималась между ее бедрами. Девушка, обезумев, схватилась за плечи Дамона и обвила его ногами. Они молча смотрели друг на друга, и, хотя оба не шевелились, Джулия внезапно почувствовала, как набегающий прилив уносит ее все дальше и дальше, поднимая на огромных волнах.
Она осторожно погладила Дамона по щеке, чуть касаясь шероховатой кожи, и он, судорожно сглотнув, легко подхватил ее под мышки, приподнял повыше и наклонил голову к порозовевшему холмику. Джулия пыталась оттолкнуть Дамона, но замерла, ощутив, как его губы скользнули по нежному изгибу груди и накрыли вмиг затвердевшую горошину соска. Сладостная тяжесть копилась внизу живота, но Дамон покусывал и ласкал сосок, пока Джулия, охнув, не забилась в его объятиях. Пальцы девушки нетерпеливо дергали и тянули за тонкую, прилипшую к телу ткань рубашки.
Снова опустив ее в воду, Дамон провел ладонью по ее впалому животу, бедрам, запутался пальцами в бархатистом венчике волос и наконец коснулся влажного чувствительного бугорка. Джулия задрожала от безумного желания безоглядно отдаться наслаждению. Только сознание того, что они находятся в купальне, мешало ей окончательно потерять голову.
- Мы не можем, - пробормотала она. - Не здесь.
- Ты хочешь меня? - прошептал он и впился в ее губы страстным поцелуем.
Джулия задыхалась, не в силах вымолвить ни слова, и будто сквозь туман видела его лицо совсем близко: кожа поблескивает бронзой, взгляд обещает осуществление всех чувственных фантазий.
Не дождавшись ответа, Дамон припал губами к ее шее, чуть прикусил мочку уха.
- Только скажи, - шепнул он. - Всего одно слово, Джулия, - да или нет.
Тихий стон сорвался с уст девушки. Она утопала в томительно пьянящих ощущениях, жаждала снова вкусить запретного плода. Но сейчас ее уже ничто не могло остановить. Казалось, мир сузился до пределов этой маленькой комнаты.
Джулия медленно подняла руки и обняла Дамона.
- Да, - выдохнула она.
Дамон лихорадочно рвал пуговицы рубашки, а Джулия безуспешно пыталась ему помочь - их пальцы путались и скользили по мокрой ткани. Когда наконец ему все же удалось обнажить торс, Джулия восхищенно провела ладонями по гладкой поверхности, твердой как мрамор. Тяжелые ядра грудей прижались к поросшей темными завитками коже.
- Скорее, - молила она, целуя его плечи и шею. Но Дамон, старавшийся расстегнуть брюки, оставил на миг свое нелегкое занятие и насмешливо поднял брови:
- Знаешь, я еще никогда не раздевался под водой. Поверь, это вовсе не легко.
- Пожалуйста, - пробормотала Джулия, снова целуя его. Ее язык проник ему в рот, соблазняя и дразня, и Дамон, шутливо застонав, дернул за брюки что было сил. Застежки наконец подались, и недвусмысленное свидетельство его желания ткнулось ей в живот. Пальцы Джулии сомкнулись вокруг разгоряченной твердой плоти, чуть сжались, поползли вверх.
Дамон прохрипел ее имя, стиснул разверстые бедра Джулии и, приподняв, стал осторожно входить в нее. Тихо всхлипывая, Джулия забилась в восторженном упоении. Дамон вонзился глубже, стремясь сразу овладеть ею, но омывавшая их тела вода вынуждала двигаться в мучительно медленном ритме, сулившем бесконечное блаженство.
Джулия, крепко держась за плечи Дамона, уткнулась лицом ему в шею, ощущая, какими мощными толчками вырывается воздух из его груди. Казалось, они стали единым существом, извивавшимся, бившимся в пароксизме страсти. Наслаждение бурно нарастало, пока не стало невыносимым. Она забилась в конвульсиях экстаза, и Дамон заглушил ее крик поцелуем. Тугое, жаркое сжатие ее женского естества было столь восхитительным, что не прошло и нескольких мгновений, как тело Дамона сотрясли разряды. С протяжным стоном он извергся в нее и прикрыл глаза, отдаваясь бурлившему в крови пламени.
- Джулия, - шепнул он, ловя губами ее сосок, - я никогда... никогда не расстанусь с тобой.
Девушка каким-то образом расслышала его сквозь стук сердец. И хотя она противилась попытке завладеть ею, отчаянное безрассудство наполняло радостным восторгом. Ведь и он принадлежит ей она обрела такое же блаженство в их соитии, как и Дамон, и, несмотря на неопытность, Понимает, что никто в мире не даст ей ничего подобного.
Ослабевшая, счастливая и в то же время несчастная, она обмякла в его объятиях. Дамон придерживал ее за талию одной рукой и осторожно гладил по спине другой.
- Позволь мне провести эту ночь с тобой, - попросил он.
Джулия