Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Клейпас Лиза. Романы 1-14 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  -
я. У меня не было ни малейшего желания обзаводиться семьей. Но потом появилась ты... - Макс замолчал, его разум предупреждал, что он делает ужасную ошибку. Когда-то он поклялся никогда не говорить о том, что считал сокровенным. Он ни за что не позволит кому-то снова уничтожить себя. Однако его сердце неистово билось, готовое вырваться из груди. - Я не мог подавить желание обладать тобой, - сказал он хриплым голосом. - Я пытался побороть себя. Бог знает, я распрощался со многими иллюзиями, чтобы стать мужчиной, которого ты заслуживаешь. Я люблю тебя. - О, Макс, - прошептала она, и глаза ее заблестели. Он увлек ее дальше в темноту, его руки страстно гладили ее, облаченную в атлас, голова склонилась, и он покрыл ее лицо горячими поцелуями. Лизетта прильнула к нему всем телом, чувствуя его возбуждение и дрожа от наслаждения. С ее губ сорвался протестующий стон, когда он попытался отстранить ее от себя и убрал руку с ее груди. - Мы должны остановиться, - сказал он хриплым голосом, шевеля дыханием ее волосы, - иначе, боюсь, на твоем атласном платье останутся пятна от травы. Лизетта просунула руки под его фрак и обхватила Макса за талию. - Почему бы нам не поехать домой? Макс на мгновение задумался, затем покачал головой: - И вызвать скандал... Она соблазнительно гладила его бока. - Мне все равно. В самом деле, я... - Нет. - Он со стоном оторвал от себя руки Лизетты и поправил ее платье. - Ради Бога, мы должны по крайней мере попытаться соблюдать приличия. Лизетта улыбнулась, глядя на него с любовью и радостью. Взяв Макса под руку, она направилась с ним назад к дому, где весело звучала музыка и из открытых окон доносились оживленные голоса. Около стеклянных дверей возникла тень. Они остановились на галерее, когда вперед вышел Этьен Сажесс и начал говорить. Он растягивал и невнятно произносил слова, поскольку был очень пьян. - Так, так, - сказал он, поправляя сбившийся галстук. - Возвращаемся с вечерней прогулки? Полагаю, она была приятной. Глава 11 Лизетта нащупала руку Макса и почувствовала, как тот ободряюще накрыл ладонью ее пальцы. На лице Этьена появилась усмешка. - Вижу, ты хорошо выдрессировал свою жену, Макс. - Чего ты хочешь? - резко спросил Макс. - Просто поздравить тебя. Раньше я не мог этого сделать, так как меня не пригласили на свадьбу. - Улыбка его была злой и презрительной, когда он посмотрел на раскрасневшееся лицо Лизетты. - По всему видно, моя дорогая, ты цветешь благодаря нежным заботам Максимилиана. - Он особо выделил последние три слова. - Насколько я помню, то же самое было и с Корин... какое-то время. - Если хочешь еще одну дуэль, - сказал Макс, - ты получишь ее. - Это вызов? - Нет! - с ужасом воскликнула Лизетта. Дуэль! Возможно, ее муж на сей раз будет ранен или даже убит. Она не вынесет этого. - Для дуэли нет оснований. Макс, пожалуйста... - Это не вызов, а предупреждение, - произнес Макс, не обращая внимания на вспышку Лизетты. Он сжал ее руку, пытаясь заставить замолчать. Она вздрогнула от неожиданной боли. - Не огорчайтесь, мадам, - сказал Этьен. - Я и не думаю разрывать столь гармоничный брак. У вас много общего. Имя Волерана устраивает вас гораздо больше, чем мое. - Он бросил взгляд на Макса. - Если бы не я, твоя жена сейчас все еще была бы в Натчезе. Ты мне обязан, мой друг, за то, что я привез ее в Новый Орлеан. Макс тщательно взвесил свои слова, прежде чем ответить: - Я был бы рад уладить все долги между нами. На мгновение лицо Этьена исказилось от гнева. Лизетта затаила дыхание, не понимая, что вызвало такой взрыв эмоций. - Ты снова имеешь все, что хочешь, - сказал Этьен, произнося слова еще более невнятно, чем прежде. - Но ты не заслуживаешь ее... Ты никогда не заслуживал того, что имеешь... и снова все потеряешь... - Он замолчал и прислонился к стене, наблюдая за ними из-под отяжелевших век. Макс двинулся вперед со сжатыми кулаками. Лизетта повисла у него на руке. - Не надо, - решительно сказала она. - Он хочет спровоцировать тебя. Он пьян. Ты не должен обращать внимания на его слова. Пожалуйста, уведи меня в дом. Этьен молчал, продолжая смотреть на Макса. - Макс, - взмолилась Лизетта, - он не может причинить нам вреда. Макс увидел тревогу в ее карих глазах, и его быстро вспыхнувший гнев начал спадать. В прошлом Этьен представлял для него угрозу, но не теперь. Лизетта не Корин, и никто не отнимет ее у него. Расслабившись, он обнял жену за плечи. Сажесс наблюдал, как они вошли в танцевальный зал. Они держались отдельно от остальных людей в углу и тихо разговаривали друг с другом. Издалека послышалось язвительное замечание по поводу того, что муж уделяет слишком много внимания своей жене. В ответ на реплику Макс еще ниже наклонил голову, чтобы лучше слышать тихий голос Лизетты, заглушаемый музыкой и разговорами толпы. - Возможно ли, - спросила она, - что после стольких лет он все еще чувствует свою вину из-за связи с Корин? - Не знаю. - Макс выглядел мрачным. - Вероятно, здесь другие нравы, но в Натчезе к напившемуся до крайности джентльмену относятся с презрением. - Здесь то же самое. - Для человека с его положением неприлично быть таким пьяным в подобном обществе. Кажется, он хочет погубить себя. Странно... но мне почему-то жаль его. Макс насмешливо посмотрел на нее. - А тебе? - спросила она. - Нет. - Думаю, ты тоже жалеешь. - Она осторожно сцепила свои пальцы с его пальцами. - Что он имел в виду, когда говорил, что ты снова имеешь все? Макс пожал плечами: - Не могу сказать определенно. - Ну а что ты думаешь? - Это напоминает мне мальчишеские годы. Мы были друзьями, хорошими друзьями, пока не поссорились. - Друзьями? - удивилась Лизетта. - Не могу представить это. Макс печально усмехнулся: - Иногда я тоже не могу. Но мы были ближе друг другу, чем наши братья. - И что же послужило причиной ссоры? Девушка? - Нет... - Макс взял длинный рыжий локон, свисающий на ее плечо, и начал наматывать его на палец. - Вроде того, о чем он сказал сегодня. Ему казалось, я имею все, но незаслуженно. - Макс криво улыбнулся. - Возможно, он прав. - Тогда это ревность, - задумчиво произнесла Лизетта и беспокойно посмотрела на мужа. - Ревность - очень властное чувство. От нее трудно избавиться. - Что ты знаешь о ревности? - спросил он улыбаясь. - Достаточно, - ответила она серьезно. - Гаспар тоже ревновал к моему отцу, к памяти о нем. Это озлобило его, и он третировал всех нас: маму, Жаклин и меня. Мама нашла единственный способ избавиться от этого: она слегла в постель как больная. Макс отпустил ее волосы и слегка коснулся щеки. - А для тебя избавлением явилось замужество? - О нет, - прошептала она. - Я вышла замуж по любви, а не по какой-то другой причине. Он улыбнулся: - У меня почему-то сложилось впечатление, что ты не очень охотно вышла за меня. - Нет, я хотела этого, - сказала она. Глаза его потемнели и стали похожи на дымчатый топаз, а его большой палец поглаживал ее подбородок. Их грезы были прерваны чьим-то настойчивым покашливанием. - Э... Макс, - обратился к нему Александр. - Ирэн беспокоится. Она послала меня попросить тебя, чтобы ты прекратил ласкать Лизетту на глазах у всего Нового Орлеана. *** Волераны покинули бал задолго до его окончания. Креолы со своей любовью к танцам обычно веселились до утра. Однако Лизетте очень хотелось поскорее вернуться домой. Она считала, что уединение с мужем гораздо приятнее, чем весь вечер находиться под пристальными взглядами публики. В карете Макс мало разговаривал, глядя в окно с тревогой в лице. Лизетта расспрашивала Александра о том, как он провел вечер и сумел ли приблизиться к тетушке Генриетты Клеман. - О да, - уныло сказал Алекс. - Я увивался вокруг нее по крайней мере четверть часа, чувствуя себя полным идиотом. - Ты понравился ей? - Трудно сказать. Кажется, тетка убеждена, что ни одна невинная девушка не может чувствовать себя в безопасности в компании с кем-нибудь из Волеранов даже в присутствии десяти опекающих ее дам. - Не понимаю почему. - Лизетта с улыбкой взглянула на Макса. - В чем дело? - тихо спросила она. Ирэн и Александр занялись обсуждением семьи Клеманов. - Все еще думаешь об Этьене Сажессе? Макс покачал головой. Он словно любовался пейзажем за окошком, тогда как карета медленно продвигалась по грязной дороге. - Чувствую, что-то произошло. Не могу объяснить почему, но мне хочется поскорее добраться до дома. К несчастью, Макс оказался прав. Как только они вошли в дом, их встретила Ноэлайн. Ее обычно невозмутимое лицо выражало крайнюю тревогу. Филипп сидел на одной из узких скамеек при входе и выглядел очень подавленным. - Месье, Жюстин отсутствовал весь день, - кратко доложила экономка. - И не пришел ужинать. Макс повернулся к Филиппу: - Где он? Филипп медленно встал, смущенно глядя на отца голубыми глазами. - Не знаю, сэр. Исчезла пирога. - Когда последний раз ты видел его? - Утром. Жюстин хвастал, что тайком выходил из дома прошлой ночью после того, как все легли спать. Он говорил, что познакомился на Чопитоулас-стрит с командой одного плоскодонного судна, и намеревался уйти с ними сегодня вечером. Но я не поверил, что он действительно сделает это. - О мой бедный Жюстин! - воскликнула расстроенная Ирэн. Макс выругался. От злости ли, страха или от того и друтого вместе. Эти люди - опасная компания для мальчика. Бродяги и пройдохи, они жили, ели и спали в своих лодках, не защищенных от непогоды, развлекаясь тем, что пили ржаное виски, ссорились и шатались по грязным притонам, где процветали болезни и жестокость. Когда они дрались, то кусались, били ногами и выкалывали глаза, безжалостно увеча противника. И сейчас, возможно, они принялись за Жюстина. - Какая команда? - спросил Макс каким-то незнакомым, сдавленным голосом. - Какое судно? Филипп беспомощно покачал головой. Макс повернулся к двери, где Александр стоял с открытым ртом. - Мы должны найти его, - проговорил Макс. Алекс отступил на шаг назад. - О нет. Лучше держаться подальше от этих парней. Я не хочу рисковать ради спасения твоего глупого сына, который к тому же не хочет, чтобы его нашли. Пошли спать. Вероятно, он вернется к утру. - Или будет валяться в реке с перерезанной глоткой, - прорычал Макс, оттолкнув брата и направляясь к выходу. - Ты не найдешь его, - предупредил Александр. - О, я найду его и разорву на части! Лизетта бросилась к нему: - Макс, будь осторожен! - Он слегка кивнул, не оборачиваясь. Она закусила губу, намереваясь снова позвать его и в то же время понимая, как он тревожится за сына. Повернувшись, она подошла к Александру и, ухватив его за руку, отчаянно потянула вперед: - Александр, ты должен пойти с ним! Ты должен помочь ему! - Будь я проклят, если... - Он не найдет его в одиночку! Ирэн тоже вмешалась, помогая Лизетте подтолкнуть Александра к двери: - Да, ты должен пойти с Максом, мой сын. - Мама, я устал... - Подумай о Жюстине! - воскликнула Ирэн, хватая его за другую руку. - Возможно, в этот момент он страдает! - И поделом, - пробормотал Алекс, освободив свои руки и направляясь вслед за братом. Женщины тотчас закрыли дверь, опасаясь, что он вернется. Несколько секунд царила тишина. Они никак не могли понять, что же произошло. Наконец Ирэн заговорила. - Жюстин, - сказала она, - несомненно, убьет меня. - Она печально посмотрела на Филиппа. - Почему он не такой, как ты? Неожиданно Филипп взорвался: - Почему каждый задает этот вопрос? Жюстин не виноват в том, что он такой! - С побелевшим лицом мальчик снова сел на скамейку. - Все ошибаются. На самом деле я - не хороший, а он - не плохой. Ирэн устало вздохнула: - Я слишком стара и утомлена, чтобы спорить с тобой сейчас. Ноэлайн, помоги мне подняться наверх. Все молчали, когда обе женщины направились к лестнице. Филипп закрыл лицо руками. Преисполненная сочувствия, Лизетта села рядом с ним, размышляя о том, как мало любви он и Жюстин испытали за всю свою жизнь. Ирэн их чаще бранила, чем проявляла нежность. А Макс... Отец связывал любовь к сыновьям с болью и предательством их матери. Сложив руки на коленях, она прислонилась лицом к его склоненной голове. - Жюстин не такой, как я, - наконец сказал Филипп приглушенным голосом. - Он отличается от всех нас. Ему очень скучно в доме, он не может слишком долго оставаться на одном месте. Ему хочется куда-нибудь сбежать. Иногда я понимаю его... Он чувствует себя здесь словно в клетке. Мне кажется, весь мир тесен для него. Он по-своему любит отца, но не может находиться рядом с тем, кто имеет сильную волю и подавляет ею окружающих. - Твой отец не предъявляет к вам необоснованных требований. - Тон Лизетты был серьезен как никогда. - Жюстин должен научиться уважать его желания. Филипп глухо засмеялся: - Никогда! Жюстин скорее уйдет из дома. И они оба знают это. *** Макс и Александр вернулись рано утром на следующий день без Жюстина, оба усталые. Макс был очень взволнован и подавлен. Прежде Лизетта его таким не видела. Казалось, его мысли опережали речь. - Никаких признаков, - хрипло проговорил он, одним глотком отпив полчашки черного кофе. - Мы нашли одного лодочника, который сообщил, что видел мальчишку, по описанию похожего на Жюстина, в районе порта. Бог знает, может быть, он врет. Жюстина должны были видеть с командой, но я не думаю, что он... - Я иду спать, - пробормотал Алекс. Лицо его было бледно, а глаза воспалены. Лизетта подошла к мужу и ласково положила руки ему на плечи: - Макс, тебе тоже надо отдохнуть. Он сделал знак Ноэлайн, чтобы та налила ему еще кофе. - Я ухожу через несколько минут. Со мной пойдет Бернар. Я попрошу Жака Клемана и еще кого-нибудь помочь в поисках Жюстина. Лизетта не находила слов утешения. - Не думаю, что Жюстин сбежал, - предположила она, приглаживая его растрепавшиеся волосы и садясь рядом. - Мне кажется, он просто хочет привлечь к себе внимание, а сам прячется где-то неподалеку и выжидает, когда поднимется суматоха, чтобы потом вернуться. Макс поднял чашку, которая слегка дрожала в его руке. - Когда я доберусь до него, - пробормотал он, - он получит такое внимание, какого век не забудет. Лизетта обхватила обеими руками его свободную руку и крепко сжала ее. - Я знаю, что ты зол на него, дорогой, но еще больше опасаешься за его жизнь. Может быть, Жюстину следует дать понять это, когда ты найдешь его. - И чем все это кончится? Лизетта не обратила внимания на насмешливые нотки в его голосе. - Жюстин не знает, как ты к нему относишься. Ты должен доказать, что умеешь сдерживаться. Макс... ты и твой сын должны найти общий язык друг с другом. Макс уперся локтями в стол и помассировал виски. - Жюстин слишком упрямый, чтобы слушать меня. - Мне кажется, - насмешливо сказала она, - Жюстин сделал бы то же самое замечание относительно тебя. Макс слегка улыбнулся. - Иногда я вижу в нем себя, - признался он. - Но в его возрасте я и наполовину не был так упрям, как он. - Надо спросить об этом Ирэн, - слегка съязвила Лизетта. - Подозреваю, она не согласится с тобой. Он поднес ее руку к своему небритому лицу и прижался губами к тыльной стороне ладони, закрыв глаза. - Если я не найду его, Лизетта... - Найдешь, - прошептала она, отчаянно надеясь на правоту своих слов. - Найдешь. *** Поиски продолжались весь день и всю ночь. Макс подключил большую часть рабочих со своих торговых судов. Несколько лодочников признались, что Жюстин или парень, похожий на него, находился в их компании, но после нескольких часов пьянства и игры в карты ушел с портовой проституткой, и его больше никто не видел. - Прекрасно, - заметил Бернар, услышав это сообщение. - Кажется, теперь надо беспокоиться, чтобы он не подхватил заразу. - Если бы только это было самым страшным, - мрачно предположил Макс. Опросив дюжину мужчин и обследовав все шлюпки, плоскодонки, баржи и паромы, поисковые группы вынуждены были временно разойтись, согласившись, что завтра утром снова возобновят поиск. Макс, очень похожий на непричесанного, небритого лодочника, продолжал поиски вот уже сорок восемь часов, опрашивая людей, и направился домой, едва держась на ногах. *** Он вернулся в три часа утра. Лизетта ждала его. Сердце ее сжалось, когда она увидела его таким измученным и подавленным. Она пыталась проводить мужа наверх, но Макс отказался, опасаясь, что там он сразу крепко и надолго заснет, а он мог позволить себе отдохнуть всего несколько часов. Лизетта и Филипп отвели его в гостиную и помогли снять сапоги. Он растянулся на диване, положив голову на колени Лизетте, и закрыл глаза. Филипп оставил их беспокойно поглядывая через плечо. - Он исчез, - пробормотал Макс. - Никто не знает... Лизетта заставила его замолчать, поглаживая лоб. - Спи, - прошептала она. - До утра ты никуда не пойдешь. - Я помню, когда он был ребенком... А теперь... я не могу защитить его. - Он уже молодой мужчина, - возразила она, - и старается доказать, что может сам позаботиться о себе. - Это не так... - Ш-ш. Отдыхай. Ты найдешь его завтра, милый. Когда Макс уснул, Лизетта долго смотрела на него. Она разделяла его беспокойство за Жюстина и Филиппа и всегда будет переживать за них. Ей надо как-то изменить отношения в семье, пока противоречия между отцом и сыном не зашли слишком далеко. Она слегка задремала, время от времени просыпаясь, чтобы сменить позу и устроиться поудобнее рядом с Максом. За окнами начало светать, и небо из темного превратилось в лилово-серое. Наблюдая за рассветом, Лизетта осторожно потерла глаза так, чтобы не разбудить спящего мужа. Она вздрогнула, внезапно услышав скрип в холле. Это открылась входная дверь. Кто-то крадучись вошел в дом и остановился у двери в гостиную, чувствуя взгляд Лизетты. Жюстин, грязный и растрепанный, но выглядевший гораздо лучше, чем Макс, молча смотрел на Лизетту и вытянувшегося на диване отца. Лизетта хотела жестом отправить его наверх и не будить мужа, но Макс, проснувшись, наверняка спросит, не вернулся ли сын. Он ужасно разозлится, когда узнает, что его лишили возможности посмотреть Жюстину в глаза в тот момент, когда тот возвратился домой. - Входи, - тихо пригласила Лизетта. При звуке ее голоса Макс пошевелился, и она склонилась над его головой. - Проснись, - прошептала она. - Пора, милый. Он дома. Макс повернулся и сел, тряся головой и стараясь прийти в себя. - Жюстин, - пробормотал он сонно. - Где ты был? Лицо юноши было растерянным. Казалось, оно выражало чувства вины, раскаяния, неуверенности, но прежде чем Макс успел заметить это, они исчезли. Лизетта увидела эту перемену и едва не застонала вслух, когда на лице Жюстина вновь появилась дерзость. - Странное место для сна, - небрежно сказал он. - Ты решил всегда здесь спать? Макс посмотрел на него холодным взглядом. Он боролся с желанием схватить сына и отлупить его как следует. - Где ты шлялся, я тебя спрашиваю? - С друзьями, - ответил Жюстин. Лицо его стало непроницаемым. - Ты в порядке? - с

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору