Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
меня не было времени.
- Не было времени, - тихо повторила за ней Марта. - Хм. Я благодарна
Всевышнему, что он не отвечает нам такими словами, когда мы обращаемся к
нему со своими молитвами. Как бы Господь ни был занят, он всегда находит для
нас время. И я полагаю, нам следует поступать так же.
Сара сокрушенно кивнула, вспомнив, что Марта Кингсвуд регулярно ходит в
церковь. Всю свою сознательную жизнь женщина всегда являлась на службу за
пятнадцать минут до начала и садилась в первом ряду. Уходила миссис
Кингсвуд, разумеется, последней и тоже не сразу: она чувствовала себя
обязанной сообщить преподобному Кроуфорду свое мнение о службе.
- Ни я, ни Перри никогда не пропускали воскресного богослужения, -
говорила Марта. - Так же поступал и мистер Кингсвуд, когда был жив. И жена
Перри не будет пропускать церковную службу. Она может не прийти в церковь в
исключительной ситуации.
- В случае смерти? Каких-то природных бедствий? - невинным тоном спросила
Сара, не обращая внимание на встревоженного женским разговором, вернее ее
репликой, Перри.
- Именно так, - подтвердила Марта.
Сара молчала: вся ее радость от встречи с Перри исчезла. Она пришла сюда,
чтобы повидаться с ним, а не выслушивать нудные наставления его мамаши.
Почему сам Перри молчит? Неужели ему приятнее сидеть в обществе Марты?..
Девушка попыталась сменить тему разговора:
- Расскажите мне лучше, что происходило в Гринвуд-Корнерз, пока меня не
было. Как подагра мистера Доусона?
- Гораздо лучше, - ответила Марта. - Он уже смог надеть туфли и немного
ходил.
- Его племянница Рэчел позавчера обручилась с Джонни Честертоном, -
добавил Перри.
- Как замечательно! - воскликнула Сара. - Честертонам повезло - Рэчел
такая чудесная девушка.
Марта холодно кивнула.
- Да, она тихая, скромная, всегда держится в тени. Именно о такой невесте
для своего сына всегда мечтал покойный мистер Кингсвуд. Уж ей-то никогда не
придет в голову привлекать к себе внимание… как делают некоторые молодые
женщины?
- Вы намекаете на меня? - невозмутимо поинтересовалась Сара.
- Нет, я просто говорю о Рэчел.
Сара медленно поставила чашку с блюдцем на стол и взглянула на Перри,
покрасневшего от бестактности своей матери.
- Удивительно, почему ты до сих пор не проводил такого сравнения, - на
душе у Сары кошки скребли, но она не подавала вида.
За своего сына ответила Марта:
- Милочка! Да когда же ему сравнивать? У него даже на занятия времени не
хватает: вечно кто-то мешает.
Сара почувствовала, как кровь ударила ей в голову.
- Быть может, это вы? Или все-таки я? - Резко встав, она схватила свой
плащ. - Прошу прощения. Думаю, мне пора.
За спиной она услышала язвительный голос Марты:
- Какая грубость! Мы же просто мило беседовали.
Перри принялся успокаивать свою мамочку, а Сара, как ошпаренная,
выскочила из библиотеки. Она никогда так не злилась на Перри и всегда
терпела выходки его матери. Но теперь почему-то терпение ее лопнуло.
Проклиная все на свете, девушка со всех ног кинулась домой. Вскоре она
услышала, что Перри бежит за ней. Он даже не надел куртки.
- Мне даже не верится, что ты могла так взорваться! - воскликнул Перри. -
Сара, остановись, давай поговорим хоть минутку!
Девушка даже не замедлила шага.
- Я не расположена "мило беседовать".
- Не сердись на мою маму.
- При чем тут мама? Я сержусь на тебя - ты и пальцем не пошевельнул,
чтобы защитить меня!
- А что я могу сказать ей? Что она не имеет право высказывать
собственного мнения в собственном доме?! Ты слишком многого хочешь!
- Она была невыносимой.
Перри тяжело вздохнул.
- Мама действительно была резковата сегодня, - признался он. - Не знаю
даже из-за чего.
- Думаю, из-за меня. Так всегда бывает. Неужели ты не замечал, как она
меня не любит? И не полюбит ни одну женщину, с которой ты захочешь связать
свою жизнь!
- Отчего ты так раздражена? - удивленно спросил Перри. - Вовсе на тебя не
похоже! Должен прямо сказать, тебе это не к лицу, Сара!
Поскольку дело уже было начато, Сара с огромной радостью решила его
продолжить.
- Да что ты? - язвительно переспросила она. - А я считаю, тебе не к лицу
твое молчание и то, что ты позволяешь своей матери так со мной обходиться.
Запомни, Перри, я не стану закрывать глаза на ее издевку!
Лицо Перри стало угрюмым.
- Я не хочу с тобой ссориться, Сара. Прежде нам удавалось избегать
скандалов.
Глаза девушки загорелись:
- Объяснить тебе - почему? Я думала, что если буду все тихо терпеть и все
пойму, то ты в конце концов сделаешь мне предложение. Я ждала, ждала
несколько лет, Перри, а ты все свалил на свою мамочку! Она должна меня
одобрить! Но она никогда не благословит нашу помолвку! - Сара нетерпеливо
смахнула слезу. - Ты все время просил меня подождать - как будто у нас куча
времени! Но времени всегда мало, Перри! Уже многие годы мы могли быть
вместе, но мы упустили эти годы! Неужели ты не понимаешь, как ценен каждый
день, каждый миг с любимым человеком? Некоторым никогда не преодолеть
разделяющее их расстояние! Им остается только мечтать друг о друге! Но как
глупо, как нелепо жить с любимым рядом и вместе с тем быть так далеко от
него! - Сара прикусила дрожащую губу, а затем продолжила:
- Позволь мне сказать тебе кое-что, Перри Кингсвуд! Не думай, что я буду
ждать тебя вечно!
- Ты о чем? - спросил он, ошарашенной ее тирадой.
Девушка остановилась, переводя дыхание.
- Если ты бы хотел меня, то не был бы так далек, и не позволил бы никому
становиться между нами! Ты бы уже давно соблазнил меня!
- Сара! - воскликнул Перри. - Я никогда не видел тебя в таком состоянии.
Ты на себя не похожа. С тобою что-то случилось в Лондоне?
- Нет. Просто я кое-что поняла. - Приходя постепенно в себя, она
взглянула на Перри. - Я пришла к решению, Перри.
- Ах, вот как! - Молодой человек пытался изобразить негодование. - Но я
никому не позволю управлять мною.
- Да ну? Похоже, ты позабыл о своей матери. Она все сделала для того,
чтобы встать на нашем пути. Я никогда не хотела, чтобы ты выбирал между мной
и ею, но теперь я вижу - иного выхода нет. - Сара глубоко вздохнула. - Я
хочу выйти за тебя замуж, Перри. Я хочу заботиться о тебе, хочу быть любящей
женой. Но нашей "дружбе", или как там еще назвать это, что происходило между
нами, должен быть положен конец! Если ты в ближайшее время не сделаешь мне
предложения, добрых отношений между нами не будет!
Перри побледнел. Сара видела, как в его глазах поднимаются злость и
обида, но ничего не сказала.
Задул холодный ветерок. Перри, одетый лишь в рубашку и жилет, задрожал.
- Мне холодно, - пробормотал молодой человек.
И не говоря больше ни слова, он повернулся и поспешил к своему дому,
туда, где поджидала его мать.
***
Как всегда, вид родного домика, стоящего на невысоком холме, успокоил
Сару. В доме было четыре комнаты; накрытая тростниковой крышей уборная
находилась в саду. Неподалеку от уборной стоял сарай, в котором держали
лошади и телеги. Пожилые родители Сары жили в этом доме почти сорок лет,
после того как получили его в наследство от ее дедушки и бабушки. И какие бы
беды и неприятности не происходили в их жизни, в этом доме царил мир и
спокойствие.
Подойдя к дому, Сара увидела, что во всех окнах ярко горит свет. Это
могло означать лишь одно - у них гости. "Ох, как некстати!" - подумала
девушка. "Добрые" друзья ее отца могли сидеть у них часами, разговаривая и
выпивая несметное количество чашек чаю. Она любила гостей, однако сейчас ей
хотелось побыть одной. Но делать нечего! Сложив губы в радостную улыбку,
Сара, уверенно толкнув дверь, вошла в дом. Как она и предполагала, все
стулья и диван в комнате были заняты гостями - Хьюзами, Браунами… Сидел там
и недавно овдовевший Арчи Барроуз.
- Здравствуй, доченька. Что-то ты рано вернулась, - приветствовал Сару
Исаак, ее отец.
Он был невысокого роста, с широкими плечами и копной серебристо-серых
волос. Увидев дочь, он радостно улыбнулся.
- Отведай-ка пирожков, которые принесла миссис Хьюз.
- Нет, не хочется, спасибо, - сказала Сара, в то время как мать помогала
ей снять плащ. - Мне хочется отдохнуть после прогулки.
- Посмотрите! - воскликнула миссис Браун. - У бедняжки щеки совсем
покраснели от холода. Сегодня такой противный ветер!
- Да, верно, - пробормотала Сара, решив не объяснять, что это вовсе не
ветер, а объяснение с Перри заставило ее щеки пылать огнем.
- Как поживает молодой Кингсвуд? - поинтересовалась одна пожилая дама, и
все тут же посмотрели на Сару с величайшим интересом. - Хорош, как всегда?
- Очень, - с усилием выдавила из себя Сара, улыбнулась и отправилась к
себе в комнату.
Усевшись на узенькую кровать, девушка скрестила на коленях руки и
уставилась на висевшую на стене картину. Эту акварель нарисовала одна ее
подруга - Мэри Маркум; она была одного возраста с Сарой, но уже давно вышла
замуж за местного кузнеца, и у них было трое чудесных детей. Жалость к себе
волной поднималась в сердце Сары - никогда прежде она не чувствовала себя
такой одинокой. Стиснув зубы, чтобы не разрыдаться в голос, девушка утерла
слезы, рекой струящиеся из глаз.
Тут в комнату вошла Кэти.
- Что случилось? - спросила она, усаживаясь рядом с дочерью.
Хотя лицо пожилой женщины избороздили морщины, ее темно-карие глаза были
по-прежнему молодыми и живыми. Серебристые кудряшки весело падали ей на лоб.
- Но… твои гости… - начала было Сара.
- Что ты… Они вполне счастливы, слушая в сотый раз анекдоты твоего отца.
Впрочем, некоторые из его побасенок настолько стары, что их сейчас можно
выдавать за свежие.
Женщины усмехнулись, но затем Сара с несчастным видом покачала головой.
- Мне кажется, я совершила ошибку, - призналась она и рассказала матери о
ссоре с Кингсвудом и о своем ультиматуме ему.
Кэти задумалась, поглаживая руку Сары.
- Почему ты думаешь, что это ошибка? Ты поступила так, как считала
нужным. Если будешь слушаться своего сердца, то никогда не ошибешься.
- Не знаю, мама. Еще несколько дней назад мое сердце нашептывало мне
весьма странные вещи.
Миссис Филдинг сильно сжала ее руку.
- О мистере Кравене? - спросила она.
Сара изумленно уставилась на нее:
- Откуда ты знаешь?
- Просто я слышала, как ты говоришь о нем. Что-то необычное было в твоем
голосе, чего я раньше никогда не слыхала. - Хотя Сара совсем немного
рассказала о казино и его владельце, ей следовало бы знать, что Кэти
обязательно догадается о большем, чем ей рассказывают.
- Мистер Кравен - весьма порочный человек, мама, - потупившись,
пробормотала Сара. - Он совершил много ужасных поступков.
- Но что-то в нем привлекает тебя, не так ли, доченька?
Слезы тихо потекли по щекам девушки.
- Если бы хоть кто-то заботился о нем и любил его, научил бы его еще в
детстве отличать хорошее от плохого, то он стал бы замечательным человеком.
Замечательным, - повторила Сара.
Она вдруг представила себе, каким бы стал Дерек, родись он в одном из
семейств в Гринвуд-Корнерз. Наверняка это был бы красивый упитанный
мальчуган с зелеными глазами. И вместе с другими детьми он бы играл, шалил,
бегал по их чудесным лугам… Но тут же картина перед ее глазами растаяла, и
ей на смену пришла другая - щуплый, забитый ребенок, застрявший в дымоходе.
Заломив руки, Сара горячо заговорила:
- Знаешь, управляющий мистера Кравена говорил мне, что его хозяин едва ли
не конченный человек. И иногда мне кажется, что это правда.
Кэти внимательно посмотрела на дочь.
- Сара, а мистер Кравен признавался в своих чувствах к тебе?
- Ах, нет! - поспешно ответила девушка. - По крайней мере, вы с папой ни
за что бы не одобрили того, что он мне говорил.
Сара залилась краской, и мать удивленно посмотрела на нее.
- Ну конечно, - усмехнувшись, промолвила Кэти, - мы бы, пожалуй, не
одобрили… внебрачных отношений, - не совсем уверенно пробормотала она.
Сара запустила пальцы в свои пышные волосы, разрушив простенькую
прическу, и вынула шпильки, которые, казалось, впилась ей в кожу.
- Не стоит нам говорить о мистере Кравене, - устало улыбнулась она. - Мне
хотелось бы связать свою жизнь только с Перри. Больше я никому не нужна. Но,
похоже, и этой возможности устроить свою жизнь у меня теперь нет.
- Не знаю… - задумчиво произнесла Кэти. - Я считаю, что ты поступила
верно. В глубине души Перри вовсе не желает всю жизнь провести в обществе
своей матери. Ему не стать настоящим мужчиной до тех пор, пока он не начнет
жить самостоятельно, без подсказок. По сути, Марта держит его в клетке. И
вот что меня беспокоит, доченька: вполне возможно, что вместо того, чтобы
вырваться из неволи, он затянет туда и тебя.
- Нет! - вздрогнув, воскликнула Сара. - Я этого не вынесу! Я не смогу
жить под каблуком его матери.
- Но тебе об этом стоит серьезно подумать, - мягко сказала Кэти.
Благослови вас Господь. - Пожав руку дочери, Кэти тепло улыбнулась ей. - А
теперь вытри слезы, деточка, и выходи к гостям. Миссис Браун опять
расспрашивала про Матильду, а я вечно забываю, что мне надо ей отвечать.
Сара, мрачно взглянув на мать, послушно направилась вслед за ней в
гостиную.
***
Весь следующий день прошел в стирке и приготовление "горшочка с перцем" -
острого блюда из мяса, рыбы и овощей. Мелко шинкуя морковку, репу и лук,
Сара весело болтала с Кэти. А потом они принялись петь тоскливые любовные
баллады с плохими концами, столь популярные в Гринвуд-Корнерз. В конце
концов Исаак не выдержал и закричал из гостиной:
- Господи, ну неужели ни одна из вас не знает хоть какой-нибудь песни, в
которой никто бы не умирал и не терял навеки любимую?! С утра у меня было
замечательное настроение, но из-за вас я того и гляди зальюсь горючими
слезами!
- Гимны тебе подойдут? - спросила Сара, бросая нарезанные овощи в кипящую
воду. Чуть позже они добавят туда баранину с рыбой и заправят все изрядным
количеством кайенского перца.
- Давай! Все, что угодно, но только чтобы песня радовала душу!
Дамы бодро запели какой-то гимн и рассмеялись, услыхав, что Исаак
баритоном подпевает им из гостиной.
- Твой отец тоже совершал ошибки, - тихо проговорила Кэти, когда они
допели гимн. - Но она дал мне время все как следует обдумать. - Светлая
улыбка озарило лицо женщины, когда она вспомнила свои молодые годы. - Этот
человек горячо любит меня - уже много лет. И все эти годы он мне верен. Он
может заставить меня радоваться и смеяться. Выходи замуж за такого человека,
Сара, и дай Бог тебе счастья!
***
В этот вечер Сара рано легла спать. Но уснуть как-то не удавалось. Весь
день она думала о Перри. Девушка ужасно переживала их ссору - ведь она
любила молодого человека уже несколько лет. Перри стал частью ее жизни.
Когда он был еще мальчишкой, они несколько раз в шутку целовались, и тогда
девочке казалось, что она умрет от счастья. Они ходили на пикники, подолгу
гуляли вместе… А как часто Сара, прислонившись к его плечу, слушала, как он
читает ей свои любимые книжки… Эти воспоминания были очень дороги Саре
Филдинг. Если каким-то чудом они все же поженятся, то каждое утро,
просыпаясь рядом с Перри, она будет расчесывать его слегка растрепанные
белокурые волосы, а он будет с улыбкой смотреть на нее сонными глазами.
Окончательно расстроившись, Сара сжала руками подушку и прошептала:
- Перри, я не могу потерять тебя. Не могу.
Она заснула с именем Перри на устах. Но снился ей Дерек Кравен, который,
словно мрачный, темный дух, проник в ее сновидения.
Ей снилось, что они играют с Дереком в прятки. Они бегают по пустому
клубу. Сара весело смеется - Дерек вот-вот найдет ее. И действительно, он
уже совсем близко, и ей не убежать от него… Есть только один способ -
ускользнуть через потайную дверь. Приведя в действие скрытую пружину, Сара
прячется от Дерека в кромешной тьме туннеля. Но вдруг она слышит его дыхание
- оказывается, он здесь, рядом… Дерек с легкостью настигает ее и прижимает к
стене. Девушка смеется… - Ты никогда не убежишь от меня, - шепчет он Саре на
ухо, прижимаясь к ней свои телом. - Ты моя навсегда… только моя… Сара
внезапно вскочила с постели услыхав стук в дверь.
- Сара! Сара! - раздраженно кричал Исаак. - Вставай, у нас гости.
Одевайся и выходи поскорее.
Девушка тяжело вздохнула. Ей хотелось одного: вернуться в свой сон.
- Хорошо, папа, - отвечала она, вылезая из теплого и уютного гнездышка и
надевая халат поверх ночной сорочки. - Пап, а кто это… - Сара не договорила,
увидев прямо перед собой молодого Кингсвуда. Девушка поправила спутанные
волосы и вскричала:
- Перри!
У молодого человека был совершенно измученный вид. Не сводя глаз с Сары,
он обратился к ее отцу:
- Сэр, я знаю, что явился весьма в неурочный час, но не позволили бы вы
мне минутку поговорить с вашею дочерью?
- Только одну минуту и не секундой больше, - ответил Исаак. Выходя из
комнаты, он многозначительно посмотрел на Сару. Девушка кивнула, давая ему
понять, что их разговор и вправду не будет длинным.
Сара подошла к стулу и села на краешек.
- Перри, зачем ты пришел так поздно? Ты же знаешь, что это неприлично.
- Я чуть с ума не сошел за последние два дня, - измученным голосом
заговорил молодой человек. - А в последнюю ночь я ни на секунду глаз не
сомкнул - все обдумывал твои слова. Ты была на себя не похожа, Сара. Тебе
давно следовало все это сказать. Вовсе не стоило молчать и принимать все мои
объяснения с улыбкой.
- Возможно, - пробормотала девушка.
- Ты во многом была права, - продолжал Перри, падая перед Сарой на
колени. Он бережно взял ее за руки. - Да, моя мама не одобрит нашего союза.
Но она постепенно привыкнет. Вполне возможно, что когда-нибудь вы даже
станете с ней друзьями. - Сара хотела что-то сказать, но Перри жестом
остановил ее. - Ты и еще кое в чем права, дорогая. Действительно, не стоило
тратить время. Я хочу быть с тобой. - Он крепче сжал ее пальцы и заглянул
девушке прямо в глаза. Я люблю тебя, Сара. И если только ты согласна, я
хочу, чтобы мы поженились этой весной.
- Да! Да!
Она соскочила со стула и обвила его шею руками. Перри радостно рассмеялся
и стал целовать девушку, пытаясь унять ее бурную радость.
- Тихо, дорогая, успокойся, а то мы разбудим твоих родителей.
- Да они наверняка подслушивают за дверью, - девушка рассмеялась, крепче
прижимаясь к нему. - Ах, Перри, я так счастлива!
- А я еще счастливее! - Перри ласково погладил непокорные локоны девушки.
- Приходи утром и поговори с моим отцом, - сказала Сара. - Конечно, это
просто формальность, но ему будет приятно.
- Хорошо, а потом ты пойдешь со мной, и мы сообщим эту новость маме.
Девушка тяжело вздохнула, но не стала возражать.
Перри слегка нахмурил брови.
- Если ты будешь добра и приветлива с ней, то я уверен, она ответит тебе
тем же.
- Хорошо, - согласилась Сара. - Я так счастлива, что расцеловалась бы,
кажется, с самим дьяволом… Перри не заметил, как дрогнул ее голос. Впрочем,
ему бы это ни о чем не сказало.
Они поговорили еще несколько минут, а затем, обменявшись торопливыми
поцелуями, распрощались, и Перри ушел. У Сары было какое-то странное
чувство, в памяти мелькали неясные воспоминание. Вот перед ней Дерек Кравен,
о