Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
етил он. - Это потому, что ты знаешь: я хочу тебя. Но когда я возьму тебя, малышка, ты будешь желать этого не меньше, чем я тебя.
Селия замерла от страха. Ей хотелось заткнуть уши, чтобы не слышать его шепота, от которого по коже пробегали мурашки. Убежать, спрятаться от этих синих глаз, от этих рук, таких нежных и таких беспощадных. Не куда ей бежать? И как?
- Самонадеянный нахал! - решила возмутиться Селия. - Я даже говорить об этом не намерена! Мне нет до тебя дела. Ты... ты жесток. Тебе наплевать, что я два дня назад потеряла мужа.
- Вот здесь ты ошибаешься. На это, - голос его неожиданно дрогнул, - мне не наплевать. Но поскольку, - циничная ухмылка тронула его губы, - месье Волеран мертв, то никого уже не волнует, храните ли вы верность супругу, мадам Волеран. - Он снова протянул ей флягу, и Селия забыла обо всем на свете, кроме воды. Позволив девушке сделать несколько торопливых глотков, Грифон отобрал у нее флягу.
- Довольно. Во всяком случае, пока, - улыбнулся он.
Сначала Селия испугалась: а вдруг он больше не даст ей воды? Но вскоре, убаюканная ритмичными взмахами весел, успокоилась и задремала. Голова ее склонилась на плечо Грифона.
- Твое другое плечо, - вдруг пробормотала она сонно, - оно очень болит?
- Не очень.
Тихонько вздохнув, Селия крепко уснула.
***
Разбудил Селию рассвет. Робкие лучи солнца пробивались сквозь кроны деревьев, освещая удивительный, совершенно незнакомый ей мир. Пирога медленно продвигалась по узкой протоке, заболоченные берега которой заросли папоротником и тростником высотой в человеческий рост. С деревьев, густо сплетавших ветви над водой, свисали длинные пряди исландского мха. Водную гладь затянуло ряской, и над ней роились тучи насекомых. Влажный воздух был напоен каким-то первобытным густым ароматом.
Кипарисы с искривившимися толстыми стволами, должно быть, стояли здесь со дня сотворения мира. Казалось, они росли прямо из воды, а между их корнями сновали стайки ильных рыб-змееголовов. Здесь, в царстве зелени и воды, было трудно представить себе, что где-то на свете есть мощеные улицы, каменные дома, а в них - гостиные с пианино, библиотеки, удобные кресла. Цивилизация существовала где-то в другом мире.
Окончательно проснувшись, Селия поняла, что всю ночь проспала в объятиях Грифона. Она попыталась было высвободиться, но, почувствовав острую боль в спине, шее, плечах, ногах - на ее теле не было местечка, которое бы не болело! - не сдержала стона.
Грифон положил руку ей на шею, и его длинные пальцы принялись осторожно массировать мышцы.
- Не надо, - неуверенно сказала Селия, смущаясь от того, что он так фамильярно обращается с ней на глазах у матросов. Четверо гребцов сидели к ним спиной, но Ог и еще двое, в тот момент отдыхавшие, с любопытством на них поглядывали.
Грифон не обратил на ее слова ни малейшего внимания, и Селия, смирившись, закрыла глаза. Возражать и сопротивляться было бесполезно, тем более что его руки успокаивали и прогоняли боль. Сильные пальцы размяли каждую впадинку вдоль позвоночника, поднялись до шеи, потом перешли к плечам. Тело ее вопреки воле наслаждалось прикосновениями этих умелых рук, которые, казалось, точно знали, что делать.
Грифон бросил взгляд на непроницаемое лицо Ога, сидевшего в другом конце пироги.
- Сменяться будете в обычном месте? - спросил он, продолжая массировать плечи Селии.
Ог ответил на каком-то незнакомом наречии, Селия разобрала только несколько французских слов.
- Вот и отлично, - довольно кивнул Грифон и ссадил Селию с колен. - Мы должны уйти сегодня как можно дальше. Иначе к ночи Легар может нас нагнать.
Селия пристально взглянула на него:
- Сколько времени потребуется, чтобы добраться до Нового Орлеана?
- Надеюсь, завтра на рассвете будем там.
- Откуда вы знаете, что Легар... - начала было она, но, взглянув ему в глаза, замолчала, не окончив фразы. Мохнатые черные ресницы обрамляли синие, как сапфиры, глаза. И этот фиолетовый оттенок... Она побледнела.
- Что случилось? - отрывисто спросил Грифон.
- Ваши глаза... такие же, как у моего... у моего мужа...
Лицо его помрачнело.
- На свете много людей с синими глазами, - резко сказал он.
- Но не с такими...
- Терпеть не могу женскую болтовню, - прервал ее Грифон и пересел к гребцам.
Морщась от резкой боли в плече, он греб, а Селия продолжала внимательно разглядывать его, пытаясь представить, как бы он выглядел без длинных волос и бороды.
- Месье, - робко обратилась она к нему. - Месье, я очень сильно проголодалась.
Грифон усмехнулся ее старательно составленной английской фразе. Кивнул в сторону потрепанного мешка, лежавшего в нескольких футах от нее:
- Загляни, нет ли чего там.
Заметив рядом с мешком флягу с водой, Селия тотчас потянулась к ней:
- Я очень, хочу пить.
- Ну и пей, - нелюбезно буркнул он.
Напившись, Селия порылась в мешке и извлекла оттуда сухие галеты и сушеное мясо. Она надкусила галету, похожую на мел - совершенно безвкусную. Потом сделала глоток тепловатой воды. Очередь дошла до мяса. Мелкие белые зубки вонзились в кусок, больше похожий по вкусу на подошву, но Селия и этим была довольна.
Ощутив наконец приятную сытость, она положила на место мешок и флягу и только тогда почувствовала, что ступни болят невыносимо. Селия наклонилась, чтобы осмотреть их, но ее остановил резкий голос Грифона:
- Я сам займусь этим. А ты, - он хмыкнул, - лучше прикройся чем-нибудь.
Вспыхнув, Селия натянула на колени рубаху и обиженно замолчала. Впрочем, исподтишка она продолжала наблюдать за капитаном. Интересно, подумала она, кто он и откуда. Выглядит как настоящий дикарь, но по-французски говорит словно аристократ. Он силен, как человек, много и тяжело работавший физически, а в глазах светится ум. Когда-то он, вероятно, знавал лучшие времена, продолжала размышлять Селия. И еще. Капитан Грифон, несомненно, сильная личность, иначе матросы не слушались бы его беспрекословно. Он умеет заставить их бояться и уважать себя. Но почему он решил спасти ее? Почему?
Солнце уже поднялось высоко. Пирога продвигалась все дальше по сонной протоке с заболоченными берегами, направляясь к небольшому островку, возле которого протока разделялась на несколько рукавов. Через один из рукавов был перекинут ствол старого поваленного дерева. Селия вопросительно взглянула на гребцов, почувствовав, что все они чего-то ожидают. Лица матросов были спокойны. Пирога замедлила ход и причалила к правому берегу. Тишину нарушил резкий свист незнакомой птицы. Грифон поднес руку ко рту и ответил таким же свистом. Селии почудилось какое-то движение в лесных зарослях на берегу, в следующее мгновение кусты раздвинулись, и из них появились смуглолицые люди с мушкетами и топорами.
- Это свежий экипаж, - сказал Грифон Селии.
- Они наши друзья? - с сомнением спросила та, поглядывая на угрюмых людей на берегу.
- Не совсем так, - сухо ответил Грифон. - Речные люди клятву верности никому не давали... Но я плачу им, чтобы они переправляли мои грузы через озера до реки.
- Разве ваши матросы не могут довезти нас туда?
- Не могут. Гребцы устали, дитя мое.
Один из пиратов Грифона, взглянув на Селию, усмехнулся:
- Как бы я ни устал, но, пожелай вы, довез бы вас хоть до Китая, мадам.
Не вполне поняв витиеватый комплимент, но почувствовав, что моряк говорит доброжелательно, Селия улыбнулась.
Грифон первым выпрыгнул из пироги и привязал ее к полусгнившему стволу дерева на берегу. За ним последовали гребцы. Они с наслаждением потягивались, облегченно вздыхая. Селия не двигалась, вопросительно поглядывая на Грифона. Тот привязал к поясу ножны, вложил в них абордажную саблю.
- Захвати бутылку с виски, - сказал Грифон и, когда Селия подобрала бутылку, легко подхватил ее на руки.
Увидев светловолосую женщину, речные люди взвыли по-волчьи и одобрительно зашумели, с вожделением глядя на нее. Испуганная девушка крепко ухватилась за шею Грифона, и он сошел на берег.
Их окружила толпа. Почувствовав, как грубые руки прикасаются к ее голым ногам, Селия вздрогнула.
- Это и есть груз, который вы привезли, капитан? - спросил один из речных людей.
- Товара красивее, чем этот, я еще никогда не видывал! - весело крикнул другой.
Кто-то потянул ее за прядь волос. Грифон резко остановился, обвел возбужденных мужчин холодным взглядом синих глаз.
- Эта женщина - моя собственность. Если кто-нибудь еще раз прикоснется к ней, будет иметь дело со мной.
Назойливые руки тут же оставили ее в покое, и Селия спрятала лицо на груди Грифона:
- Мне кажется, - прошептала она, - что, не будь вас здесь, они бы...
- Это уж будь уверена, - криво усмехнулся Грифон и ступил на скрипучий мост. - А теперь, мой очаровательный корм для аллигаторов, не смотри вниз. И, ради Бога, постарайся не нарушить моего равновесия, или мы оба окажемся по горло в грязи.
Аллигаторы? Филипп любил забавлять ее страшными рассказами об этих созданиях, которые, по его словам, были наполовину драконами, наполовину ящерицами. У них длинные хвосты, огромные челюсти, острые зубы, говорил он. Селия зажмурилась.
- Не урони меня, - прошептала она.
- После того как я с таким трудом заполучил тебя? - усмехнулся Грифон. - Лучше смотри не урони виски.
Он осторожно шел по импровизированному мосту, Селия затаила дыхание. Речные люди, наблюдавшие за каждым их движением, все-таки не удержались от одобрительного свиста и похотливых стонов, когда на фоне темной зелени мелькнули голые белые ножки.
Очутившись наконец на острове, Грифон направился к полуразвалившимся хижинам на поляне.
- Это брошенное поселение индейцев, - пояснил он, заметив, что Селия с любопытством оглядывается вокруг.
- Что с ними случилось?
- Их прогнали из этих мест очень давно. С реки сюда приходит слишком много перекупщиков и контрабандистов. - Он опустил ее на землю возле входа в хижину. - Ог! - крикнул он. - Пошевеливайся. У нас всего несколько минут.
- Несколько минут? - забеспокоилась Селия. - Что вы собираетесь делать?
- Зайди-ка внутрь, - он кивнул на вход, - и выпей немного виски.
У Селии учащенно заколотилось сердце.
- Зачем? Почему вы зовете Ога? Почему...
- Не заставляй меня повторять дважды, - сказал Грифон, едва скрывая раздражение.
Селия побледнела и послушно вошла в хижину. В углу валялся полусгнивший тюфяк. Сквозь дыры в потолке и полуразрушенную стену в хижину проникал свет. Трясущимися руками Селия вытащила пробку из бутылки и приложила горлышко к губам. Отвратительная на вкус жидкость обожгла гортань. Усевшись на краешке тюфяка, она стала ждать. Рядом медленно полз огромный паук с мохнатыми лапками, и Селия не дыша следила за ним расширившимися от страха глазами.
- Вижу, к тебе пожаловал гость, - послышался голос Грифона. Пригнув голову, он вошел в хижину. - Я ожидал, что ты завизжишь от страха. - И, усмехнувшись, он раздавил паука.
Селии очень хотелось сказать, что она куда больше боится двуногих созданий.
- В трюме у капитана Легара были даже мыши, - неожиданно сообщила она.
- Неужели? - Грифон присел перед ней на корточки. - Знаешь, лучше уж побыть в компании мышей, чем ублажать людей Легара.
- Да, это правда, - согласилась Селия. Грифон дотронулся до ее щиколотки, и она инстинктивно отдернула ногу.
- Не дергайся.
Он осмотрел распухшую ступню и сочувственно покачал головой. Надо же - она ни разу не пожаловалась! Чувство, близкое к восхищению, шевельнулось в его душе. Потрясающее самообладание! Эта хрупкая женщина за последние два дня пережила столько горя, что не всякому на целую жизнь выпадает. Не только женщины, но и многие мужчины на ее месте давно сломались бы.
- Бедняжка. - Грифон смочил тряпку виски. Он говорил так нежно и ласково, что Селия смущенно нахмурилась. Так же... так же говорил с ней Филипп.
- Что вы собираетесь... - Она захлебнулась от боли, когда он прикоснулся к забитому песком, воспалившемуся порезу, и зажала рот рукой, чтобы не вскрикнуть.
- Кричи, если хочешь, - сказал он. - Здесь ты никого этим не обеспокоишь.
Он снова приложил к ране тряпку, смоченную виски, и Селия тихо застонала. Боль разлилась по всему телу, даже зубы и те заныли.
- Может, не нужно...
- Если подошва воспалится, с тобой будет одна морока. Так что потерпи.
- Я... я не могу!
Он снова взял обеими руками ее ногу и стал ощупывать пятку большим и указательным пальцами.
- Что вы делаете? - испуганно воскликнула Селия, но Грифон вместо ответа нащупал какую-то точку, сильно нажал на нее, и боль мало-помалу утихла. Селия расслабилась.
- Лучше? - спросил он.
- Да, лучше. - Девушка вздохнула с облегчением. Неприятное ощущение все же осталось, но такой боли, как прежде, она не чувствовала. Грифон продолжал очищать подошву от песка и врезавшихся в нее мелких камешков. - Где вы научились обрабатывать раны?
- В дальних странствиях, - сказал Грифон, улыбнувшись. - Как-нибудь я покажу тебе кое-что еще.
- Нет, спасибо, лучше не надо... - начала было Селия, но тут в хижину вошел Or с маленьким кожаным мешочком в руке.
Ни слова не говоря, он присел на корточки рядом с ними. Потом с самым серьезным видом принялся вынимать из мешка странные предметы: птичьи лерья, камешки, кусочки засохшей глины, пакетики с порошками.
Грифон жестом остановил его.
- У нас нет времени на заклинания, Ог. Отложи до лучших времен сеанс магии. Нужен только зеленый порошок.
- Что это за сеанс магии? - осторожно спросила Селия.
- Магия Ога? Это знахарство. Оно практиковалось на Гаити, откуда Ог родом. Он врачует травами, но одними травами, считают на Гаити, не обойтись. Нужно обязательно выполнить колдовские ритуалы.
- А что за зеленый порошок?
- Это то, что я собираюсь приложить к твоим подошвам. Если, конечно, мне удастся отговорить Ога от предварительного сожжения грязи, перьев и обрезков ногтей. Или от заклания какого-нибудь несчастного представителя пернатых.
Селия с любопытством взглянула на Ога. Тот стоял нахмурившись, очевидно, осуждая Грифона за непочтительное отношение к колдовству.
- Месье Ог поклоняется дьяволу? - подозрительно спросила она, твердо намереваясь в случае положительного ответа ни за что не допустить, чтобы даже пылинка дьявольского порошка попала на ее ноги.
Ог ответил на том же непонятном наречии, что и раньше.
- Это не совсем так, - перевел ей Грифон. - Но он верит, что духи умерших иногда возвращаются, чтобы досаждать живым.
- А вы тоже в это верите? - спросила его Селия. Грифон улыбнулся:
- Мне кажется, что с живыми у меня возникает больше хлопот, чем с умершими.
Ог протянул руку к ее ступне, и Селия отдернула ногу. Впервые в черных глазах Ога блеснули искорки смеха. Он что-то сказал Грифону.
Грифон хрипло рассмеялся:
- Ог хочет, чтобы ты знала: тощие женщины не в его вкусе. А теперь позволь ему заняться твоей ногой.
Селия хранила торжественное молчание, пока Ог посыпал оливково-зеленым порошком ее подошвы, тихо мурлыкая себе под нос какую-то мелодию. Грифон тем временем промывал виски рану на своем плече.
- Спасибо, - тихо поблагодарила Селия, когда Ог закончил перевязывать ее ноги. - Мне хотелось бы отблагодарить вас, только не знаю как.
Ог жестом указал на ее волосы и что-то сказал. Селия вопросительно взглянула на Грифона.
- Он говорит, что если ты подаришь ему прядь своих волос, он изготовит амулеты большой магической силы, - перевел ей Грифон и покачал головой:
- Нет, Ог, и не надейся.
Селия нерешительно протянула руку к ноге Грифона и прикоснулась к голенищу сапога, за которым, как она помнила, был спрятан нож. Грифон удивленно вздернул черную бровь, но нож ей дал. Причесав пальцами волосы, Селия отделила от золотистой массы прядь и быстро отрезала ее ножом.
- Вот, держите, - сказала Селия, протягивая блестящий локон Огу.
Тот поблагодарил ее кивком и с поразительной для грубых пальцев ловкостью завернул локон в обрывок ткани.
- Можно было этого не делать, - заметил Грифон.
- Нет, это надо было сделать обязательно, - ответила Селия, глядя вслед уходящему Огу. Она прикоснулась к аккуратно забинтованной ноге. - Я у него в долгу.
- Ты считаешь, что обязана возвращать свои долги?
- Да.
- Тогда хочу напомнить, что ты у меня в долгу за спасение жизни.
- Я знаю. - Селия не моргнув выдержала его пристальный взгляд.
- Я с нетерпением жду вознаграждения, - насмешливо сказал Грифон.
Он был ей отвратителен, этот подлый, обросший волосами мужлан, бродяга, живущий грабежом. На какое-то мгновение неприязнь пересилила страх. Селия с отвращением взглянула на его косматую бороду, упрямо сжатые губы и наглые глаза.
- Надеюсь, - холодно сказала она, собрав все свое достоинство, - гордость не позволит вам насильно навязать себя женщине, которая не хочет близости с вами.
Почувствовав неприкрытое презрение в ее словах, Грифон дерзко усмехнулся:
- Я многое на этом свете ценю больше, чем собственную гордость, малышка, в том числе и твое тело.
Так же внезапно, как порой шторм овладевает доселе спокойным морем, его добродушно-насмешливое расположение духа мгновенно сменилось злым сарказмом. Робкий вопрос Селии о том, где ей можно справить свои естественные потребности, вызвал град насмешек бородатого капитана. Селия была готова сквозь землю провалиться от стыда и чуть не плакала от унижения. Ее переживания вызвали у него новый приступ раздражения.
- Перестань шмыгать носом, дурочка! Один Бог знает, почему естественное желание облегчиться считается таким уж деликатным делом!
Заметив, что рубаха у нее задралась почти до бедер, Грифон саркастически спросил, не желает ли она, чтобы ее изнасиловали по очереди все члены экипажа.
В пироге Селия устроилась как можно дальше от него. Обменявшись несколькими прощальными словами с Огом, Грифон хлопнул того по спине, сел на свое место, и новая команда повела пирогу дальше по заболоченной протоке.
Мужчины быстро привыкли к присутствию Селии и больше к ней не приставали. Мимо проплывали аметистовые соцветия ирисов, сновали в грязной воде черепахи и мускусные крысы с пушистыми усами. Окружающая природа была так роскошна, так необычна, что Селия, забыв о своих бедах, успокоилась. От мух и комаров, роившихся над их головами, Селии доставалось больше, чем остальным, и к концу дня она пришла к выводу, что никогда в жизни не встречала ничего отвратительнее москитов.
Ночь принесла прохладу. Селия с трудом боролась со сном, печально думая, что это путешествие, видимо, никогда не закончится. Но всему когда-нибудь приходит конец, и пирога, выйдя из заболоченной протоки, скользнула в большое холодное озеро. На его темной поверхности поблескивала лунная дорожка - было полнолуние.
Грифон обдумывал дальнейшие действия. Если заставить гребцов приналечь на весла, то Селия окажется на плантации Волеранов в считанные часы. На другом берегу озера можно нанять лошадей, потом еще немного проехать верхом до Миссисипи, а там уж будет рукой подать до Волеранов. Легар, наверное, уже бросился в погоню. Да, надо как можно скорее избавиться от девушки, а самому потом раствориться в ночи.
Грифон взглянул на Селию. Та сидела в нескольких футах от него, сжавшись в комочек и опустив, голову на сложенные на коленях руки. Облачко легких волос закрывало лицо, шея блестела от пота; грязная черная рубаха плотно обтягивала тело, и под ней проступали худенькие колени и по-мальчишески узкие бедра. "Неужели эта девица могла пробудить во мне такое вожделение?" - подумал Грифон, сам себе удивляясь.
Селия подняла голову и села, сложив руки на коленях, как примерная девочка. Не может быть, что это та самая женщина, которая совсем недавно прижималась к нему так крепко, словно