Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
жать их. Она выбежала из комнаты, желая только одного - укрыться от всего мира в своем флигеле.
***
Макс терпеливо ждал в гостиной, когда выйдет капитан Мэтьюз. Учитывая столь поздний час и неофициальный характер встречи, многие мужчины позволили бы себе появиться перед посетителем в домашнем халате. Но не капитан Мэтьюз. Мэтьюз спустился вниз в военном френче, брюках и ботинках. Отсутствовал только парик. Он провел широкой квадратной ладонью по лысеющей голове, пригладив короткие седые волосы. Потом, нахмурив брови, подошел к Максу.
- Макс Волеран, - сказал он, - надеюсь, у вас имеется веская причина пожаловать ко мне в неурочный час?
- Вы не ошиблись, - ответил Макс, обменявшись рукопожатием с комендантом военно-морской базы. - Извините, что нарушил ваш покой, но у меня не было выбора.
Мэтьюз жестом пригласил его сесть. Если бы капитан был креолом, он предложил бы гостю что-нибудь выпить или сигару, но у американцев это было не принято.
Капитан был родом из Пенсильвании, отличился на войне в Триполитании и служил в Департаменте военно-морского флота в Вашингтоне. После недавней войны с британцами Мэтьюз получил назначение в Новый Орлеан. Все его попытки очистить Мексиканский залив of пиратов пока не увенчались успехом, и ему казалось, что причиной тому снисходительное отношение креолов к контрабандистам.
- Месье Волеран, - сказал Мэтьюз, - то, что я собираюсь сказать, несомненно, покажется вам неучтивым. Креолы, как я понял, прежде чем перейти к существу разговора, долго ходят вокруг да около. Пожалуйста, сразу переходите к делу. Я устал, месье, и мне предстоит напряженная работа в течение последующих нескольких дней.
- Само собой разумеется, - вежливо ответил Макс. - Я пришел, чтобы обсудить операцию по захвату Воронова острова.
Физиономия Мэтьюза сначала побледнела, потом побагровела.
- Операцию... Но предполагалось, что об этом никто не знает! Кто... Каким образом...
- У меня есть свои источники информации, - скромно сказал Макс.
Комендант военно-морской базы выкатил глаза, подбородок его задрожал.
- Я сыт по горло лицемерными креолами, всеми вашими интригами и вашими шпионами! Я требую, чтобы вы назвали мне лицо или лиц, передавших вам сведения, угрожающие безопасности правительства, военно-морского флота... и государства, наконец!
- Капитан Мэтьюз, - сказал Макс, - я прожил в Новом Орлеане всю жизнь. За эти годы я привык к тому, что меня касается все, что здесь происходит. Давно уже было ясно, что рано или поздно вам придется принять решительные меры против пиратов.
В гостиной воцарилась гробовая тишина. Макс с непроницаемым выражением лица выдержал недоверчивый взгляд капитана.
- Зачем вы пришли сюда? - без обиняков спросил Мэтьюз.
- Просить, чтобы вы отсрочили начало атаки.
- Отсрочил? Зачем мне, черт возьми, делать это? Опомнитесь, приятель, ваш сын пострадал от этих мерзавцев!
- Он все еще страдает в их руках, - тихо заметил Макс.
- Что вы имеете в виду?
- Он все еще в плену. Мой сын Филипп находится на Вороновом острове.
- Это еще что за бред? Если ваш сын находится на Вороновом острове, то кто же жил в вашем доме в течение... - И тут Мэтьюз осекся.
- Мой второй сын, Жюстин. Известный также под именем капитана Грифона.
Мэтьюз в ярости уставился на него:
- Черт побери, он будет повешен! И может быть, вы вместе с ним.
- Может быть, прежде чем принимать решение, вы соблаговолите выслушать меня? У меня есть предложение.
- Подкупать меня бесполезно!
- Жюстин предлагает помощь. До прибытия вашей эскадры он берется уничтожить оборонительные укрепления на острове.
- Я этому не верю. Даже если бы он был в состоянии сделать то, о чем вы говорите, - зачем это ему? Почему я должен ему доверять? Или вам, если уж на то пошло?
- Потому что и он, и я хотим одного и того же, - печально произнес Макс.
- Чего именно? Выставить меня на посмешище?
- Спасти Филиппа. Вы, наверное, уже поняли, как крепки у креолов родственные связи. Я не задумываясь отдал бы свою жизнь за жизнь любого из членов моей семьи. В этом отношении Жюстин ничем не отличается ни от меня, ни от любого другого креола.
Суровый взгляд Мэтьюза смягчился.
- Я выслушаю ваше предложение, Волеран. Обещать ничего не могу, но я вас выслушаю...
- Большего я и не прошу, - смиренно ответил Макс.
Глава 12
Стараясь сдержать нетерпение, Жюстин слонялся по гостиной. После бала у Дюкеснов прошло три дня. Сегодня его обменяют на Филиппа. Если все идет по плану, то к данному моменту Ог уже переправил тайком дюжину верных парней на Воронов остров. Пройдет всего несколько часов, и он освободит Филиппа. А его самого увезут на остров, где он наконец отправит Доминика Легара в преисподнюю.
- Возвращайся целым и невредимым, любимый, - сказала Лизетта, поглаживая ладонями лацканы сюртука Макса. Она беззаветно верила в силу своего супруга, но все же беспокоилась за него. - Признаться, ты у меня не сахар, но я к тебе с годами привыкла.
Макс ухмыльнулся и чмокнул ее в губы.
- Храни постель тепленькой для меня, малышка.
- Слава Богу, что хоть Алекс будет рядом, чтобы приглядеть за тобой.
Подойдя к Жюстину, Лизетта торопливо обняла его.
- Береги себя, Жюстин. Одно меня утешает: ты живуч, как кошка.
- Тебе не обо мне, а о Филиппе надо беспокоиться, - мрачно сказал он. - Одному Богу известно, через какой ад ему пришлось пройти.
- Мы с Селией о нем позаботимся. - Лизетта оглянулась вокруг, будто только что заметила отсутствие Селии. - Кстати, где она?
- Во флигеле, - ответил Жюстин.
Ни он, ни Селия не хотели прощаться на виду у всех.
Лизетта сочувственно заглянула ему в глаза:
- Жюстин, я не знаю, что происходит между вами, но...
- Ничего, - резко оборвал ее Жюстин.
Дальнейшее обсуждение этого вопроса было прервано прибытием Александра. Лизетта подошла к мужу, надевавшему тяжелый черный плащ.
- Макс, когда ты вернешься?
- Алекс доставит домой Филиппа, а я приеду позднее.
- Когда же? - подозрительно спросила Лизетта, прищурив светло-карие глаза. - Надеюсь, ты не собираешься штурмовать остров вместе с капитаном Мэтьюзом, а?
- На борту канонерки я буду в полной безопасности, малышка.
- Ты больше нужен здесь, а не там. Не забудь, у тебя трое маленьких детей, не говоря о жене...
- ...и сыне, которому угрожает опасность, - добавил он, выходя из гостиной.
- Максимилиан Волеран, слушай меня внимательно: если с тобой хоть что-нибудь случится, я тебе этого никогда не прощу! - встревоженно крикнула ему вслед Лизетта. Услышав, как он тихо рассмеялся, она в отчаянии топнула ножкой.
***
Селия опустилась на колени возле постели и пыталась молиться. Но не могла сосредоточиться - ее одолевали тревожные мысли. Вспомнилось до мельчайших подробностей все, что произошло накануне, каждое слово, сказанное ей Жюстином.
К тебе возвращается твой муж... Возвращается домой Филипп... Между нами все кончено... Как только его доставят сюда в целости и сохранности, я исчезну...
Она подумала о Риске и о том, что он был странно весел, хотя знал: Жюстин скоро окажется в руках Легара. Правда, она понимала: для Риска человеческая жизнь вообще не имеет ценности.
Жюстин... Филипп...
- Господи, - прошептала Селия пересохшими губами, - прошу тебя, не допусти, чтобы с ним что-нибудь случилось.., защити их обоих... прошу тебя...
Она закрыла лицо руками. Ей вспомнилось лицо Жус-тена перед тем, как она ушла от него, его горестно сжатые губы. Что бы он ни говорил, она знала: он любит ее. Но она никогда больше его не увидит.
Мучительные мысли прервал негромкий звук. Селия подняла голову и оглянулась. Нет, это просто ветер прошуршал по деревьям за окнами. Где-то там, в ночи, Жюстин. И с каждой минутой он уходит от нее все дальше.
"Вернись ко мне". Она и сама не знала, произнесла ли эти слова вслух, как заклинание, или это был отзвук ее мыслей. "Вернись, вернись..."
Ей вспомнились его синие глаза, и у нее защемило сердце, перехватило дыхание, будто она погрузилась в ледяную воду. А потом... Потом ей снова вспомнился преследовавший ее кошмар: корабль, вода и тонущий Филипп. Только на сей раз это был не Филипп, а Жюстин. Легар, стоя у нее за спиной, торжествующе хохотал, а она тянула руки к Жюстину. Жюстин умирал, ускользал от нее, погружался в воду...
- Нет! - закричала Селия, вскакивая с пола и с трудом переводя дыхание.
Слезы брызнули из глаз, и она сердито смахнула их рукой.
С Жюстином должно произойти что-то страшное.
Она чувствовала: над ним нависла опасность. Его заманивают в ловушку. Что-то не сработает в их плане. Она не могла объяснить, откуда ей это известно, но так подсказывала интуиция. Она должна предупредить Жюстина. Возможно, она его не найдет, но надо попытаться. Выбежав из флигеля, она помчалась к конюшне.
***
Рукав Дьявола был заболоченной протокой, соединявшей реку с озером Борнье примерно в десяти километрах от плантации Волеранов. Если во время обмена произойдет что-нибудь непредвиденное, там можно без труда скрыться в ближайшем марше с бесчисленными ручьями, каналами и пещерами. Оттуда рукой подать до Воронова острова.
По дороге к месту встречи под цоканье копыт и шум ветра в ушах Жюстин почувствовал себя прежним - отчаянным и бесшабашным.
Что бы он ни говорил раньше, теперь это не имело значения: он предоставил все воле провидения. Он вдыхал холодный ночной воздух, и события последних недель вдруг показались ему сном, оставившим лишь смутные воспоминания. Он почти вернулся к тому, с чего начал.
Но сам стал другим. Везение, сопутствовавшее ему с тех пор, как он себя помнил, покинуло его. И он остро ощущал это.
Как ни странно, Жюстин не испытывал страха. Его переполняло какое-то напряжение, сходное с гневом. Гнев был направлен на всех, даже на Селию. Он не испытывал к ней благодарности за то, что она позволила ему узнать вкус счастья. Ему было бы лучше вообще никогда не знать ее.
Риск встретил их в небольшой дубовой рощице. Склонив набок голову, он насмешливо наблюдал, как вся троица спешивалась.
- А вот и шайка Волеранов заявилась, - тихо произнес он, поглядывая на мужчин своим единственным зеленым глазом с любопытством, но без малейшего почтения. Жюстин понимал, что для Риска все происходящее - всего лишь развлечение.
Жюстин окинул взглядом протоку. Ширина ее составляла около сотни ярдов.
- Ты уже видел их? - спросил он.
- Да, но они стараются не маячить. Осторожничают. Легар заставил их прочесать всю окрестность.
- А как Филипп?
- Ваш брат с ними. Выглядит нормально, ходит самостоятельно.
Заметив, что Риск бросил вопросительный взгляд на Александра, Жюстин пояснил:
- Это мой дядя Алекс.
Риск фыркнул:
- Будь я проклят, если знал, что у вас еще и дядюшка имеется! - Он встретил холодный взгляд Алекса нагловатой улыбкой.
Алекс искоса взглянул на Жюстина:
- Значит, в последние годы ты водил компанию с подобными типами, Жюстин?
- Риск на голову выше любого из тех, с кем мне пришлось водить компанию, - сдержанно ответил он.
Риск вытащил откуда-то кусок веревки и подошел к Жюстину. От его беспечной веселости и следа не осталось.
- Они хотят, чтобы у вас были связаны руки. Это одно из условий, - пробормотал он. - Я отчалю от этого берега, а они с Филиппом одновременно от другого.
Жюстин заложил руки за спину, и Риск связал ему запястья. Макс внимательно наблюдал за этой сценой, не сводя взгляда с физиономии Риска.
- Почему-то ты не вызываешь у меня доверия, Джон Риск. Не знаешь почему? - тихо произнес он. Жюстин вскинул голову. Взгляд Макса не смягчился.
- Ты считаешь его другом, Жюстин?
- Да я скорее усомнюсь в тебе, чем в нем, отец! - взорвался Жюстин, бросаясь на защиту Риска. Он никогда не забывал, что Риск потерял глаз, защищая его. - Почему ты не веришь в его преданность? Или это только твоя хваленая интуиция? Неужели из-за нее я должен не доверять человеку, который не один раз спасал мою жизнь, а?
Макс нахмурил брови и, ничего не сказав, отвернулся, глядя на гладкую поверхность воды.
***
Селия соскочила с лошади, завела ее в заросли. Всю дорогу она безжалостно гнала серую в яблоках кобылку, чувствуя, как нарастает напряжение. Нервы у нее были взвинчены. По следам, хорошо заметным на мягкой почве, она пошла в глубь рощицы и вскоре услышала тихие голоса.
Все вокруг было залито мертвенно-белым светом луны, которая смутно проглядывала сквозь туман, поднимавшийся с болот. Тишину нарушал лишь тихий плеск весел. Из укрытия Селии были видны оба берега протоки: люди Легара на одном берегу и Волераны - на другом. Самого Легара не было видно, зато Максимилиана она видела. Он стоял слегка расставив ноги и сложив руки на груди. Обмен уже начался. Обе лодки отошли от берегов. В каждой сидело по два человека.
Закусив нижнюю губу, Селия как завороженная наблюдала за происходящим. Жюстин сидел со связанными за спиной руками, Риск - на веслах. Жюстин смотрел в сторону встречной лодки. Селия знала: он напряженно вглядывается в Филиппа, стараясь удостовериться, что с братом все в порядке. Лодки разминулись на расстоянии десяти ярдов друг от друга. Происходящее было похоже на странный сон. Две лодки скользят по воде: одна увозит мужчину, которого она любит, другая возвращает мужа, которого она считала погибшим.
Селия вцепилась ногтями в кору дерева. Этот лохматый человек с бородой, связанный и с кляпом во рту... Неужели это Филипп? Он сейчас выглядит так, как пять месяцев назад выглядел Жюстин. Только волосы и борода покороче да лицо не загорелое, а смертельно бледное. У Селии мороз пробежал по коже - к ней возвращалась часть прошлого, которую она считала ушедшей безвозвратно.
Ей вспомнилось, как некогда она считала Филиппа принцем, который увезет ее в волшебную страну. Ей тогда казалось, что сказка стала явью. Не его вина, что она полюбила другого. Теперь они совсем чужие. И все же он ее муж, и ее долг - оставаться с ним, если он сам того пожелает.
***
Жюстин отвел глаза от берега, к которому они направлялись, и резко втянул носом воздух.
Риск взглянул на него, продолжая работать веслами.
- Что случилось? - спросил он тихо.
Жюстин хотел оглянуться, но не осмелился. Впервые в жизни он был так встревожен, что не мог говорить. Он чувствовал: Селия где-то поблизости.
- Селия здесь, - сказал он.
- Селия? - Риск удивился. - Вы видели ее? Где?
- Не знаю, где-то там, позади... - Жюстин почувствовал, как кровь застучала в висках. - Как только передашь меня Легару, возвращайся и отыщи ее. Позаботься, чтобы с ней ничего не случилось.
- Вы так странно выглядите, - пробормотал Риск, уставившись на Жюстина. - Я никогда еще не видывал вас испуганным, Грифон. - Он покачал головой и сплюнул.
***
Лодка, на которой везли Филиппа, подошла к берегу, и Макс вошел по колено в воду. Не обращая внимания на окрик человека, сидевшего на веслах, он помог Филиппу выбраться на берег. Суденышко опасно накренилось, и ноги Филиппа оказались в воде. На берегу Макс вытащил кляп изо рта сына, Алекс разрезал веревку, которой были связаны его руки.
Максимилиан узнал сына только по глазам. Элегантный, всегда подтянутый и ухоженный человек исчез. Вместо этого - длинные волосы, борода, изодранная грубая одежда, которую Макс не надел бы на своих рабов.
- Господи, неужели это ты, Филипп? - хрипло сказал Макс, сжимая его сильными руками.
Оба они какое-то время стояли молча, потом Филипп, оглянувшись, увидел, как на противоположном берегу протоки вытаскивают из лодки Жюстина.
Филипп обернулся к Максу.
- Зачем? - в отчаянии спросил он. - Зачем ты позволил сделать это?
- Все в порядке. У нас есть план...
- Нет, тебе никогда не удастся победить Легара! Он убьет Жюстина... Он... - Филипп пошатнулся, и Макс поддержал его.
- Я позабочусь о твоем брате, сынок, - успокоил его Макс. - Все будет хорошо. А теперь Алекс отвезет тебя домой, договорились? Поезжай с ним. Тебя там ждут Лизетта и Селия.
- Селия? - ошеломленно переспросил Филипп.
- Разве Риск не говорил тебе, когда приезжал на остров, что она жива?
- Я не поверил...
- Это правда, - тихо подтвердил Макс. - Она жива и здорова, Филипп.
Филипп обхватил голову руками. Макс взглянул на Алекса:
- Отвези его домой, Алекс, и сразу пошли за доктором Дассеном.
- А Риск? Разве он не вернется назад?
Макс кинул взгляд на противоположный берег.
- Я не знаю, что собирается делать этот хитрец, - пробормотал Макс.
***
Жюстина вышвырнули из лодки, и он упал на колени. Кто-то ударил его по голове, так что зазвенело в ушах и из глаз посыпались искры. Оправившись от удара, Жюстин увидел Легара, стоявшего перед ним. Его неровные острые зубы были оскалены в ухмылке.
- Черт возьми, как я мечтал об этой минуте! - сказал он и снова ударил.
Жюстин почувствовал во рту вкус крови. Он наклонил голову, решив не развлекать Легара больше, чем необходимо. Филипп теперь в безопасности. И сейчас задача Жюстина - продержаться до появления Ога и начала штурма.
Он услышал голос Риска:
- Мне следовало сказать вам...
- О чем ты? - спросил Легар.
- Он утверждает, что эта женщина, возможно, где-то неподалеку. Если прикажете, я ее отыщу.
Жюстину показалось, что остановилось время. Он медленно поднял голову. Риск его предал.
Черт! Как он не догадался, что Джон Риск, оставшись без вожака, непременно прибьется к другой стае?! Интересно, что он успел рассказать Легару об их плане? А Ог? Как Ог?
Риск не опустил глаз.
- Я бы следовал за вами до конца своих дней, Грифон. Жизнь бы положил за вас. Вы сами на всем поставили крест.
Легар довольно улыбнулся.
- В таком случае найди мадам Волеран и притащи сюда, - решительно сказал он. - Капитан Грифон, кажется, скучает без нее.
Не успел Жюстин ответить, как сокрушительный удар свалил его на землю, и он погрузился в темноту.
***
Селии не было видно, что происходит на противоположном берегу. Спрятавшись за деревом, она проследила за тем, как на этом берегу Алекс усадил Филиппа на лошадь, вскочил в седло позади него и уехал. Макс остался у воды, вглядываясь в противоположный берег. Риск не вернулся. Подождав еще несколько минут, Макс выругался и направился к лошади.
Селия хотела было подойти к Максу, чтобы вместе с ним вернуться на плантацию. Он, конечно, придет в ярость, увидев ее здесь, но, она точно знала, в глубине души ей посочувствует. Продравшись сквозь заросли, Селия взяла лошадь за повод и стала выводить ее из чащобы. Макс отъехал уже примерно на пятьдесят ярдов, и она уже хотела окликнуть его, как вдруг чья-то сильная рука зажала ей рот и нос. Она хотела крикнуть, вырваться, но рука не давала ей вдохнуть.
Возле уха раздался голос Риска:
- Ты приносишь ему одни несчастья.
У Селии закружилась голова, и она потеряла сознание.
***
Лизетта налетела на Филиппа, словно маленький ураган. Обнимала его, задавала тысячу вопросов, не ожидая ответа, осматривала, не ранен ли он.
- Я хочу нормальной еды, - устало сказал Филипп, - и хочу как можно дольше не засыпать, чтобы поверить, что я действительно вернулся домой.
Ноэлайн помчалась на кухню и принесла дымящуюся тарелку супа из фасоли и несколько ломтей хлеба. Все суетились вокруг Филиппа, но он будто оцепенел и не вполне сознавал, что происходит. Лизетта, осмотрев пасынка, с облегчением убедилась, что серьезных ран у него нет. Однако ее обеспокоили его ужасающая худоба и пустой взгляд некогда веселых и теплых глаз.
Взяв руки Филиппа в свои, Лизетта осмотрела их, шепча благодарственную молитву за то, что они не повреждены. Она больше всего боялась, что теперь он не