Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Филлипс Сьюзен Э.. Романы 1-10 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  -
заставлять нас уезжать. Хани не могла удержаться от смеха, беззаботного, потому что не ей приходилось отвечать за воспитание этой сообразительной маленькой шалуньи. Что-то в ней напомнило Хани другую маленькую девочку, так же бесстрашно окунувшуюся в жизнь. Девочка негодующе посмотрела на Хани: - И ни капельки не смешно! Хани моментально опомнилась: - Извини, пожалуйста! Ты права. И правда, что смешного в том, что вам пришлось рано уехать из Диснейленда! - Папа уже сказал, что я не смогу прокатиться на "Черном громе". Я даже заплакала, а он все равно не разрешил. Он в самом деле такой нехороший! Едва эти слова сорвались с губ, как лицо девочки расплылось в широкой улыбке при виде кого-то за спиной Хани. - Папа! - взвизгнула она. Девчушка тут же сорвалась с места. Хани улыбнулась, услышав позади пыхтение. Интересно, кто из рабочих приходится отцом этой маленькой злодейке? Она уже собралась было повернуться и посмотреть, как услышала этот незабываемый голос: - Господи Иисусе, прошло всего пять минут, Рейчи! Посмотри-ка на этот локоть! И я ведь просил тебя подождать, пока свожу Бекки в ванную. Весь мир Хани накренился. Ее накрыло волной чувств, от пронзительной радости до удушливого страха. Она внезапно вспомнила, что стоит тут в грязных джинсах, с немытыми волосами Что он здесь делает? Почему не держится в стороне, подвергая ее опасности новой встречи? Медленно повернувшись, она оказалась с ним лицом к лицу. - Привет, Хани! Перед нею стоял человек, которого она никогда не знала. Шикарный незнакомец, не человек даже, а бог с позолоченным Оскаром на каминной доске и брокерами мирового масштаба у ног. Наглазник исчез. Вместо длинных волос, так врезавшихся ей в память, у него была цивилизованная двухсотдолларовая прическа - мастерски подстриженные, ухоженные волосы едва доставали до воротника. Одежда прямо вопила о богатстве и европейском стиле: рубашка не из мягкой фланели, а от "дизайнера, свободно подогнанные слаксы в мелкий переплет цвета "серое-на-сером" взамен линялых джинсов. Сняв дорогие солнцезащитные очки, он сунул их в карман рубашки. В бирюзовых глазах знаменитой кинозвезды застыла спокойная невозмутимость. Она попыталась составить воедино отдельные куски, соединить эту кинозвезду с тем клоуном, тем рабочим и прежде всего тем человеком, который позволил ей увидеть своих внутренних демонов, и не смогла. И ей не удалось это до тех пор, пока он не опустил взгляд на своих дочерей. В тот же момент все напускное растворилось, и она сразу поняла, что стоявший перед ней человек был именно тем, кто обнажил свою душу в ту "ночь четыре месяца назад, когда они сидели на вершине "Черного грома". - Я вижу, ты уже познакомилась с Рейчел, - заметил Эрик. - А это ее сестра, Бекки. Она опустила глаза на другого ребенка, чья ручка полностью исчезла в его ладони, но сказать ничего не успела: Рейчел вырвалась от отца и подбежала к ней. - У Бекки болезнь Дауна, - произнесла она яростным шепотом, достаточно громким, чтобы услышал весь свет. - Не говорите ей ничего плохого. То, что она не похожа на других, еще не значит, что она ничего не соображает. Хани с трудом обрела дар речи. Не могла же она объяснить Рейчел, что ее молчание вызвано отнюдь не болезнью сестры, а присутствием ее отца. - Привет, Бекки, - выдавила наконец Хани дрогнувшим голосом. - Рада с тобой познакомиться. - Пливет, - робко сказала Бекки. Очевидно, поведение Хани соответствовало ожиданиям Рейчел, потому что та одобрительно закивала головой и вернулась к отцу. Сунув руки в карманы джинсов, Хани впервые обратилась к Эрику. - Я... мне казалось, ты работаешь над ролью. - Только что закончил. И решил, что не могу пропустить столь грандиозного события. - Он посмотрел на "Черный гром" ничего не выражающими глазами. - А я тебя не ждала, - неожиданно для себя сказала она. - Конечно, не могу представить, чтобы ты ждала. - Его рот скверного мальчишки скривился в той циничной гримасе, за которой он обычно прятал свои обиды. - Как прошла твоя волшебная таинственная поездка? - Я... я еще не каталась. Он поднял бровь: - Ожидаешь полнолуния? - Не надо так, Эрик. Ее прервал голос Рейчел, и тон его был явно осуждающим: - Я помню, ты говорил, что Хани - взрослая. А она такая маленькая! - Довольно, Рейчи. - Могу поспорить, что перерасту ее уже в третьем классе. Для взрослой она слишком уж маловата. - Рейчел... - В голосе Эрика появились предостерегающие нотки. - Все в порядке, Эрик. - В замечаниях Рейчел явно сквозил некий вызов, и Хани почувствовала что-то вроде восхищения, не говоря уж о странном ощущении родства. Она знала все о такого рода вызывающих поступках. - Дорогая, возможно, я и мелковата. Но зато крута. - Я тоже упряма, - не задумываясь выпалила Рейчел. - Вижу, но тебе еще предстоит пройти немалый путь, прежде чем ты станешь такой же, как я. - Хани подбоченилась. - Я управляла этим заведением, когда была чуть постарше тебя. Здесь главное не то, что на человеке, а то, что внутри него. Никто, имеющий хоть каплю разума, никогда не станет со мной связываться! - О Господи, - пробормотал Эрик. - Так и знал, что этого не миновать! Рейчел впервые оглядела ее с некоторым уважением. - А вы достаточно сильная, чтобы схватиться с мужчиной? - Да хоть с дюжиной мужчин, - не раздумывая заявила Хани. - Мне пришлось схватиться с моим дедушкой Гаем. Он плохо трогал меня. Хани испытала потрясение, поняв, что за этими словами стоит нечто неизмеримо большее, чем преданный огласке рассказ Лили. Она постаралась скрыть ужас, и единственным чувством, которое она позволила себе проявить, было уважение. - Держу пари, он пожалел, что схватился с тобой. Рейчел энергично кивнула головой: - Я визжала и вопила по-настоящему громко, а потом еще папа побил его. И дедушке Гаю пришлось поехать в специальную больницу для... - Она вопросительно посмотрела на отца. - Для алкоголиков, - подсказал он нужное слово. - В больницу для алкоголиков, - продолжила рассказ Рейчел. - И теперь нам с Бекки не надо больше оставаться с ним. А папа сказал, чтобы я никогда и никому не позволяла смотреть на мои трусики. - Правильно, - ответила Хани. - Некоторые вещи должны быть только для тебя одной, правда? Но Рейчел уже забыла о прошлом. Ее глаза обратились к "Черному грому". - Я же не маленькая. Не пойму, почему мне нельзя прокатиться на "Черном громе", папа! - Давай прекратим этот спор, - решительно заявил Эрик. Увидев, что назревает конфликт, Хани предпочла прервать его: - Где вы остановились? - В городском отеле. - Почему бы нам не остановиться здесь, как ты раньше останавливался, папа? - Рейчел обратилась к Хани. - Папа рассказывал, как он помогал строить "Черный гром", правда, папа? И жил прямо здесь, посреди этого парка развлечений. - Рейчел, это не совсем парк, - предупредила Хани. - Если ты рассчитываешь увидеть здесь что-то вроде Диснейленда, то разочаруешься. Тут есть только то, что ты видишь перед собой. "Черный гром" да несколько одолженных аттракционов, которые придется вернуть в понедельник утром. - Да мне все равно. Ну почему нам нельзя остановиться в парке, там, где ты жил, папа? И Бекки тоже хочет, правда, Бекки? Бекки послушно закивала головой: - Бекки хоцет остаться здесь. - Мне очень жаль, девочки! Рейчел вцепилась в руку отца. - Если мы останемся в отеле, то все будут приставать к тебе с автографами, как тогда, в самолете. Я хочу остаться здесь. И Бекки тоже хочет. И она уже больше не писает в кроватку, Хани, так что вы можете не волноваться. Бекки посмотрела на Хани так застенчиво, что та не смогла сдержать улыбку. - Да я и не волнуюсь вовсе. Эрик не смотрел на Хани. Наоборот, он не отрывал взгляда от дочери. - Извини, Рейчел, но это не совсем удобно. - А помнишь, когда мы последний раз останавливались в отеле, мне снились страшные сны и я кричала не переставая. И тот человек пришел и стал колотить в дверь и сказал, что вызовет полицию. Хани заметила нерешительность Эрика и, хотя не была посвящена во все подробности, догадалась, над чем он ломал голову. - Я не возражаю, Эрик, - бесстрастно произнесла она. - Решать тебе. - Ну пожалуйста, папочка! Я очень тебя прошу! Эрик пожал плечами: - Похоже, выбор у меня невелик, верно? Рейчел радостно завизжала и принялась скакать. Бекки, тоже взвизгнув, следом за сестрой стала подпрыгивать на месте. - Давай посмотрим, что тут есть. - Рейчел, схватив Бекки за руку, побежала к взятой напрокат карусели, едва видневшейся сквозь деревья. - Не убегайте далеко! - крикнул вдогонку Эрик. - Ладно, - отозвалась Рейчел. - Ведь убегут же, - вздохнул Эрик. Он повернулся к Хани: - Ты могла бы и отказать. - И ввязаться в очередное препирательство с твоей дочкой? Нет уж, спасибо! Он улыбнулся: - С ней довольно трудно, ты не находишь? - Да она просто великолепна, и ты это прекрасно знаешь. Между ними воцарилось неловкое молчание. Он сунул руки в карманы своих слаксов. - Я собирался приехать сюда один, но, когда сообщил об этом Рейчел, она попросту вошла в неуправляемый штопор! - Наверное, боялась, что ты не вернешься. Лицо его потемнело. - Как ты, возможно, догадалась, отец Лили приставал к ней, и с тех пор почти каждую ночь ее преследуют кошмары. Когда он рассказал ей обо всем, Хани едва не сделалось дурно. - Даже просто оторвать ее от меня на какое-то время в течение дня и то бывает достаточно трудно. Детский психиатр, что работал с нами, полагает, что здесь спешка вредна, и я с ним согласен. Рейчел требуется время, чтобы опять почувствовать себя в безопасности. - Да, конечно же. - Ни один ребенок не должен пережить того, что довелось ей испытать, - горько сказал он. Хани захотелось дотронуться до него, но вместо этого она посмотрела на американские горки. - Завтра она устроит тебе трудный денек, требуя прокатиться на "Черном громе". - Знаю. И это одна из причин, почему мне не следовало брать ее сюда, но у меня слишком много хлопот, чтобы подумать об этом. Зачем он пришел? Спрашивать она не решалась, а сам он, похоже, говорить об этом не хотел. - Думаю, мне стоит сходить на разведку, - сказал Эрик. Хани посмотрела на карусель. Как он и предсказывал, девочки исчезли. - Зачем ты явился сюда, Эрик? Он остановил на ней свой "киношный" взгляд: - Мне нужно разобраться со своей жизнью, Хани. Я хочу выяснить, есть ли у нас будущее вдвоем или я себя обманываю. Эта откровенность и удивила, и встревожила ее. Хани поняла, что настоящий Эрик по-прежнему остается для нее незнакомцем, и она не знала, как себя с ним вести. - Эрик, я... Ее перебил голос Рейчел, звавший из-за деревьев: - Папочка, посмотри, что мы нашли! - Я должен идти. Мы заедем за тобой и повезем обедать - в шесть часов. - Не думаю, что это будет... - Надень что-нибудь красивое. Она открыла рот, чтобы возразить, но он уже ушел. *** Хани надела единственное привезенное с собой платье - простое, плотно облегающее фигуру, нефритового цвета, - оно довольно высоко открывало колени; дополнила его подходящими чулками и туфлями-лодочками тоже нефритового оттенка. Простой круглый вырез платья оттеняло тяжелое золотое египетское ожерелье. Единственным другим ювелирным украшением на ней было обручальное кольцо. - Вот это да! - Рейчел крутилась в центре трейлера, разглядывая его внутреннее убранство. - Здесь так здорово, папа! А почему и мы не можем жить в таком же трейлере? - Ну что ж, завтра продаю дом. - Это он с сал-каз-мом, Бекки. - С сарказмом. - Он машинально поправил ее, не в силах оторвать взгляд от Хани Джейн Мун Куган. Она наклонилась вперед, чтобы Бекки могла потрогать ожерелье, и, когда Эрик наблюдал за дочерью, запустившей руку в длинные волосы Хани, он старался не думать о том, как бы и ему хотелось сделать то же самое. - Я сяду рядом с Хани, - объявила Рейчел, как только все вышли из трейлера и направились к стоянке, где оставили взятый напрокат автомобиль. - А ты, Бекки, сядешь на переднем сиденье с папой. Бекки, к его удивлению, воспротивилась: - Мне този хоцица с Хани! - Нет, глупенькая, я первая Хани увидела! Хани встала между девочками и взяла их за руки: - Сядем сзади втроем, и пусть ваш папа будет у нас шофером. - Великолепно, - пробормотал он, начиная жалеть, что не взял няню для девочек, чтобы можно было хотя бы ненадолго остаться с Хани вдвоем. Когда принесли десерт, он пожалел об этом еще сильнее. Впрочем, продолжительного разговора в любом случае не получилось бы - каждый раз, когда он брался за вилку, у стола появлялся очередной любитель автографов. Сидевшая напротив Хани присвистнула, когда Бекки сосчитала стоявшие на столе стаканы с водой: - Вот это да, Бекки, ты, оказывается, хорошо считаешь! С тех пор как Эрик вернулся, Бекки просто расцвела. Она перестала мочиться в постель и добилась огромного прогресса в развитии речи. Обычно робкая с незнакомыми людьми, с Хани она трещала как сорока. Эрик перевел взгляд на Рейчел. Она и Хани за время обеда несколько раз принимались спорить, но Хани каждый раз удавалось одержать верх. Эрик все ждал, что Рейчел вот-вот вспылит, но между ними, похоже, установилось некое взаимопонимание. Нельзя сказать, чтобы Эрика это сильно удивило. Во всем, за исключением внешности, Рейчел казалась дочерью именно Хани, а не Лили. По поведению обе они были задиристыми, даже агрессивными, но душа - верная, мягкая и нежная. У каждой была еще и куча недостатков, о которых ему не хотелось вспоминать, - чего стоило одно только тупое упрямство. Сидевшая по другую сторону стола Рейчел, поскучнев оттого, что вниманием Хани полностью завладела сестра, облизала ложку и водрузила ее себе на нос. Хани не обращала на это внимания вплоть до того момента, как ложка упала, а затем похвалила платье Рейчел. Его мысли перекинулись на Лили. Они разговаривали всего неделю назад. Она работала с выдающимся психотерапевтом, тем самым, который помог Рейчел, и была более умиротворенной, чем когда-либо. Она искупила все свои провинности, предоставив ему полное право опекать дочерей, справедливо полагая, что от него толку будет гораздо больше. После одной из первых встреч с психотерапевтом у них состоялся разговор. - Я очень люблю девочек. - Она говорила как на исповеди. - Но кажется, что мне хорошо с ними только тогда, когда ты рядом и присматриваешь за ними. Мне бы хотелось быть для них "Тетей Мамой". - Что ты имеешь в виду? - Ну, знаешь... Наезжать в город... Осыпать их подарками. Осыпать безумными поцелуями... А затем исчезать, предоставляя тебе возможность растить их... Ты считаешь меня чудовищем? Он покачал головой: - Нет, я так совсем не думаю. Он знал, что Лили старается видеть события своего прошлого в как можно более светлых тонах, а девочки привыкли к появлениям и исчезновениям матери в их жизни. Совсем другое дело - его отлучки, и именно из-за них пришлось привезти детей в. Южную Каролину. - Тебе когда-нибудь снятся по ночам чудища? - спросила Рейчел у Хани. - Иногда, - коротко ответила Хани. - Страшные? Хани невольно взглянула на Эрика и быстро отвела взгляд. - Довольно страшные. Рейчел задумчиво рассматривала ее. - Ты собираешься замуж за папу? - Хватит вопросов, Рейчел, - подытожил Эрик и попросил у официанта счет. По его напряженному лицу было ясно, что его пугает ответ Хани. Глава 32 Сначала Хани поцеловала в лоб Рейчел, затем - Бекки. - Спокойной ночи, девочки. - Доброй ночи, - пробормотала сквозь полудрему Бекки. - Спокойной ночи, Хани. - Вдогонку этим словам Рейчел послала три звонких воздушных поцелуя. Пока Эрик прощался с детьми на ночь, Хани выскользнула из спальни. Ей польстило, что девочки настояли на ее участии в ритуале укладывания их спать, но сейчас, когда все закончилось, снова стало пусто и одиноко. Дэш все же был не прав, не позволив ей завести ребенка. За ее спиной Эрик от дверей обратился к дочерям: - Мы с Хани собираемся немного прогуляться. Недалеко. Окно открыто, так что, если позовете, я услышу. - Обещай, что вернешься, папа, - сказала Рейчел. - Ну конечно, Рейчел. Я обязательно вернусь. И всегда буду возвращаться. По особым интонациям его голоса можно было понять, что этот ритуал повторяется не в первый раз. Хани не слишком-то хотелось выходить с ним, но Эрик уже стоял около нее, слегка сжимая ее локоть и подталкивая к двери. Прикоснулся он к ней впервые. Стояла теплая ночь. Луна на небе висела так низко, что казалась декорацией из школьного спектакля. Эрик оставил дома пиджак и галстук, и теперь его рубашка отсвечивала бледно-голубым в отблесках лунного света. - Ты была очень мила с девочками. Рейчел так требовательна, что большинство взрослых на ее фоне Бекки просто не замечают. - Мне было приятно общаться с ними. Ты дал им неплохое воспитание, Эрик. - Эти месяцы были довольно трудными, но, мне кажется, теперь мы тверже стоим на ногах. Лили отдала девочек на воспитание мне. - Это прекрасно, хотя многие посчитали бы все это не столько приятным, сколько обременительным. - Мне нравится быть отцом. - Я знаю. И она еще раз подумала о том, как часто и страстно хотелось ей создать собственную семью и подарить кому-то такое детство, о котором мечтала сама. Сколько она себя помнила, ей хотелось быть частью семьи, где бы все любили друг друга, и это желание было движущей силой всей ее жизни. Но и сейчас она была близка к исполнению этого желания. Только в браке с Дэшем она постигла, что значит быть частью чьей-то жизни. И вместе с утратой бесценного дара его любви жизнь ее закончилась. Несколько минут они шли молча, пока не добрались до озера. Эрик оглянулся и посмотрел на "Загон". Его хорошо поставленный актерский голос перестал ему подчиняться и зазвучал неровно: - Хани, не езди завтра на "Черном громе"! В свете почти бутафорской луны голова и плечи Эрика отливали серебром и казались больше, чем были на самом деле, точь-в-точь как на экране. Но перед Хани стоял живой человек, а не кинозвезда. И в ней разгорелась мучительная борьба - непреодолимое желание упасть в его объятия боролось с отчаянием, для которого сама мысль об этом была равносильна предательству. - Эрик, я всем пожертвовала ради этого. У меня ничего не осталось. - Тебя ждет карьера. - Но ты же знаешь, как все это пугает меня. В его голосе зазвучала горечь: - Однако это касается и меня. Ты продала душу дьяволу, так что можешь отправляться в свою волшебную таинственную поездку на горках. "Я продала душу ангелу", - подумала Хани, но вслух возразить не решилась. Он фыркнул с возмущением: - Мне не суждено стать даже подобием тени Дэша, не так ли? - Никакого состязания нет. Я не делаю таких сравнений. - И на том спасибо, нетрудно догадаться, кто бы здесь проиграл. В его голосе не было и тени жалости к себе, он просто невозмутимо говорил как о чем-то непреложном: - Дэш навечно останется недосягаемым: в белой шляпе, с блестящей оловянной звездой, пришпиленной к сорочке. Воплощение доброты, благородства и героизма. Я же всегда был близок к темным сторонам жизни. - Это только в кино. К реальной жизни это не имеет никакого отношения. - Кого вы пытаетесь переубедить, миссис Куган? Меня или себя? Все сходится к одной простой истине. У вас уже был самый лучший мужчина в мире, и вам не нужен самый лучший под номером два. - Не смей даже думать о себ

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору