Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
репленных к
дверям.
Сэр Уинстон Черчилль и его жена Клементина, частые гости на борту
"Кристины", уже ушли в свою каюту, "Корфу". Франческа прошла мимо нее,
когда искала очертания своего острова - Лесбоса. Клоуи рассмеялась,
когда их поместили в каюту с этим названием, и сказала Франческе, что
несколько дюжин мужчин определенно не согласились бы с таким выбором.
Когда Франческа спросила почему, Клоуи ответила, что она слишком молода,
чтобы это понимать.
Франческа терпеть не могла, когда Клоуи отвечала на ее вопросы
подобным образом, и как-то раз спрятала голубой пластмассовый ящичек, в
котором хранился противозачаточный колпачок матери. Однажды мать
сказала, что это - самая ценная ее вещь, хотя Франческа не могла понять
почему. Она не отдавала ее, пока Джанкарло Моранди не выволок ее с
уроков, когда Клоуи не видела, и не пригрозил выкинуть ее за борт, чтобы
акулы съели ее наглые гляделки, если она немедленно не скажет, что
сделала с этой штукой. Теперь Франческа ненавидела Джанкарло Моранди и
старалась держаться от него подальше.
Подходя к "Лесбосу", Франческа услышала, что открывается дверь
"Родоса". Она остановилась, увидев, как выходит в коридор Эван Вариан, и
улыбнулась ему, продемонстрировав прелестные ровные зубки и пару ямочек
на щеках.
- Привет, принцесса, - сказал он тем громким, звонким голосом,
которым говорил, играя и жуликоватого глупого офицера-контрразведчика
Джона Буллита в недавно вышедшем и пользовавшемся феноменальным успехом
фильме "Шпион Буллит", и Гамлета на сцене "Олд Вик". Несмотря на
происхождение - он был сыном ирландской учительницы и каменщика из
Уэльса, - у Вариана были четкие черты английского аристократа и длинная
прическа оксфордского преподавателя. Он был одет в бледно-лиловую
рубашку для поло с пестрым широким галстуком и белые брюки-дудочки. Но
что было важнее всего для Франчески - он курил трубку, чудесную
коричневую трубку с расписанным под мрамор деревянным чубуком, как у
мужчин, что гуляли с детьми в парке.
- Не поздновато ли для тебя? - поинтересовался он.
- Я всегда еще не сплю в это время, - ответила она, слегка встряхивая
локонами и собрав всю свою важность, - только дети ложатся спать рано!
- О, конечно. А уж ты-то точно не ребенок. Наверное, ты крадешься на
свидание со своим поклонником?
- Не смешите меня! Мамочка разбудила меня, чтобы я показала им фокус
с икрой.
- О да, да, фокус с икрой. - Он набивал табак в трубку, уплотняя его
большим пальцем. - На этот раз ты пробовала икру с завязанными глазами
или определяла ее по виду?
- Только по виду. Она больше не велит мне делать фокус с завязанными
глазами. В прошлый раз, когда мы показывали его, меня начало тошнить. -
Она видела, что Эван собирается уходить, и быстро сделала следующий ход;
- Вам не кажется, что мамочка ужасно хорошо выглядит ночью?
- Твоя мамочка всегда прекрасно выглядит. - Он зажег спичку и поднес
ее к трубке.
- Сесил Битон говорит, что она одна из самых красивых женщин в
Европе. У нее идеальная фигура, и, конечно, она замечательная хозяйка. -
Франческа соображала, что должно произвести на него нужное впечатление.
- А вы знаете, что она делала кэрри, когда никто еще и не думал об этом?
- Легендарный подвиг, принцесса. Но перед тем как упражняться в
дальнейших восхвалениях своей мамочки, не забудь, что мы с ней терпеть
не можем друг друга.
- Ну, она подружится с вами, если я ей скажу. Мамочка делает все, что
я хочу!
- Я предупрежден, - сухо заметил он. - Однако даже если ты сможешь
изменить мнение твоей мамочки, которое, по-моему, явно отрицательное, ты
не сможешь изменить мое. Поэтому я боюсь, что тебе следует забросить
сеть для ловли отца в другом месте. Признаюсь, меня в дрожь бросает от
одной мысли связаться с Клоуи и ее неврозами!
Ничего не получалось у Франчески этой ночью, и она обиженно
проговорила:
- Но я боюсь, что она собирается выйти замуж за Джанкарло, и, если
она так поступит, это будет из-за вас! Он страшное дерьмо, я его
ненавижу.
- Боже, Франческа, что за слова для ребенка! Клоуи должна тебя
отшлепать.
В ее глазах собирались грозовые облака.
- Что за вздор! Похоже, ты тоже дерьмо.
Вариан подтянул штанины брюк, чтобы они не помялись, и встал перед
ней на колени:
- Франческа, ангел мой, ты должна быть счастлива, что я не твой отец.
Будь я твоим отцом, я запер бы тебя в темном чулане и оставил там, пока
из тебя не получилась бы мумия!
Глаза Франчески наполнились непритворными слезами.
- Ненавижу тебя, - закричала она и изо всех сил пнула его в голень.
Вариан, вскрикнув, вскочил.
Дверь "Корфу" резко распахнулась.
- Можно попросить, чтобы старому человеку дали спокойно уснуть! -
Грузная фигура сэра Уинстона Черчилля заполнила весь дверной проем. - Вы
не могли бы заниматься своими делами в другом месте, мистер Вариан? А
вы, юная особа, отправляйтесь спать наконец, или наша завтрашняя
карточная игра отменяется!
Ни слова не говоря, Франческа юркнула в "Лесбос". Если у нее и не
было отца, так по крайней мере она могла найти дедушку!
С годами романтические дела Клоуи настолько запутались что даже
Франческа поняла - ее мать никогда не сможет оставаться с одним мужчиной
так долго, чтобы выйти за него замуж.
Она приучила себя находить преимущества в отсутствии отца.
Франческа решила, что она уже достаточно взрослая, чтобы самой
справляться со своими проблемами. И уж конечно, она не нуждалась в
указаниях, что делать, а чего не делать, особенно после того, как,
повзрослев, Франческа стала привлекать внимание юных мальчиков. Мальчики
толпились вокруг нее всюду, где она появлялась, и их голоса звучали, как
у молодых петушков, когда они пытались заговорить с ней. Она дарила им
нежные двусмысленные улыбки, заставлявшие их краснеть, и упражнялась,
используя все приемы флирта, которые подсмотрела у Клоуи: нежный смех,
грациозный наклон головы, быстрый взгляд из-под ресниц. Каждый из этих
приемов срабатывал.
К юности она расцвела. Ее детские платьица уступили место
крестьянским одеждам с пестрыми шалями с бахромой и разноцветными бусами
на шелковых нитях. Франческа сделала завивку, проколола уши и мастерски
подкрашивала глаза - казалось, они занимают все лицо. Она доросла до
бровей матери и, к большому своему огорчению, перестала расти. Однако в
отличие от Клоуи, которая в глубине души все еще не до конца избавилась
от мироощущения толстушки, Франческа никогда ни на йоту не сомневалась в
своей красоте. Она просто существовала, как существуют воздух, солнечный
свет и вода. Бог мой, ну совсем как Мери Квант! К семнадцати годам дочь
Блэк Джека Дея стала легендой.
Эван Вариан вновь вошел в ее жизнь на дискотеке у семьи Аннабель.
Франческа со своим спутником уходили, отправляясь в Белую Башню, и
только миновали стеклянную перегородку, отделяющую у Аннабель дискотеку
от столовой. Даже в подчеркнуто модной атмосфере самого популярного
лондонского клуба алый бархатный брючный костюм Франчески с приподнятой
линией плеч привлекал повышенное внимание. Отчасти оно было связано и с
тем, что Франческа не имела обыкновения носить блузку под жакетом с
глубоким V-образным вырезом, и очертания ее юной груди соблазнительно
круглились выше точки соединения отворотов. Эффект усугублялся ее
короткой прической типа "твигги", делавшей ее похожей на
суперсексуального лондонского школьника.
- Ба да это же моя маленькая принцесса! - Зычный глубокий голос можно
было бы расслышать на задних рядах Национального театра. - Похоже, она
выросла и готова покорить мир!
После роли Буллита в шпионском фильме Франческа не видела Эвана
Вариана долгие годы. Сейчас, столкнувшись с ним лицом к лицу, она было
подумала, что перед ней персонаж, сошедший с экрана. Он носил все тот же
безукоризненный костюм сшитый в дорогом ателье на Севил-роу, ту же
бледно-голубую шелковую рубашку и итальянские туфли ручной работы.
Со времени их последней встречи на борту "Кристины" его виски тронула
седина, но сейчас на его голове красовалась слегка старомодная прическа
с безукоризненным пробором.
Баронет, приехавший на каникулы из Итона, с которым она проводила
сегодняшний вечер, вдруг показался ей юным теленком.
- Привет, Эван, - ответила Франческа, даря ему улыбку, которую можно
было бы считать и высокомерной, и чарующей.
Он игнорировал явное нетерпение блондинки-манекенщицы, повисшей на
его руке, и обозревал брючный костюм Франчески из алого бархата.
- Маленькая Франческа! В прошлый раз, когда я видел тебя, на тебе не
было столько одежд. Насколько я помню, ты была в ночной рубашке!
Другая девушка могла бы покраснеть, но у других девушек не было
безмерной самоуверенности Франчески.
- Правда? А я уже забыла. Забавно, что ты это помнишь. - А затем,
определенно решив пробудить интерес этого нового Эвана Вариана, она
кивнула своему спутнику и позволила себя увести.
На следующий день Вариан позвонил ей и пригласил пообедать.
- Ну конечно же, нет! - воскликнула Клоуи, подпрыгнув прямо из позы
лотоса с ковра, лежавшего в центре гостиной, где она предавалась
медитации дважды в день, кроме каждого второго понедельника, когда ей
накладывали парафин на ноги. - Эван на двадцать с лишним лет старше
тебя, и он совершенный плейбой!
Бог мой, да у него было уже четыре жены! Я категорически против того,
чтобы ты заводила с ним какие-либо отношения!
Франческа вздохнула и потянулась.
- Извини, мамочка, это - дело решенное. Ты меня поражаешь.
- Будь умницей, дорогая. Он же годится тебе в отцы!
- Он был твоим любовником?
- Нет, конечно. Ты знаешь, что мы с ним никогда не ладили.
- Тогда мне непонятны твои возражения.
Клоун умоляла и убеждала, но Франческа не обращала на это внимания.
Она выросла, и ей надоело, что с ней обращаются, как с ребенком.
Франческа была готова ко взрослому приключению - сексуальному
приключению.
За несколько месяцев до того она наделала много шума, требуя, чтобы
мать сводила ее к доктору и ей прописали таблетки, предотвращающие
беременность. Вначале Клоуи протестовала, но вскоре передумала,
наткнувшись на Франческу, обнимавшуюся с молодым человеком, рука
которого была у нее под юбкой.
С тех пор такая таблетка каждое утро появлялась на подносе Франчески
за завтраком и проглатывалась с должным пиететом.
Франческа никому не говорила, что пока в этих таблетках не было
нужды; она не показывала виду, как огорчает ее затянувшаяся
девственность. Все ее подруги бойко рассказывали о своих сексуальных
приключениях, и Франческа была в ужасе, что может обнаружиться ее ложь о
мнимых похождениях. Если кто-либо обнаружит, какой она абсолютный
ребенок, то, без сомнения, она потеряет свое положение ярчайшего
представителя юных лондонских законодателей мод!
С упрямой решительностью Франческа ограничивала свою юношескую
сексуальность, связывая это с социальным положением. Так было проще для
нее. Социальное положение - это было что-то понятное, а одиночество,
вызванное ненормальным детством, болезненная потребность в глубокой
связи с жизнью другого человека озадачивали ее.
Однако, решившись потерять девственность, она столкнулась с
неожиданным препятствием. Большая часть ее жизни прошла среди взрослых,
и она не чувствовала себя полностью в своей тарелке со своими
ровесниками, особенно с мальчиками-обожателями, которые толпой ходили за
ней, как хорошо дрессированные собачки. Франческа понимала, что для
секса необходима какая-то вера в своего партнера, и не могла
представить, что верит в кого-либо из этих зеленых юнцов. Решение
проблемы пришло, когда в гостях у Аннабель она положила глаз на Эвана
Вариана. Кто сделает ее женщиной лучше этого опытного мужчины с мировой
известностью? Она не видела никакой связи между тем, что Эван будет ее
первым любовником, и тем, что годами раньше выбирала его отцом.
Итак не обращая внимания на протесты Клоуи, Франческа приняла
предложение Эвана пообедать "У Мирабель". Они сидели за столиком рядом с
небольшой оранжереей, где выращивались цветы для ресторана, и ели седло
барашка с телятиной и трюфелями. Он прикасался к ее пальцам, с вниманием
наклонял голову, прислушиваясь к ее словам, и наконец сказал, что
Франческа - самая красивая женщина в зале. Франческа в глубине души
начинала сомневаться в заранее принятом решении, но комплимент польстил
ей, особенно когда на другом конце зала, у стены с гобеленом, она
заметила экзотическую Бианку Джаггер, закатывающую скандал по поводу
суфле из омаров. После обеда они отправились к Лейту отведать лимонный
мусс и охлажденную клубнику, а потом поехали к Вариану домой, в
Кенсингтон, где он играл для нее мазурку Шопена на большом пианино в
гостиной и подарил ей незабываемый поцелуй. Однако когда Эван попытался
отвести ее наверх в спальню, Франческа заартачилась.
- Может быть, в другой раз, - холодно сказала она. - Я не в
настроении!
Франческе не пришло в голову сказать, что ей бы больше понравилось,
если бы он просто обнял ее или погладил по голове и позволил прижаться к
нему. Вариана огорчил ее отказ, но она восстановила его хорошее
настроение кокетливой улыбкой, обещавшей будущие удовольствия.
Через две недели она заставила себя пройти долгий путь по винтовой
лестнице в стиле Адама, мимо пейзажа Констебля и скамьи-рекамье, через
арочный вход в его роскошную спальню в стиле Людовика XIV.
- Ты сочная и сладкая, - сказал Эван, выходя из гардеробной в
шелковом халате бордовых и темно-синих оттенков, с монограммой J.B.,
вышитой в изысканной манере на кармане.
Наверное, он позаимствовал этот костюм из последнего своего фильма.
Эван подошел к ней, и его рука потянулась к ее груди, к полотенцу, в
которое она завернулась, раздевшись в ванной.
- Красива, как грудь голубя, мягка как пух и сладка, как материнское
молоко, - процитировал он.
- Это из Шекспира? - нервно спросила Франческа. Ее раздражал
одуряющий запах его одеколона.
Эван покачал головой.
- Это из "Слез мертвеца", сразу после этого я вонзаю кинжал в сердце
русского шпиона. - Его пальцы прошлись по ее шее. - Я думаю, тебе пора в
постель.
У Франчески не было желания заниматься чем-либо подобным - она даже
не знала наверняка, нравится ли ей Эван Вариан или нет, - но дело зашло
слишком далеко, чтобы отступить без унижения, поэтому она сделала, что
он просил. Матрац заскрипел, когда она легла. Почему у него такой
скрипучий матрац? Почему так холодно в комнате? Эван без предупреждения
навалился на нее. Испуганная Франческа пыталась сбросить его, но Эван
бормотал что-то ей на ухо, сражаясь с ее полотенцем.
- О!.. Перестань! Эван...
- Пожалуйста, дорогая, - сказал он, - делай, что я...
- Слезь с меня!
Франческу охватила паника. Эван справился с полотенцем, и она стала
колотить его по плечам.
Он снова буркнул ей что-то в ухо, но в отчаянии она разобрала лишь
конец фразы.
- ..возбуждаешь меня, - прошептал он, стягивая халат.
- Скотина! Убирайся прочь! Слезь с меня! - кричала она, сжав кулаки и
лупя его по спине.
Эван коленями раздвинул ее ноги.
- ..только один раз, и потом я кончу. Только раз назови меня по
имени.
- Эван!
- Нет! - Что-то ужасно твердое уперлось в нее. - Назови меня Буллит
!
- Буллит?
Слово слетело с ее губ, и он вломился в нее. Она пронзительно
вскрикнула, почувствовав удар горячей боли, а потом, прежде чем она
смогла вскрикнуть еще раз, Эван начал содрогаться.
- Свинья! - истерически рыдала она, колотя его по спине. - Ты
страшная, грязная скотина!
С силой, неожиданной для нее самой, она наконец сбросила его с себя и
выпрыгнула из постели, захватив с собой покрывало и укрыв им свое
обнаженное поруганное тело.
- Я добьюсь, что тебя арестуют! - кричала Франческа, и слезы градом
катились по ее щекам. - Ты еще пожалеешь об этом, чертов извращенец!
- Извращенец? - Эван натянул свой халат и поднялся с постели, все еще
неровно дыша. - Я не стал бы все делать так быстро, Франческа, - холодно
сказал он, - и, если бы ты не была столь неумелой любовницей, ничего бы
этого не случилось!
- Неумелой! - Обвинение так поразило ее, что Франческа почти забыла о
пульсирующей между ногами боли и о том противном и липком, что текло по
ее бедрам. - Неумелой! Ты набросился на меня!
Он завязал пояс и враждебно посмотрел на Франческу:
- То-то все позабавятся, когда я расскажу, что красивая Франческа Дей
фригидна!
- Я не фригидна!
- Конечно, ты фригидна. Я любил сотни женщин, и ты - первая,
оставшаяся недовольной!
Он подошел к позолоченному комоду и достал трубку.
- Боже, Франческа, если бы я знал, как ты ужасна в постели, я бы не
связывался с тобой!
Франческа выскочила в ванную, кое-как оделась и выбежала из дома. Она
запретила себе думать о том, что ее изнасиловали.
Это было страшное недоразумение, и она просто заставит себя забыть об
этом. Кроме всего, она - Франческа Серрителла Дей. С ней не может
случиться ничего по-настоящему ужасного!
НОВЫЙ МИР
Глава 3
Даллас Фремонт Бодин сказал как-то раз репортеру из "Спорте
иллюстрейтед", что профессиональные игроки в гольф отличаются от других
профессиональных спортсменов тем, что не плюются. Если они из Техаса,
конечно. Другие-то с удовольствием делают всякие мерзости.
Техасский стиль гольфа был одним из излюбленных тем Далли. О чем бы
ни шла речь, он запускал одну руку в свои золотые волосы, бросал в рот
пластинку "Даббл-баббл" и заявлял:
- Вы, конечно, понимаете, мы говорим о настоящем техасском гольфе..,
а не об этом модном дерьме из Профессиональной ассоциации гольфа!
Настоящий, со своими хитростями, с ударчиками, которые пробивают мяч
против ураганного ветра и вколачивают его в шести дюймах от колышка на
выгоревшей общественной площадке для гольфа! И не важно, что у вас из
клэбов <Клэб - клюшка для игры в гольф.> всего лишь старенькая железная
"пятерка" - она досталась вам в детстве, и вы таскаете ее с собой просто
потому, что на нее приятно взглянуть!
К концу 1974 года Далли Бодин создал себе у спортивных журналистов
репутацию спортсмена, который собирается внести желанную струю свежего
воздуха в душный мир профессионального гольфа. Его привлекательная
техасская физиономия красовалась на журнальных обложках, колоритные
высказывания широко публиковались.
К сожалению, Далли часто исключали за ругань с официальными лицами
или за "левые" ставки с нежелательными особами, поэтому его никогда не
оказывалось поблизости, когда в палатке для прессы дела начинали идти
туго. Тем не менее репортеру, чтобы отыскать его, требовалось лишь
узнать у местных жителей название самой захудалой в округе сельской
забегаловки ковбойского пошиба, и в девяти случаях из десяти Далли
оказывался там со своим кэдди <Кэдди - подручный игрока в гольф.> по
имени Кларенс Скит Купер и тремя или четырьмя бывшими королевами
студенческих балов, которым удалось ускользнуть на вечерок от мужей.
- Определенно, брак Санни и Чер под угрозой, - сказал Скит Купер,
изучая экземпляр журнала "Пипл" в тусклом свете, сочащемся из открытого
перчаточного отделения. Он глянул