Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
мое, хотя и липовое имя тугрики капали. Старина Сифилитик за моей
подписью крутые бабки делал. А подпись он мог взять только в одном месте: с
договора о передаче "прорывных" программ, который мы с Джерри подписали.
Больше я ни на один документ подпись "A.Rodriguez" не ставил. Правильно
говорил товарищ Бендер: "При современном развитии печатного дела на
Западе..." Интересно, этот "старый койот" на мое имя кредитов не набрал? А
то влетишь эдак лимонов на nn...
Эухения рассмотрела фотографии, сложила их обратно в конверт и вернула
Салинасу.
- Можете оставить себе, - заявил он. - У нас есть негативы. Сеньор
Родригес, как я понял, теперь работает у вас?
Лысый явно издевался. Хотя в принципе положение у него было хуже
губернаторского. У "койотов" его держали не больше чем за "лейтенанта", да и
то по юридической части. Ясно, что Доминго Косой будет очень недоволен, если
Эухения меня не отдаст. А нужен я им, как одноразовый шприц. Только для
подписания нескольких составленных тем же Салинасом бумажек. Например,
договора о продаже колумбийской компании сеньору Ибаньесу за какую-нибудь
липовую сумму, завещания на имя какой-нибудь шлюхи из окружения Косого или
еще чего-нибудь типа бессрочной доверенности с переходом прав собственника к
управляющему в случае моей безвременной кончины. После чего кончина от
внезапного инсульта, сердечной недостаточности или отравления грибками в
сметане была мне обеспечена в течение недели или даже одного дня.
- Я был бы рад, - сказал Салинас, пакостно улыбаясь, - если бы сеньор
Родригес уже сегодня встретился с сеньором Доминго и уточнил все вопросы,
касающиеся владения и распоряжения его собственностью.
- К сожалению, сеньор Салинас, - заявила Эухения достаточно смело, - в
течение сегодняшнего дня сеньор Родригес не сможет принять ваше приглашение.
Я думаю, что если вы позвоните завтра около пяти вечера, то сможете получить
более конкретный ответ.
- Что ж, - тоном глубочайшего сожаления произнес Салинас, - я передам
весь наш разговор сеньору Ибаньесу и надеюсь, что он не будет слишком
огорчен таким исходом переговоров. Ибо сейчас, когда дорога каждая минута,
откладывать решение на сутки было бы неразумно... И даже опасно, я бы
сказал!
На последнюю фразу он заметно нажал, и я понял, что сеньоре Дорадо, а
также мне с Еленой в ближайшие часы придется серьезно поволноваться.
ЮРИДИЧЕСКИЕ КАЗУСЫ
Когда Салинас со своими ребятами покинул кабинет, выбрался через холл на
парадное крыльцо и уселся в автомобиль, мы не пошли его провожать. С крыльца
ему помахала ручкой одна из девиц, которую я запомнил как Аурору, увидев ее
в тот день, когда мы с Ленкой пришли на прием к Эухении.
- Все это очень неприятно, - сказала супергадалка, выпуская Ленку из
потайной комнаты. - Теперь можно ждать чего угодно...
- Да, "койоты" - это серьезно, - вздохнул Ромеро. - Тем более что сейчас
они объединились.
- Амадо погиб, кроме него, на "Маркизе" утонули еще семь его самых верных
"лейтенантов". Остальные перетрусили до рвоты и, едва обсохнув, тут же
поехали в дом Сифилитика на поклон к Косому. Все они убеждены, что "Маркизу"
рванули "старики". Теперь Доминго будет гонять "молодых" хлыстиком, а они
лизать ему задницу.
- С полицией, конечно, связываться бесполезно? - спросил я.
- В принципе бесполезно, - кивнул Ромеро. - Звонок примут, но либо вообще
никого не пришлют, либо пришлют массу народа, заранее предупредив банду,
чтоб не приезжала, а потом уедут, не дождавшись, да еще выпишут счет за
ложный вызов полиции. Через час после их отъезда банда будет здесь.
- Сколько у тебя людей?
- Здесь восемнадцать человек.
- И только это? - Я похлопал по кобуре "тауруса".
- Ну, есть еще штук шесть помповых ружей и четыре охотничьих карабина с
оптикой.
- А то, что вчера забрали у боевиков, которых привез вагончик?
- Я не имею права тем оружием пользоваться. Оно подлежит сдаче комиссару
полиции. - Ромеро посмотрел на меня как на идиота. - Мы поступили по закону:
составили опись всего изъятого, скрепили печатью сеньоры Эухении и сложили
все в оружейной комнате, которую опять же опечатали. Надо было вызвать
комиссара уже сегодня, но в принципе время терпит... По закону оружие,
изъятое у преступников, надо сдать полиции в течение сорока восьми часов с
момента изъятия.
- А задержанных тоже? - прищурился я.
- В общем-то, - помялся Ромеро, - я должен был еще вчера вызвать полицию.
Вооруженное вторжение на территорию частного владения. Но мне запретила
сеньора. А я обязан ей подчиняться.
- А если сеньора прикажет тебе воспользоваться отобранным оружием?
Ромеро посмотрел на Эухению. Та сказала:
- Пока еще рано обсуждать этот вопрос.
- Смотрите, поздно будет, - заметил я. - Сколько человек может прислать
Косой и с чем?
- Вообще-то, наверно, может и пару сотен собрать, - прикинул Ромеро. - Но
не думаю, что он такой толпой пожалует. Тридцать, может быть, сорок. А
оружия у него полно. Автоматы, ручные пулеметы, гранаты. Есть полицейская
"химия". Бронированные джипы для перевозки денег, пара вертолетов...
- Мне думается, - вмешалась Эухения, - что вы, сеньор Баринов, слишком уж
сосредоточились на силовом решении вопроса. Пока сеньор Салинас еще не
выдвигал жестких требований, и я не заметила в его словах прямых угроз.
- Когда выдвинет, - проворчал я, - поздно будет.
- Я бы не торопилась с выводами. Во-первых, прямое нападение на "Горное
шале" - слишком большой риск. Придется предпринимать настоящий штурм. Сюда
ведет только одна проезжая дорога, причем довольно узкая и извилистая,
местами проходящая по самой кромке обрыва. С внешней стороны наша райская
котловина-кальдера окружена скалами, на которые даже профессиональные
скалолазы не рискуют взбираться, потому что они сильно выветрены и легко
обваливаются. Вы скажете, что можно использовать вертолеты. Согласна, но
садиться вертолеты смогут только на крышу или на лужайку около бассейна, то
есть на виду у нас. Но самое главное - даже при полной удаче, так сказать,
"военной" стороны операции есть опасность, что вы, сеньор Баринов, он же
Родригес, будете случайно убиты в перестрелке. А мертвый вы им не нужны...
- Да, - подтвердил я сердито, - пока я им нужен живой, но едва подпишу
все, что они потребуют, моя песенка спета.
- Согласна, - кивнула сеньора Эухения. - Но ведь они не идиоты и не
захотят остаться с носом по собственной небрежности? Никто не сможет им
гарантировать, что вы останетесь живы, если начнется стрельба. А сеньор
Ибаньес очень осторожный человек, можете мне поверить. Сеньора Салинаса я
тоже хорошо знаю. Он, конечно, образованный и очень корректный кабальеро,
при Лопесе даже работал в МИДе, был секретарем посольства на Гран-Кальмаро,
но, если бы получил от Доминго указание "не стесняться", говорил бы совсем
по-другому. Он не стал бы осторожничать и лишь намекать на возможные
неприятности. Мы бы услышали что-нибудь вроде: "Эухения, крошка, если этот
мальчик через двадцать минут не будет сидеть у меня в машине, то в течение
следующего часа твоя вилла будет превращена в развалины". А сегодня он вел
себя безукоризненно, не подчеркивая превосходства своего босса. Это
свидетельствует о том, что и сам Ибаньес, отправляя Салинаса к нам, приказал
ему быть повежливее. Мне представляется, что предстоит еще один раунд
переговоров.
- Но я бы усилил наблюдение за воздухом, сеньора, и приготовился
перекрыть автодорогу, - неназойливо порекомендовал Ромеро.
- Это твое право - решать такие вопросы, - сказала Эухения тоном
генерала. - Но постарайся не спровоцировать конфликт...
Ромеро удалился с задумчивым видом. У него была примерно такая же задача,
как у наших генералов перед 22 июня 1941 года: бдить, но на провокации не
поддаваться.
- Вообще-то, - заметила Эухения, - самое лучшее для вас - это как-нибудь
тихо и незаметно покинуть остров. Но сделать это почти невозможно. У
"койотов" есть свои люди на таможне...
- Кроме того, у нас паспорта остались в отеле, - очень вовремя вспомнила
Ленка. Я-то, болван, как-то забыл об этой мелочи... Правда, сильно
сомневаюсь, что эти паспорта остались бы целы и невредимы, если бы угодили в
воду при взрыве на "Маркизе", но сейчас, даже мирно лежа на своих местах в
"Каса бланке де Лос-Панчос", они были для нас недостижимы. Сеньор Морено,
который наверняка постарается заслужить благосклонность нового босса, сдаст
меня моментально. Впрочем, Косой и сам мог догадаться поставить в "Каса
бланке" наблюдательный пост.
- А виза у вас на сколько?
- На двенадцать дней, по-моему. - Елена явно сказала это от балды, но
очень убедительно.
- Несколько дней в запасе у вас есть, - прикинула Эухения, - но все равно
существует опасность, что вы просрочите визу и у полиции появится повод вас
задержать...
Она не сказала, чем нам с Ленкой грозит попадание в здешнюю кутузку, но я
и так это знал. В тюрьме власть "койотов" была еще круче, чем на воле.
- И потом, - сказала Эухения как бы в дополнение, - я сильно рассчитывала
на ваше участие в наших общих делах... Ваш отец будет расстроен, если узнает
о таком неудачном исходе поездки на Хайди.
Так бы прямо и сказала, стерва, что боишься Чудо-юда! Вслух я этого
говорить не стал, конечно, но про себя сие отметил. Почти одновременно ко
мне в башку пришло воспоминание о том, как Эктор Амадо на борту еще совсем
целой и невредимой "Маркизы" предлагал Чудо-юду нанести "старым койотам"
"тихие, но очень чувствительные удары в Европе и других местах". Если было
верно то, что я предполагал, то есть если Сергей Сергеевич получал
информацию непосредственно из моего мозга через эту чертову микросхему, он
уже мог вмешаться в ход событий... А раз так, то все финансовые неурядицы у
"койотов" - скорее всего дело не ограничивалось только проблемой автографа
сеньора Родригеса! - могли иметь своим источником какие-нибудь чудо-юдовские
махинации.
Я бы ни за что не поверил в это, если бы вдруг на столе Эухении не
зазвонил телефон. Сеньора Дорадо подняла трубку и сказала внушительно:
- Я слушаю. О, сеньор Доминго, я рада вас слышать! Да, Салинас уехал
пятнадцать минут назад. А, он звонил вам из автомобиля, понятно... Сеньор
Родригес? Да, он у меня. Пожалуйста, я передам ему трубку...
Прикрыв микрофон ладонью, Эухения сделала лицо не просто изумленное, а
невероятно изумленное. Она произнесла шепотом:
- Я и не знала, что у него может быть такой голос...
Мне еще было непонятно, какой такой голос прорезался у сеньора Косого -
то ли шибко страшный, то ли наоборот, но трубку я взял и сказал самое
простое:
- Алло!
- Сеньор, - прозвучал в трубке очень вежливый, хотя и сильно
взволнованный голос, - простите ради Бога, я не виноват, что Салинас
оказался сущим идиотом. Он умрет под забором, клянусь Христом! Этот скот не
понял ни слова из того, что я объяснял ему больше часа! Одно ваше слово, и
через десять минут его голову сбросят с вертолета прямо на крышу "Горного
шале"...
Я обалдел, но вовремя сориентировался. Очень кстати пришло воспоминание о
том, как Соледад с моей помощью дурачила старшего Купера. Снимочек "крупного
мафиози" Анхеля Родригеса в легком белом костюме, с массивными черными
очками на морде и приклеенными заботливой "супругой" усами лежал у меня
перед глазами. Правда, говорить ему там не пришлось. Зато, по мнению
Соледад, я тогда прекрасно вошел в роль, когда мы с ней играли в "миллионера
и служанку". В общем, надо было мне попроситься к какому-нибудь режиссеру на
роль Хлестакова...
- Сеньор Ибаньес, - произнес я несколько рассеянно, - ваше заявление
относительно головы сеньора Салинаса, разумеется, шутка? Мне не хотелось бы
доставлять лишние хлопоты тем, кто отвечает за чистоту на вилле сеньоры
Эухении. Все-таки я здесь в гостях. Что же касается сути дела, то ваш
представитель изложил ее очень уж сбивчиво. Думаю, если бы он явился на
встречу с рабочими проектами документов, снабдил их пояснительной запиской и
оговорил время и место нашей новой встречи, то все было бы намного проще. Я
проконсультировался бы со специалистами, внес в текст необходимые поправки и
уточнения, после чего мы могли бы окончательно согласовать все бумаги.
- Сантиссима Тринидад! - почти взвыл Косой на своем конце провода. -
Сеньор Родригес, будьте великодушны! Я старый человек, у меня шесть женатых
сыновей, четыре замужние дочери, восемнадцать внуков! Мы с женой прожили в
бедности почти тридцать лет...
- Ну, насколько мне известно, - тут я постарался придать своему голосу
такие нотки, чтобы у Доминго не было ни малейшего сомнения в том, будто я
знаю о нем все от корки до корки, - сейчас вы живете далеко не бедно.
- Да, благодарение Святой Деве, в наш дом пришел относительный достаток,
но не дайте же его разрушить, умоляю вас! Ведь если вы затянете рассмотрение
нашего вопроса...
- Сейчас все будет зависеть от того, насколько правильно и быстро вы
представите те документы, которые я должен завизировать. - Все-таки хорошо,
что я иногда бывал в Мишкиной фирме "Барма", где числился референтом со
свободным графиком посещения. Голосок я скопировал с младшего брательника,
который иногда любил выпендриваться и изобразить из себя акулу мирового
капитала.
- Сеньор Родригес, - простонал Косой, - я готов сейчас же приехать сам и
обговорить все условия. Я приму все ваши замечания безоговорочно.
Я подумал около минуты. Конечно, Косой тоже мог быть хорошим артистом.
"Барин, не погуби!", а потом вилами в брюхо - это мы из отечественной
истории хорошо знаем. Приедет с бригадой в сорок человек - и ускорит процесс
подписания.
- Что ж... - произнес я со все той же ленцой в голосе. - Если вас
устроит, то приезжайте. Но, знаете, мне не хотелось бы обременять нашу
дорогую хозяйку сеньору Дорадо большим количеством посетителей. Будет вполне
достаточно, если вы приедете сюда с тем же числом сопровождающих, что и
сеньор Салинас. Я готов гарантировать вам полную личную безопасность на
территории "Горного шале". Можете воспользоваться вертолетом, если
торопитесь.
- В течение часа я прилечу, будьте покойны! - обрадованно завопил Косой.
- До встречи!
Он повесил трубку, а Эухения, слушавшая весь разговор через трубку
спаренного аппарата, сказала:
- Вы что-нибудь понимаете, Деметрио? Кое-что я понимал, но объяснить
внятно не смог бы. Поэтому я только развел руками.
- Если он действительно собирается привезти документы, - заметила Ленка,
- то нам нужен юрисконсульт.
- Это не проблема, - ответила Эухения. - По-моему, Харамильо сегодня
никуда не уезжал.
Она набрала номер на одном из аппаратов, стоявших на ее "президентском"
столе, и сказала:
- Сеньор Ховельянос, я жду вас в кабинете.
Меньше чем через пять минут явился молодой, очень симпатичный, хотя и
хитроватый парень в золоченых очках, в костюмчике, при галстуке и с
атташе-кейсом из натурального крокодила. На кейсе красовалась
блямба-монограмма с витиеватой гравировкой "Jaramillo Jovellanos, advocate".
To, что слово "адвокат" было написано по-английски, должно было убеждать
потенциальных клиентов, что сей защитник прав и свобод граждан оказывает
свои услуги на международном уровне.
- Харамильо, - церемонно объявила Эухения, - я представляю вам сеньора
Дмитрия Баринова из России и его супругу Елену. Сейчас сюда прибудет сеньор
Доминго Ибаньес, привезет кое-какие документы, и вы должны будете быстро, но
внимательно с ними ознакомиться. В этих документах сеньор Баринов фигурирует
как Анхель Родригес, но это вас не должно смущать никоим образом...
- Прошу прощения за то, что я вас перебиваю, сеньора Дорадо, - с
восхищением и удивлением в голосе произнес Ховельянос, - но я даже не мог
себе представить, что у вас в охране служит миллиардер...
- Это всего лишь маскарад, - недовольным тоном выговорила Эухения. - Вы
зря меня перебили, Харамильо. Я потеряла мысль...
- Сеньора, - сказал адвокат с каким-то нахальным удивлением, - вы что, не
читаете газет?
- Очень редко, - Эухения подняла брови. - А что там, в газетах?
- Вот "Диарио де Сан-Исидро", сегодняшний утренний выпуск.
Харамильо развернул газету, где на второй полосе красовались мои портреты
образца 1983 года. Фамилия Баринова не упоминалась, и на том спасибо. Но и
таинственный мафиози Родригес, и революционный министр Рамос были похожи
весьма и весьма. А заголовок, набранный, как говорится, аршинными буквами,
гласил: "Анхель простер крылья над Хайди".
Мы с Еленой читали эту статью из-за плеч сеньоры Дорадо, сидевшей в
кресле, и потому прочесть досконально весь огромный текст не могли.
Харамильо Ховельянос все это время сидел с невозмутимой рожей, но в глазах у
него прыгали чертики. Видать, мужик был очень рад, что уже в курсе дела,
тогда как его хозяйка ни хрена не знает.
Суть статьи сводилась к тому, что хайдийский филиал "Rodriguez AnSo
inc.", то есть Сифилитическая "ANSO Limited" задолжала своей головной
колумбийской корпорации без малого полтора миллиарда баксов, что не только в
20 раз больше стоимости "ANSO" со всеми прибамбасами, но чуть-чуть не
дотягивает до общей стоимости всей хайдийской недвижимости со всеми
потрохами. По какой-то таинственной (так в газете писали) причине кредитор,
то бишь я, Анхель Родригес, оказался на редкость терпеливым и спокойно ждал,
пока нарастут проценты. Опять-таки с ледяным спокойствием гражданин Родригес
принимал в счет уплаты долгов векселя разных фирм, задолжавших "ANSO
Limited", хотя фирмы были весьма сомнительные. Правда, на счетах у этих фирм
лежали какие-то неведомо где и на чем заработанные денежки, за ними
числилась некоторая недвижимость на Хайди, Гран-Кальмаро и в других районах
земного шара, причем размеры и стоимость имущества были везде и всюду
подогнаны под минимальные суммы налогообложения. Ну а про то, сколько, чего
и где лежало, в газете не писали. Вроде бы бедняжка Сифилитик чуть ли не
впроголодь жил. Даже его дворец-замок на Боливаро-Норте, оказывается,
принадлежал не ему, а... Анхелю Родригесу. И этот сукин сын Бернардо
арендовал его у меня за какую-то ужасно смешную сумму. И Доминго Косой, и
Эктор Амадо, и еще целая куча местных тузов и тузиков тоже все у меня в долг
брали либо арендовали. По факсу из Колумбии приходили честь по чести
подписанные договора и все такое с моей подписью.
Короче, оказалось, что островишко этот - в смысле Хайди - на 7/8
принадлежит сеньору Анхелю Родригесу, а 1/8 - правительству и другим мелким
акционерам. Вот такие пироги!
В общем и целом то, что говорилось в первой половине статьи, лишь чуточку
расширяло информацию, полученную от Салинаса. Ничего особо оберегающего мою
жизнь от неприятностей не просматривалось. Но вот во второй половине статьи,
в той части, которая выходила на трансконтинентальный уровень, мне удалось
обнаружить намеки на то, по какой причине сеньор Доминго Ибаньес стал таким
любезным и обходительным. Оказывается, дело было не только в доверенности.
Если до этого в разных там Европах и Америках никто почему-то не требовал
подлинного автографа сеньора Родригеса, то тут как назло вдруг потребовали.
И оказалось, что таковой автограф существует всего в одном экземпляре, а
самого тов