Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
восхитилась Синди.
- Возможно, - хмыкнула Мэри, - имея на борту тысячи фунтов золота, целую
кучу автоматов и пистолетов, новейшие электронные и акустические системы,
которые можно квалифицировать как шпионские, да еще двух хайдийских партизан
- и пускать на борт досмотрщиков? Я не идиотка.
- А может быть, у вас и пушка спрятана под настройкой? - пошутил я.
- Пушки у нас нет, - усмехнулась Синди, - но она бы не помешала!
- В этом ты права, - озабоченно проворчала Мэри, - вообще, в этом
чертовом районе не отдохнешь! Пришли к Хайди - революция, пошли на
Гран-Кальмаро - тут пираты. А все вы, коммунисты!
- Ну вот, - обиделся я, - и этих дурацких шведов на нас повесите!
- Конечно! Кому выгодно, чтобы шведы с нами поссорились? Вам!
- Ну, мне лично на это наплевать. А потом, по-моему, дело не в том, что
кто-то решил поссорить Швецию и США. Мне кажется, просто кому-то мешало то,
что шведы вели здесь какие-то исследования. Может быть, они искали тот
галеон, а?
Мэри, Синди и даже Марсела, очень мало что понявшие в моем заявлении,
взволнованно переглянулись.
- Я слышала слово "галеон"... - произнесла Марсела. - Шведы искали
галеон? Ты так сказал? Вот что! На прошлой неделе в Сан-Исидро заходило
шведское судно "Ульрика". Я была на вилле у командующего хайдийскими ВМС.
Туда к нему приезжал офицер, который докладывал о заходе "Ульрики" и о том,
что профессор Бьернсон собирается искать в районе Хайди испанский галеон,
который был где-то в этих местах атакован корсаром Эвансом. Я не помню, что
там случилось, но потонули и Эванс, и галеон. Но Эванс, как точно известно,
утоп совсем близко от Хайди, а вот галеон, который назывался
"Санта-Фернанда" ушел в сторону Гран-Кальмаро, но туда не прибыл. Ограбить
его Эванс не успел, потому что галеон отстреливался и продырявил ему весь
борт. Пираты тоже много стреляли, отчего и в галеоне получилось много дыр.
Вот они оба и утонули. С испанского корабля спасся один матрос, а может,
даже офицер, я этого не помню. Его подобрали португальцы, и он уехал в
Бразилию. А его правнук, который не так давно помер, женат был на немке, у
которой родня была только в Швеции. В общем, наследство от этого семейства
перешло к какой-то шведской племяннице, а этот профессор Бьернсон - ее муж.
В бумагах этого бразильца нашлась одна записка, там было указано место, где
утонула "Санта-Фернанда". Всего на ней было сто пятьдесят бочек золота в
слитках. Я про эту историю забыла и вспомнила только сейчас, когда услышала
слово "галеон".
- Лучше поздно, чем никогда, - хмыкнул я. - Это значит, что мы будем
горбатиться еще неделю, перед тем как наконец-то выудим все полтораста
бочек.
Наскоро пересказав скороговорку Марселы, я увидел, как у Мэри и Синди
зажегся в глазах такой огонек, что я понял - любовь для них - это маленькое
хобби, а настоящее дело - бизнес и авантюры.
- Полтораста бочек! - прошептала Мэри. - Я думала их максимум двадцать...
Сорок два слитка в бочке, по двадцать два фунта без малого - девятьсот
двадцать четыре фунта, чуть меньше полутонны, итого в полутораста бочках -
семьдесят пять тонн!
- Это миллиарды! - выдохнула Синди.
- Я только хочу напомнить, - сказал я осторожно, - что ваша посудина
имеет всего двести тонн водоизмещения и лишние семьдесят пять тонн могут
сделать ее плавучесть весьма относительной.
Это вовремя притушило энтузиазм крошек. Они начали думать.
- Нужно радировать мистеру Куперу-старшему, - сказала Мэри. - У него есть
гидросамолет, который может взять на борт три тонны груза. Через десять
часов максимум он будет здесь.
- И попадет в ураган, - заметил я. - Помните, что говорил инспектор ООН?
- Он обещал в ближайшие трое суток, - припомнила Синди.
- Циклон может начаться даже завтра утром, - усмехнулся я, - у
метеорологов прогнозы весьма расплывчатые. Перистые облака уже появились, а
от них добра не жди.
- Очень не хочется объявлять о том, что мы нашли "Санта-Фернанду", -
заметила Синди, - у нас нет на борту юриста, а черт его знает, какие
существуют законы и какие у нас права на этот клад? Вдруг придется отдать
половину ООН или поделить все с Гран-Кальмаро и Хайди?
- Да, тут призадумаешься! - сказал я. - А если учесть, что где-то шныряет
пиратская яхта, которой потопить судно из пушки - раз плюнуть, то и вовсе
захочется выкинуть все за борт и удрать.
Девицы как-то непроизвольно оглядели горизонт. Нет, никаких судов в виду
острова Сан-Фернандо не появлялось. Закат, однако, приближался, и я
прикинул, как хорошо будет входить сейчас во мраке через горловину
какой-нибудь из двух лагун.
- Интересно, а этот остров назван не в честь галеона? - спросил я вслух.
- В путеводителе написано, что этот остров получил свое название при
открытии, в конце XVI века, а галеон, как я понимаю, потопили в конце XVII,
- сказала Мэри.
- Знаешь, Мэри, - робко заметила ее подруга, - по-моему, нам надо
поскорее уходить. Надо поднимать "Аквамарин" и становиться на якорь в
лагуну, поближе к посту ООН.
- Малышка, ты боишься пиратов? - спросила Мэри с улыбкой. - Я ведь в два
счета могу вызвать помощь от 6-го флота. Авианосная группа всего в
пятидесяти милях отсюда.
- Чтобы поднять А-6, им понадобится время, - заметил я, - нас просто
потопят, и все. Нет, рисковать не стоит, Синди права. К тому же нас может
застигнуть циклон.
- Ладно, - сказала Мэри, - тогда пойдем поднимать "Аквамарин"...
Пока Синди и Мэри занимались с подводным аппаратом, мы с Марселой стояли
на верхней палубе и курили. Темнело быстро.
- Эта пиратская яхта, - спросил я, - наверно, принадлежит нашей знакомой
Соледад?
- Скорей всего, - кивнула Марсела, - то, как разделались со шведами,
очень на нее похоже. Правда, обычно так лихо она с иностранцами не
обходилась. Но если она откуда-то узнала о полутораста бочках с золотом -
напала бы даже на крейсер.
- Ей мог об этом сказать Хорхе дель Браво?
- Он и сказал, - убежденно кивнула Марсела, - только, конечно, вряд ли он
обещал ей, как обычно, шестьдесят процентов. С такого куша он мог дать ей не
более двадцати. Но она наверняка потопила шведов не просто из хулиганства.
Ей нужно было точно знать место, где лежит галеон. И она, утопив яхту, взяла
экипаж в плен и теперь пытает, чтобы те назвали ей координаты.
- Не проще ли было внезапно захватить яхту? - усомнился я. - Ведь у них
на яхте могли находиться какие-нибудь бумаги, из которых можно было точно
узнать координаты, не прибегая к пыткам.
- Тут все может быть, - ухмыльнулась Марсела, - эта Соледад такая, знаешь
ли, штучка... Например, она могла действительно сначала захватить яхту, а
потом заставить передать "SOS" и объявить, что яхта, мол, обстреляна.
- Но ведь гранкальмарец сказал, что там кто-то спасся...
- Вот это-то и странно, - хмыкнула Марсела. - Соледад такая зараза, что
никого живым не отпускает. Боюсь, что тот, кого она отпустила, работает на
нее. Он небось наврал и о месте, где была захвачена яхта, да и вообще
специально будет путать следы: назовет неверные приметы яхты, начнет
выдумывать разные небылицы насчет судьбы экипажа. Это тоже в духе Соледад. А
про нее столько всего рассказывают, что с ума сойдешь... Она, говорят, лично
вспарывает животы и съедает сердца, зажарив их на угольях.
- Ну, и конечно, пьет кровь невинных младенцев, - кивнул я, - по чайной
ложке до обеда и по столовой ложке после...
- Не смейся! - мрачно сказала Марсела. - Между прочим, мы с тобой у нее
тоже не на лучшем счету. Если те ребята, с которыми мы воевали ночью,
пожаловались ей, и она почему-либо посчитала обиду, нанесенную им, своей
обидой, нам лучше всего удрать из этого полушария подальше. Найдет и убьет.
Причем так, что после этого ад раем покажется.
- А мне кажется, что нам пока нечего бояться, - заметил я. - Во всяком
случае, в этом районе и на этой яхте. Здесь шастает гран-кальмарский
сторожевик, а может, и не один. Они наверняка останавливают все яхты под
американским флагом и приглядываются ко всем, которые подходят под описание,
имеющееся у гран-кальмарцев со слов того, который спасся.
- Ну да, - скептически произнесла Марсела, - а ее катер может не
подходить ни под какое из этих описаний и нести хайдийский флаг. А может
идти под турецким или под японским!
Мне стало стыдно: шлюха Хорхе дель Браво соображала более логично, чем я.
Вот что значит общение в постели с высшими военными и полицейскими чинами!
- Все может быть, - согласился я. - Пусть Мэри и Синди уведут "Дороти" в
лагуну, мне не хочется попасть в ураган и вылететь на скалы. Это может быть
опаснее, чем налет Соледад...
За бортом с шипением лопнули воздушные пузыри, лязгнули где-то в недрах
яхты захваты. Затем заурчали брашпили, вытягивая из воды якоря, набрали
обороты дизели. "Дороти" развернулась и двинулась ко входу в восточную
лагуну.
Будь на яхте человек, непривычный к здешней технике, - я уже в эту
категорию не входил - он, наверно, был бы очень взволнован тем, как быстро
двигалась яхта в темноте. Днем я неплохо разглядел многочисленные скалы и
нагромождения подводных камней - с вертолета их было видно прекрасно. Однако
компьютер, управлявший всеми механизмами "Дороти", был тертый калач. Он уже
наметил курс, прощупал путь своими чуткими эхолотами, определил, когда
сбавлять, а когда прибавлять ход, на каких оборотах работать двигателю и на
сколько градусов поворачивать перо руля. Не прошло и часа, как "Дороти"
вошла в лагуну и отдала якоря. Так закончился этот спокойный и счастливый
день.
Ночь в лагуне
Конечно, за день мы с Марселой сильно утомились, пока разгружали бочки.
Немногим меньше намучились и хозяйки, которые, как видно, тоже были не
железные. Времени было уже около одиннадцати, и все помаленьку позевывали.
Тем не менее всем отдохнуть одновременно было нельзя. Наслушавшись
Марселиных рассказов о красавице Соледад, я решил, что мне следует
подежурить ночь, а днем отоспаться, иначе могут быть разные неожиданности.
Марсела уже наполовину дремала и лишь только добралась до постели, как
совершенно отключилась. Синди, тоже клевавшую носом, решили отпустить и
дежурить вдвоем с Мэри. Я даже рискнул и дал ей один из автоматов.
- Умеешь с ним обращаться? - спросил я.
- Я член Национальной стрелковой ассоциации, - сказала Мэри. - Из
"магнума" за двадцать ярдов сбиваю горлышко бутылки. У меня он, кстати,
здесь, на яхте. Но эта штука, я думаю, полезнее.
- К сожалению, если Соледад на своем катере имеет пушку и пулеметы, это
слабоватое прикрытие.
- Ну, я думаю, здесь она не осмелится применять тяжелое оружие. Все-таки
тут пост ООН.
- Не знаю, - пожал я плечами, - одна надежда, что ей каким-то образом
придет в голову, что мы нашли золото. Тогда она не станет нас топить.
Точнее, не сделает это раньше, чем перетащит все золото к себе. А что
касается этих ооновских бразильцев, то их наличие ее не остановит. У них,
по-моему, даже пулемета нет. Она из пушки разнесет их домишко в два счета,
они и проснуться не успеют.
- Я сообщила нашему старику Куперу о том, что ему следует прибыть сюда
как можно скорее, - произнесла Мэри, помолчав, - думаю, что, если он будет в
курсе дела, проблем у нас поубавится. Завтра на рассвете его гидроплан
прилетит сюда. Он уже в пути я так думаю.
- Но с ним придется делиться, верно?
- Ты же сам сказал, что семьдесят пять тонн золота наша "Дороти" не
поднимет. А Купер, если надо, пригонит сюда целый сухогруз. Он джентльмен и
не возьмет чужого - только плату за услуги.
- Пару бочек ему придется уступить, верно?
- Когда их полтораста, это немного. Сто сорок восемь прекрасно делится на
четыре части, по 37 бочек на каждого. С такими деньгами, я думаю, коммунизм
вам уже не понадобится...
Вот тут мне захотелось почесать в затылке. Тридцать семь бочек, по сорок
два слитка весом почти в двадцать два фунта каждый. Высшей пробы золото!
Если принять, что золотое содержание доллара примерно один пеннивейт - черт
его знает, какое оно на сегодняшний день! - то за тройскую унцию будет
где-то двадцать долларов, а тройский фунт - двести сорок. Значит, один
слиточек в двадцать два фунта будет стоить примерно 5280 долларов. Поскольку
в слитке меньше, округлим до 5000 ровно и умножим на 42. За одну бочечку -
двести десять тысяч. А их - тридцать семь. Можно смело считать, что семь с
половиной миллионов в кармане. Но это исходя из подсчетов, которые я делал,
не зная реальной цены на золото, а только ту, которая существовала в то
время, когда я учился в школе. А это было давно, и цена на золото наверняка
в несколько раз выше, может быть, даже в десять раз, так что на мою долю
может прийтись и семьдесят пять...
Да, тут, пожалуй, никакого коммунизма уже не нужно, даже того гонорара,
который обещали за выполнение задания на Хайди. Беспокоило только одно:
вероятно, тем людям, которые отправляли меня на Хайди, было очень нужно
установить там коммунистическую диктатуру, раз они затратили так много денег
на нашу переброску и подготовку, пообещав хорошо оплатить нашу работу.
Кстати, кому это могло понадобиться? Не на русских же мы работали в самом
деле? Тем наверняка было проще пригласить каких-нибудь кубинцев или
никарагуанцев, чем набирать янки? Китайцы тоже вряд ли хотели бы
пользоваться нашими услугами. Оставалось одно из двух: либо наше
правительство завернуло на Хайди какую-то игру с очень дальним прицелом в
политике, либо дело было еще проще, и мы работали на какую-нибудь частную
фирму с очень крупными финансовыми интересами на этом острове. В обоих
случаях мне не следовало рассчитывать на гонорар. В таких играх редко любят
платить по счету деньгами, чаще употребляют пули. Так что миллионы со дна
моря были очень вовремя. Можно было исчезнуть, приобрести новую фамилию и
заняться честной и спокойной жизнью где-нибудь подальше от всяких спецслужб,
политики и крупного бизнеса. Если при этом еще и жениться, скажем, на
Марселе, то можно обеспечить себе вполне обеспеченное и беззаботное будущее
только за счет банковских процентов. Хотя жениться можно и на Мэри. Синди
Куперы вряд ли отдадут, она исключается.
Не знаю, рассчитывала ли Мэри на повторение вчерашнего, но тем не менее
кофе она меня напоила снова. Правда, я несколько приободрился и согнал
сонливость, но мысли о сексе в ночь, когда на борту лежит несколько сот
золотых слитков, мне не шли в голову. Я не знал, какие возможности у
сеньориты Соледад, а потому готовился ко всему, начиная от примитивной атаки
на шлюпках или моторках и кончая налетом боевых пловцов или воздушным
десантом. Чтобы не задремать, следовало перемещаться по кораблю, но при этом
поменьше шляться на открытых участках палубы - это на тот случай, если у
Соледад имелся снайпер с инфракрасной оптикой. Такому парню, если он
разместился на скалах, окружающих лагуну, было бы нетрудно пристукнуть нас
обоих бесшумно. Поэтому я велел Мэри сидеть в рубке и перевести сонары в
режим ближнего наблюдения. У нее там имелся и радар, с помощью которого
можно было наблюдать за обстановкой на море и в воздухе примерно в радиусе
полусотни миль вокруг острова. Что же касается меня, то я бродил по яхте не
повторяющимися маршрутами, так что если бы какой-то мерзавец смотрел на меня
с берега, то не мог заранее угадать, где я покажусь в следующий раз. Все
наиболее уязвимые от снайперского огня участки я старался проскакивать
быстро, чтобы не давать возможности прицелиться.
Однако время шло, а никаких агрессий не предвиделось. Это расхолаживало,
заставляло посмеиваться над собой, как над мальчишкой, играющим в войну. Все
это было очень опасно, так как по опыту я знал, что настоящая опасность
появляется тогда, когда ее перестаешь ждать. Тем не менее определенная
успокоенность уже прочно поселилась во мне, и я был внутренне убежден, что
никакая Соледад тут не появится.
Я решил зайти в рубку. Мэри подремывала в кресле у пульта, чуточку гудели
экраны, не показывая ничего предосудительного.
- Ну как? - спросил я.
- Все тихо, - зевнула она и ленивенько потянулась, - она не придет, я
думаю.
- Напрасно, - хмыкнул я, - я был бы рад новой даме.
- Неужели тебе недостаточно троих? - усмехнулась Мэри.
- Мне бы вполне хватило одной, - ответил я, - но если я кого-то из вас
выберу, получится драка.
Разговор на сексуальные темы, как мне казалось, мог бы меня разогреть и в
конце концов привести к повторению вчерашнего мероприятия хотя бы с Мэри,
однако в это время с воды донесся шумный всплеск, и я, схватив автомат,
выскочил на палубу, Мэри - за мной.
Поверхность лагуны была гладкой, как стекло, только в одном месте
расходились круги. Мэри навела на это место прожектор, а я сказал:
- Рыба какая-нибудь, а может, дельфин... Но тут в овале света, созданном
лучом прожектора, сверкнули брызги, мелькнуло что-то серебристое, окруженное
каплями взметнувшейся воды, и вновь исчезло. Звук плеска был точь-в-точь,
как раньше.
- Здоровая макрель! - заметил я.
- Скорее, это сирена, - с легким трепетом в голосе пробормотала Мэри. - Я
видела женское лицо...
Тут гладь лагуны в световом пятне вновь разорвалась, и действительно, мы
увидели на поверхности женское лицо и плечи, покрытые серебристой чешуей.
- Сеньора, - спросил я, - вы, случайно, не Соледад?
- О, гринго говорит по-испански? - ответила дама из воды, сделала
несколько баттерфляйных движений и оказалась у самого борта "Дороти".
- Вам не трудно будет спустить трап, сеньор? - спросила гостья. - Это
невежливо, если кабальеро начинает задавать вопросы через порог.
Я спустился на каютную палубу и сбросил трап. Леди из лагуны, обтянутая
серебристым гидрокостюмом, элегантно уцепилась одной рукой за перекладину
веревочной лестницы, а другой сняла с ног длинные ласты. Очень ловко
вскарабкавшись на палубу, она откинула капюшон гидрокостюма и, подав мне
ласты, сказала:
- Итак, я действительно Соледад. Но я вас не знаю... Неужели мы с вами
где-то встречались?
Само собой разумеется, что я не поверил ей ни на йоту. "Скорее всего, -
подумал я, - это какая-то туристочка-нимфоманка, которой не хватило пары и
захотелось попытать счастья в соседней лагуне". О том, что в западной лагуне
стоит крейсерская яхта, и разбили лагерь какие-то туристы, я помнил.
- Так это вы были первой вице-мисс Хайди несколько лет назад? - спросил
я, приглашая серебристую сеньору подняться на верхнюю палубу.
- Вы помните? - с изумлением произнесла она. - Мне казалось, что об этом
уже забыли все на свете. Боже мой, как это было давно! Я думала, что вы
знаете меня как королеву хайдийских пиратов.
- Это, конечно, шутка? - Мы поднялись на палубу, где стояла Мэри с
автоматом на изготовку. Мой автомат беспечно болтался на ремне за спиной.
- Нет, конечно, - дама, объявившая себя Соледад, уселась в шезлонг и
вытянула свои длинные точеные ножки. Гидрокостюм, отделанный серебристыми
блестками, так и переливался на ней. Она и ухом не вела, глядя на автомат
Мэри, который с явным недоверием приглядывался к ее груди.
- Увы, я именно та Соледад, которую вы так ждете, - приятно порадовала
меня гостья, и я начал ей верить. - Прошлой ночью вы, как известно,
негостеп