Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
писка меня страшно порадовала, потому что я решил не писать
Вам, пока не получу от Вас весточки; мне меньше всего на свете хочет-
ся докучать Вам своей персоной, а я иногда побаиваюсь, что так получает-
ся. У меня все хорошо - настолько, насколько может быть хорошо тому, кто
не видит Вас. Присматриваю за оборудованием конюшен для маток. Они (ко-
нюшни) выйдут первоклассными. Главная трудность - акклиматизация. Впро-
чем, предполагается, что климат здесь довольно мягкий, пастбища тоже,
кажется, на славу. Местность тут красивая, особенно река. Жизнь в гости-
нице, слава богу, недорогая, а я могу сидеть на яичнице с ветчиной хоть
до скончания века. Джек Масхем - замечательный парень: он назначил мне
жалованье с Нового года, так что я подумываю, не выложить ли оставшиеся
у меня шестьдесят с чем-то фунтов за старую двухместную машину Стейплто-
на, который уехал в Индию. Раз я осяду здесь, мне без машины просто за-
рез, так как, не располагая ею, я не смогу видеть Вас, а без этого вооб-
ще не стоит жить. Надеюсь, Вы прекрасно провели время в Кондафорде. Из-
вестно ли Вам, что я не виделся с Вами целых шестнадцать дней и пря-
мо-таки чахну от тоски? Приеду в субботу к вечеру. Где встретимся?
Ваш навсегда
Тони.
Клер пробежала письмо, сидя на кушетке в своей комнате. Распечатывая
его, она хмурилась; дочитывая - улыбалась.
Бедный милый Тони! Она взяла телеграфный бланк, написала: "Приходите
пить чай Мелтон тире Мьюз тчк К", - и отправила телеграмму по дороге в
Темпль.
Встреча двух молодых людей приобретает тем большее значение, чем
больше значения люди придают тому, чтобы помешать этой встрече. Подходя
к Мелтон-Мьюз, Тони думал только о Клер и, естественно, не заметил ни-
зенького человечка в роговых очках, винно-красном галстуке и черных бо-
тинках, внешностью напоминавшего секретаря ученого общества. Этот нена-
вязчивый и неприметный субъект сопровождал его от самого Беблокхайт до
Пэддингтонского вокзала, от вокзала до "Кофейни", от "Кофейни" до угла
Мелтон-Мьюз; проследив, как Тони вошел в дом N 2, он сделал заметку в
записной книжке, развернул вечернюю газету и стал ждать, когда тот вый-
дет обратно. Но газету он не читал, а с трогательной преданностью впился
взглядом в сине-зеленую дверь, готовый в любую минуту сложиться, как
зонтик, и скрыться в первом попавшемся закоулке. Предаваясь ожиданию
(что было его повседневным занятием), он, как и остальные граждане, раз-
думывал об удорожании жизни, о чашке чая, которого ему очень хотелось, о
своей дочурке, о ее коллекции иностранных марок и о том, придется ли ему
платить подоходный налог. Его воображение было также занято формами де-
вицы из табачной лавочки, где он обычно покупал свои дешевые сигареты.
Звали его Чейн, и существовал он за счет того, что отличался редкой
памятью на лица и неистощимым терпением, аккуратно заносил плоды своих
наблюдений в записную книжку, умел быть незаметным и, на свое счастье,
напоминал внешностью секретарей ученых обществ. Короче говоря, он служил
в агентстве Полтида, которое в свою очередь существовало за счет того,
что знало о людях больше, чем тем было желательно. Он получил инструкции
еще в тот день, когда Клер возвратилась из Кондафорда, "разрабатывал
объект" уже пятые сутки, и об этом не знал никто, кроме самого Чейна и
его хозяина. Поскольку, судя по прочитанным им книгам, люди, населяющие
Британские острова, заняты главным образом тем, что следят за жизнью се-
бе подобных, Чейн никогда не испытывал желания критически взглянуть на
профессию, которой добросовестно занимался уже семнадцать лет. Наоборот,
он гордился своим ремеслом и считал себя способным сыщиком. Невзирая на
усиливающееся расстройство дыхательных путей - следствие сквозняков, на
которых ему так часто приходилось стоять, Чейн даже не представлял себе
ни иного времяпрепровождения, ни иного способа зарабатывать свой хлеб.
Адрес Крума он раздобыл очень несложным путем - заглянув через плечо
Клер, отправлявшей телеграмму; но так как текст последней он прочесть не
успел, то немедленно отправился в Беблок-хайт, после чего до самого Мел-
тон-Мьюз все шло гладко. Меняя время от времени свою позицию, он с нас-
туплением темноты переместился в глубину переулка. В половине шестого
сине-зеленая дверь распахнулась, и на улице появилась молодая пара. Она
пошла пешком, и мистер Чейн пошел за нею. Она шла быстро, и мистер Чейн
с профессионально обостренным чувством ритма следовал за нею в точно та-
ком же темпе. Вскоре он удостоверился, что молодые люди направляются
всего лишь туда, куда он уже два раза провожал леди Корвен, а именно - в
Темпл. Это было чрезвычайно отрадно, так как подогревало его надежды вы-
пить чашку чая, о чем он уже давно мечтал. Прячась за спинами прохожих,
достаточно широкими, чтобы заслонить его, он дошел вслед за молодыми
людьми до Мидл-Темпл Лейн и увидел, что у Харкурт Билдингс они расста-
лись. Убедившись, что леди Корвен вошла в здание, а молодой человек стал
медленно прохаживаться от подъезда до набережной и обратно, мистер Чейн
посмотрел на карманные часы, повернул обратно вдоль Стрэнда и забежал в
закусочную со словами: "Пожалуйста, мисс, чашку чая и булочку". Ожидая,
пока подадут чай, он сделал пространную заметку в записной книжке. За-
тем, дуя на чай, выпил его с блюдца, съел полбулочки, зажал вторую в ру-
ке, расплатился и опять вышел на Стрэнд. Он покончил с булочкой как раз
в тот момент, когда подошел к Лейн. Молодой человек по-прежнему медленно
прохаживался взад и вперед. Мистер Чейн выждал, пока тот повернется к
нему спиной, и с видом клерка, который заставляет ждать своего стряпче-
го, устремился мимо Харкурт Билдингс во Внутренний Темпл. Там, остано-
вившись у одного из подъездов, он изучал доску с фамилиями до тех пор,
пока Клер не появилась снова. Молодой человек присоединился к ней, и они
пошли к Стрэнду, а мистер Чейн пошел за ними. Они завернули в ближайшее
кино и взяли билеты; он тоже взял билет и сел сзади них. Он привык выс-
леживать людей, которые держатся начеку, и взирал на откровенную беспеч-
ность этой пары если уж не с презрительным сочувствием, то, во всяком
случае, с легкой иронией. Они казались ему форменными детьми. Ему не бы-
ло видно, соприкасаются ли их ноги, и он прошел между стульями позади
них, чтобы взглянуть на положение их рук. Оно удовлетворило его, и он
выбрал себе свободное место сбоку от прохода. Уверенный, что теперь це-
лых два часа парочка от него не ускользнет, он сел, закурил, пригрелся и
стал наслаждаться фильмом. Это была приключенческая картина: два главных
героя, охотясь и путешествуя по Африке, все время попадали в опасные по-
ложения, при съемке которых оператор, несомненно, подвергался еще
большей опасности. Мистер Чейн с интересом внимал их мужественным голо-
сам, с американским акцентом предупреждавшим: "Эй, смотри, настигают!" -
хотя не забывал при этом, что вместе с ним картину смотрят и его подо-
печные. Когда зажегся свет, он увидел их профили. "Все мы были молоды",
- подумал мистер Чейн, и его воображение еще отчетливей нарисовало себе
юную леди из табачной лавочки. Парочка сидела с таким видом, словно
обосновалась здесь надолго, и он отважился на минутку выскользнуть из
зала. Кто знает, когда еще повторится такой благоприятный случай! По
мнению Чейна, одним из слабых мест детективных романов (он тоже увлекал-
ся этим воскресным развлечением тех, кто ездит в автобусах) было то, что
авторы изображают сыщиков этакими ангелами, которые способны по целым
дням буквально ни на минуту не выпускать из поля зрения своих подопеч-
ных. В жизни, разумеется, дело обстояло по-иному.
Он вернулся и сел позади парочки, хотя уже с другой стороны, как раз
в ту минуту, когда свет опять погас. Сейчас должен был начаться фильм с
участием одной из любимых кинозвезд Чейна, и, не сомневаясь, что она
предстанет перед ним в ситуациях, позволяющих лицезреть ее прелести со
всех сторон, он сунул в рот мятную лепешку и со вздохом развалился на
стуле. Давно уже не доводилось ему так приятно проводить вечер при ис-
полнении служебных обязанностей. Время года теперь суровое, а работа у
него такая, что от нее не согреешься - и не надейся.
Но прошло всего минут десять, звезда еле-еле успела надеть вечерний
туалет, а парочка уже поднялась.
- Не могу больше слышать ее голос, - донесся до Чейна шепот леди Кор-
вен.
Молодой человек поддержал спутницу:
- Мерзость!
Обиженный и удивленный, мистер Чейн выждал, пока за ними сомкнутся
дверные портьеры, и, вздохнув, побрел им вслед. На Стрэнде они останови-
лись, посовещались и пошли дальше, но недалеко - в ресторан на другой
стороне улицы. Он задержался у двери, купил себе еще одну газету и уви-
дел, что они поднимаются по лестнице. Уж не в отдельный ли кабинет? Он
осторожно последовал за ними. Нет, просто расположились на балконе, где
за колоннами укромно стоят четыре столика.
Мистер Чейн спустился в туалет, где сменил роговые очки на пенсне и
винно-красный галстук на свободную черно-белую бабочку. Он нередко и с
неизменным успехом прибегал к этому приему. Вы надеваете броский галс-
тук, а затем заменяете его другим - иной формы и более скромной расцвет-
ки. Броский галстук обладает свойством отвлекать внимание от лица. Вы
превращаетесь просто в "этого человека с ужасным галстуком", и стоит вам
его снять, как все принимают вас за другого. Мистер Чейн вновь поднялся
наверх и, выбрав столик, откуда легко было наблюдать за остальными тре-
мя, заказал рагу и пинту портера. Они, пожалуй, просидят здесь часа два;
поэтому он постарался придать себе вид литератора, вытащил кисет, свер-
нул самодельную папироску, подозвал официанта и попросил огня. Доказав
таким образом свою принадлежность к определенному социальному типу, он
сделал то же, что сделал бы на его месте всякий джентльмен, - принялся
читать газету и разглядывать стенные росписи. Они отличались яркостью
красок; запечатленные на них пейзажи с голубыми небесами, морем, пальма-
ми и виллами говорили о радостях жизни и притягательно действовали на
мистера Чейна. Он никогда не ездил дальше Булони и, судя по всему, уже
не поедет. Естественно, что пятьсот фунтов, интересная леди и дача в
солнечной местности с игорным домом неподалеку исчерпывали его представ-
ления о недостижимом, увы, рае. Он даже не мечтал о нем, но при виде та-
ких соблазнительных картин не мог все-таки не испытывать известного том-
ления. Ему всегда казалось нелепостью, что люди, которых он выслеживал
перед бракоразводным процессом, уезжали в этот рай и ожидали там оконча-
ния дела только для того, чтобы опять жениться и вернуться на землю.
Жизнь в Финчли, где солнце светит раз в две недели, и заработок, состав-
лявший едва пятьсот фунтов в год, в зародыше подавили поэтические задат-
ки мистера Чейна; поэтому он испытывал нечто вроде облегчения, когда
жизнь тех, кого он выслеживал, давала пищу его фантазии. Вероятно, па-
рочка, - а вид у обоих шикарный, - поедет обратно на такси, и ему при-
дется долго ждать, пока молодой человек расстанется с дамой. В предвиде-
нии этого он сдобрил красным перцем поданное ему рагу. Предстоит, видно,
подежурить еще вечер-другой, прежде чем они попадутся. Что ж, заработок
в общем не слишком тяжелый. Смакуя каждый кусок, чтобы полнее усвоить
пищу, и с ловкостью знатока сдувая пену с портера, он наблюдал, как мо-
лодые люди, увлеченные разговором, склоняются над столом. Что они едят -
не видно. Жаль: детальное знакомство с их меню могло бы послужить допол-
нительным ключом к разгадке их отношений. Пища и любовь! После рагу он
закажет сыр и кофе и занесет их в графу издержек.
Он доел последнюю крошку, извлек из газеты всю возможную информацию,
исчерпал все свое воображение, разглядывая фрески, дал про себя характе-
ристику немногим обедающим, расплатился по счету, выкурил три сигаретки,
- и только тогда парочка поднялась. Он уже надел пальто и вышел на ули-
цу, а они еще не успели спуститься с лестницы. Удостоверясь, что побли-
зости стоят три свободных такси, он перенес внимание на афишу ближайшего
театра. Наконец швейцар подозвал одну из машин; мистер Чейн вышел на се-
редину Стрэнда и сел в другую.
- Подождите, пока вон та машина не тронется, и следуйте за нею, -
скомандовал он шоферу. - Когда остановится, близко не подъезжайте.
Устроившись в автомобиле, он вынул часы и сделал заметку в записной
книжке. Недавно он совершил довольно дорого стоившую ему ошибку, перепу-
тав машины во время преследования, и теперь не отрывал глаз от такси,
номер которого предусмотрительно записал. Театральный разъезд еще не на-
чался, движение было небольшое, и погоня протекала без всяких осложне-
ний. Преследуемая машина остановилась на углу Мьюз. Мистер Чейн постучал
в стекло к шоферу и откинулся назад. Он увидел, что парочка вылезла и
молодой человек расплачивается. Затем они углубились в переулок. Мистер
Чейн тоже расплатился и дошел до угла. Они остановились у сине-зеленой
двери и о чем-то поговорили. Потом леди Корвен вставила ключ в замок и
отперла дверь; молодой человек оглянулся по сторонам и вошел вслед за
нею. Мистер Чейн испытал чувства не менее разнородные, чем составные
части съеденного им рагу. С одной стороны, вот-вот произойдет то, на что
он надеялся и чего ждал. С другой, это означает для него бог весть
сколько часов стояния на холоде. Он поднял воротник пальто и осмотрелся,
выбирая подъезд поудобней. Какая жалость, что нельзя выждать, скажем,
полчаса и просто войти в дом! Судьи теперь так придирчивы насчет улик!
Он переживал сейчас то же, что переживает охотник, когда видит, как лиса
прячется в нору, а у него под рукой нет лопаты. Мистер Чейн постоял нес-
колько минут под фонарем, перечитал свои записи и прибавил к ним еще од-
ну. Затем двинулся к облюбованному им подъезду и занял там позицию. Не
пройдет и получаса, как автомобили начнут возвращаться сюда от театров и
придется опять выбирать новое место, чтобы не привлечь к себе внимания.
В окнах верхнего этажа дома N 2 горит свет, но само по себе это еще не
улика. Дело дрянь! Двенадцать шиллингов обратный билет до Беблок-хайт,
десять шиллингов шесть пенсов номер в гостинице, семь шиллингов три пен-
са такси, три шиллинга шесть пенсов кино, шесть шиллингов обед (чай он в
счет не поставит) - итого тридцать девять шиллингов шесть пенсов - на
круг два фунта! Мистер Чейн покачал головой, сунул в рот мятную лепешку
и переступил с ноги на ногу. Мозоль что-то начинает постреливать! Он
попробовал думать о приятных вещах - о Бродстэрзе, косах дочурки, пече-
ных устрицах, своей любимой кинозвезде в одном белье и о стаканчике по-
догретого виски с лимоном на ночь. Ничто не помогало, - он все ждет и
ждет, ноги у него болят, а уверенности, что удастся собрать достаточно
веский материал, - никакой. Судьи теперь слишком привыкли к тому, что
стороны приглашают друг друга "на чашку чая", и улики такого рода всегда
кажутся им сомнительными. Он опять вытащил часы. Он стоит здесь уже с
полчаса с лишком. А вот и первый автомобиль! Пора убираться с Мьюз. Он
проследовал в дальний конец переулка, но не успел еще повернуть обратно,
как из дома, сгорбившись и засунув руки в карманы, вышел молодой человек
и торопливо зашагал прочь. Мистер Чейн со вздохом облегчения сделал в
записной книжке пометку: "М-р К, вышел в 11.40 вечера", - и направился к
стоянке автобуса, идущего в Финчли.
XVII
Динни не была знатоком живописи, но в свое время усиленно посещала с
Уилфридом все лондонские картинные галереи. В 1930 году она с огромным
наслаждением побывала также на выставке итальянского искусства. Поэтому
и в 1932-м она охотно приняла приглашение дяди Эдриена пойти с ним на
выставку французских картин. Ровно в час дня 22 января, наскоро позавт-
ракав на Пикадилли, они миновали входной турникет и задержались перед
примитивами. Но так как, помимо Динни с Эдриеном, нашлось немало других
охотников держаться подальше от толпы, они двигались так медленно, что
только через час добрались до полотен Ватто.
- Смотри, Динни, - "Жиль", - сказал Эдриен, переступив с ноги на но-
гу. - Это, по-моему, лучшее из всего, что тут есть. Удивительно, до чего
сильно может потрясти зрителя жанрист декоративной школы, когда он зах-
вачен своим сюжетом или типом! Приглядись к этому Пьерро. Какое у него
задумчивое, обреченное, непроницаемое лицо! Вот оно, воплощение актера
со всеми его личными переживаниями!
Динни не ответила.
- Почему мы молчим, юная особа?
- Сомневаюсь, что художник творит так уж сознательно. Не кажется ли
вам, что Ватто просто хотел написать этот белый костюм, а все остальное
в картине - от самой модели? Конечно, у Пьерро удивительное выражение,
но, возможно, оно было у него и в жизни. Такие лица встречаются.
Эдриен искоса посмотрел на лицо племянницы. О да, встречаются! Напи-
шите ее, когда она отдыхает, запечатлейте ее в тот момент, когда она ду-
мает, что на нее не смотрят и ей не нужно держать себя в руках (или как
там еще говорится?), и вы увидите лицо, которое потрясет вас отраженной
на нем внутренней жизнью. Нет, искусство несовершенно. Если оно пролива-
ет свет на душу, раскрывает сущность, вам кажется, что оно не правдиво;
если оно фиксирует грубую, пеструю, противоречивую видимость, вам кажет-
ся, что эту последнюю вообще не стоит воспроизводить. Намеки, мимолетные
впечатления, световые эффекты - все эти потуги на правдоподобие ничего
не раскрывают. И Эдриен неожиданно заметил:
- Великие книги и настоящие портреты так редки потому, что художники
не умеют раскрыть сущность изображаемого, а если даже делают это, то
впадают в преувеличения.
- Не знаю, дядя, можно ли отнести ваши слова к "Жилю". Это не портрет
- это просто драматический момент плюс белый костюм.
- Допускаю. Но во всяком случае напиши я тебя, Динни, такой, какая ты
есть на самом деле, все сказали бы, что портрет неправдоподобен.
- Весьма польщена!
- Большинство окружающих даже не может представить себе, какая ты.
- Простите за непочтительность, дядя, - а вы можете?
Эдриен покрутил свою козлиную бородку:
- Хочу надеяться, что могу.
- Ой, смотрите, "Помпадур" Буше!
Постояв минуты две перед картиной, Эдриен заговорил снова:
- Что ж, для человека, который предпочитал писать женщин нагими, он
недурно изобразил ее нар яды, а?
- Ментенон или Помпадур? Я всегда их путаю.
- Ментенон была синий чулок и вертела Людовиком XIV.
- Да, да, конечно. Дядя, теперь пойдем прямо к Мане.
- Почему?
- Я уже начала уставать.
Эдриен оглянулся по сторонам и сразу понял - почему. Перед "Жилем"
стояла Клер с незнакомым ему молодым человеком. Эдриен взял Динни под
руку, и они перешли в предпоследний зал.
- Хвалю за деликатность, - шепнул он перед "Мальчиком с мыльными пу-
зырями". - Что такое этот молодой человек? Змея в траве, червяк в бутоне
или...
- Просто очень милый мальчик.
- Как его зовут?
- Тони Крум.
- А, юный знакомец с парохода! Клер часто с ним встречается?
- Я не спрашивала, дядя. На год она застрахована от глупостей, - от-
ветила Динни и, увидев, как приподнялась бровь Эдриена, добавила: - Она
дала обещание тете Эм.
- А через год?
- Не знаю. Она тоже не знает. До чего хороши вещи Мане!
Они неторопливо пересекли зал и вошли в последний.
- Подумать только, что в тысяча девятьсот десятом Гоген казался мне
верхом эксцентричности! - удивился Эдриен. - Лишнее доказательство того,
как все изменчиво. В тот день я приехал на выставку постимпрессионистов
прямо из зала китайской живописи в Британском музее. С