Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Голсуорcи Джон. Сага о Форсайдах. Конец главы. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  -
едних известий. Вы- яснилось, что иск уже опротестован со всеми вытекающими отсюда пос- ледствиями и что дело, видимо, будет назначено к слушанию в ближайшее время. - Я не видел ни Клер, ни юного Крума, - сообщил сэр Лоренс, - но Дорнфорд рассказывал мне, что у них все по-прежнему. "Очень молодой" Роджер все так же твердит, что Клер должна рассказать о своей семейной жизни. - Очевидно, юристы считают, что суд - это исповедальня, где люди ис- поведуются в грехах своих врагов. - А разве это не так? - Вот что. Клер не желает и не будет говорить. Принуждать ее к этому - большая ошибка. Что слышно о Джерри? - Наверно, уже выехал, если только хочет поспеть на суд. - Что будет с Тони Крумом, если они, предположим, проиграют? - Поставь себя на его место, Динни. Как бы ни повернулось дело, судья, видимо, будет против него. На то, чтобы истец простил его, он то- же не согласится. Просто не представляю себе, что с ним сделают, если он не сможет заплатить. Наверняка что-нибудь скверное. А тут еще встает вопрос, как отнесется к этому Джек Масхем. Он ведь человек со страннос- тями. - Да, - тихо согласилась Динни. Сэр Лоренс выронил монокль: - По мнению твоей тетки, юному Круму следует уехать на золотые приис- ки, разбогатеть, вернуться и жениться на Клер. - Об этом надо спросить Клер. - Разве она его не любит? Динни покачала головой: - Нет, но может полюбить, если его разорят. - Гм! Ну, а как ты-то себя чувствуешь, дорогая? Оправилась? - О да! - Майкл хочет тебя видеть. - Завтра заеду к ним. Кроме этих скупых, хотя и многозначительных фраз, о событии, повлек- шем за собой болезнь девушки, не было сказано ни слова. XXV На следующее утро Динни сделала над собой усилие и отправилась на Са- ут-сквер. С тех пор как Уилфрид уехал в Сиам, она была здесь один раз - вместе с Клер в день ее приезда с Цейлона. - Он у себя в кабинете, мисс. - Благодарю вас, Кокер, я пройду наверх. Майкл не услышал, как она вошла, и девушка немного постояла, рассмат- ривая карикатуры, которыми были увешаны стены. Ее всегда поражало, поче- му Майкл, склонный переоценивать человеческие достоинства, окружает себя работами тех, кто посвятил жизнь преувеличению человеческих недостатков. - Не помешала, Майкл? - Динни? Ты чудно выглядишь! И задала же ты нам страху, старушка! Са- дись. А я тут как раз занимался картофелем. Статистика - страшно путаная штука. Они немного поговорили и вскоре умолкли: оба понимали, зачем она пришла. - Ты хотел мне что-то передать или сказать, Майкл? Он выдвинул один из ящиков стола и вынул оттуда сверточек. Динни по- ложила его на колени и развернула. Там было письмо, маленькая фотография и орденская ленточка. - Вот его карточка для паспорта и ленточка ордена "За боевые заслу- ги". В письме есть кое-что о тебе, вернее, оно целиком касается тебя. Словом, все это - тебе. Извини, мне нужно поговорить с Флер, пока она не ушла. Динни сидела не шевелясь и глядя на снимок. Пожелтевшая от жары и сы- рости карточка отличалась тем неприкрашенным сходством с оригиналом, ко- торое характерно для паспортных фотографий. Поперек нее шла надпись: "Уилфрид Дезерт", и он в упор смотрел со снимка на девушку. Перевернув фотографию лицом вниз, она долго разглаживала измятую и перепачканную орденскую ленточку. Потом собралась с силами и развернула письмо. Оттуда выпал сложенный листок. Она отодвинула его в сторону. Письмо было адре- совано Майклу. "Первый день Нового года. Дорогой старина М. М. Поздравляю тебя и Флер и желаю вам долгих лет счастья. Я забрался сейчас в самую северную и дикую часть страны с намерением, - осуществи- мым или нет, не знаю, - отыскать поселения одного племени, несомненно досиамского и не относящегося к монгольской расе. Оно очень заинтересо- вало бы Эдриена Черрела. Я уже не раз порывался сообщить вам о себе, но как только доходило до писания, бросал перо - отчасти потому, что описы- вать эти края тому, кто их не знает, бесполезно; отчасти потому, что не верю в свою способность увлечь кого-нибудь этими описаниями. Я и сейчас пишу с одной целью: хочу попросить тебя передать Динни, что я наконец в мире с самим собой. Не знаю, в чем здесь дело - то ли в отдаленности и мощи здешних мест, то ли в передавшемся мне от жителей Востока убежде- нии, что каждый живет сам по себе, что человек - микрокосм, что он оди- нок от рождения до смерти и делит свое одиночество лишь с одним верным и древним другом - вселенной. Мир, который низошел на меня, так странно безмятежен, что я порой удивляюсь, чего ради я страдал и терзался. Ду- маю, что Динни будет рада узнать об этом, равно как и я был бы рад уз- нать, что она тоже обрела мир. Я снова начал писать и, если вернусь из экспедиции, попробую издать отчет о ней. Через три дня мы выйдем к реке, переправимся через нее и по одному из ее притоков поднимемся на запад, к Гималаям. Слабые отзвуки кризиса, который ударил по вам, просочились даже сюда. Бедная старая Англия! Не хотел бы увидеть ее еще раз: она все-таки слав- ная мужественная старуха, и я не в силах смотреть, как ее добивают, тем более что она могла бы еще жить и здравствовать - нужно только правильно ее реорганизовать. Будь здоров, старина! Привет вам обоим и особый - Динни. Уилфрид". Мир! Покой! А она? Динни снова завернула ленточку, снимок и письмо и спрятала сверток в сумочку. Бесшумно открыла дверь, спустилась по лест- нице и вышла на залитую солнцем мостовую. Выйдя к реке, она остановилась под еще нагим платаном, развернула листок, вынутый из письма, и прочла стихи: УСНУТЬ! То солнце, что несет земле Жизнь и распад, расцвет и тленье, Лишь огонек в небесной мгле, Горящий краткое мгновенье; Кружок, который нанесла Рука творца на план вселенной; Прокол, которым нет числа В покрове ночи довременной. И пусть предопределено Им все мое существованье, Жить, как v, мне, лишь миг дано Ему, песчинке мирозданья. Но не стихает в сердце боль: Ведь каждая моя частица Сыграть, как я, как солнце, роль На сцене вечности стремится, Хотя придет конец нам всем И ждет нас бездна ледяная... А если я спрошу: "Зачем?" Ответит бог: "Усни. Не знаю". Уснуть! Набережная была почти пуста - ни людей, ни машин. Динни пошла пешком, пересекая главные городские артерии, и добралась наконец до Кен- сингтонского сада. У Круглого пруда, по которому плавали игрушечные ко- раблики, теснились увлеченные игрою дети. Светловолосый мальчуган, похо- жий на Кита Монта, подталкивал свой кораблик палкой, снова и снова пыта- ясь пустить его по ветру через пруд. Какое блаженное неведение! Не в нем ли залог счастья? Жить минутой, отрешиться от себя, уподобиться ребенку! Малыш вскрикнул: - Смотри, плывет! Паруса надулись, кораблик отошел от берега. Мальчуган подбоченился, метнул взгляд на Динни и объявил: - Ну, я побежал. Динни смотрела, как он бежит то останавливаясь, то опять пускаясь вперед и, видимо, соображая, где пристанет его кораблик. Не так ли и человек бежит через жизнь, ловя каждую возможность прис- тать к берегу, а в конце концов все равно уснет? Он - словно птицы, ко- торые поют, ловят червяков, чистят перья, беспричинно, от полноты жизни, летают взад и вперед, спариваются, вьют гнезда, выкармливают птенцов и, отжив свой срок, превращаются в окоченевший комочек перьев, разлагаются и становятся прахом. Динни медленно обогнула пруд, вновь увидела мальчика, толкавшего лод- ку палкой, и спросила: - Что у тебя за кораблик? - Катер. Раньше была шхуна, но наша собака съела снасти. - Да, - заметила Динни, - собаки очень любят снасти - они вкусные. - Как что? - Как спаржа. - Мне не дают спаржи, - она слишком дорого стоит. - А ты ее пробовал? - Да, Смотрите, ветер опять его погнал! Кораблик уплыл, и светловолосый мальчуган убежал. Динни вспомнила слова Эдриена: "Я как раз подумал о детях". Она дошла до места, которое в прежнее время носило бы название лужай- ки. Земля была усеяна крокусами - желтыми, лиловыми, белыми - и нарцис- сами; деревья, на которых заливались черные дрозды, тянулись к солнцу каждой своей набухшей почками веткой. Девушка шла и думала: "Мир? Покой? Их нет. Есть жизнь и есть смерть!" Те, кто встречался ей, думали: "Красивая девушка! ", "Как изящны эти маленькие шляпки! ", "Интересно, куда это она идет, задрав голову?" - или просто: "Ого, какая!" Она пересекла аллею и подошла к памятнику Гуд- зону. Хотя считается, что это изваяние - приют птиц, их там не оказа- лось, если не считать нескольких воробьев и одного жирного голубя. И смотрели на них тоже только три человека. Она бывала здесь с Уилфридом; поэтому сейчас только взглянула на памятник и пошла дальше. "Бедный Гудзон! Бедная Рома!" - сказал он когда-то. Она спустилась к Серпентайну и пошла вдоль берега. Вода сверкала в лучах солнца, весенняя трава на другой стороне была сухая. Газеты уже предсказывают засуху. Звуки, потоками врывавшиеся сюда с севера, юга и запада, сливались в негромкий непрерывный гул. А там, где покоится Уилф- рид, наверно, царит безмолвие; только диковинные птицы да зверьки наве- щают его могилу и деревья роняют на нее свои причудливые листья. Ей вспомнился фильм, виденный в Аржелесе, - пасторальные сцены из жизни нормандской деревушки, родины Бриана. "Жаль, что мы расстаемся со всем этим", - сказала она, посмотрев картину. В воздухе разнеслось гудение, - высоко над головой шел на север ма- ленький серебряный шумный аэроплан, Уилфрид ненавидел самолеты еще с войны. "Они возмущают покой богов!" Отважный новый век! Нет больше бога на небесах! Девушка взяла к северу, чтобы обойти то место, где она обычно ожидала Уилфрида. В открытой ротонде возле Мраморной арки не было ни души. Динни покинула парк и пошла по направлению к Мелтон-Мьюз. Все позади! Странно и еле заметно улыбаясь, она свернула на Мьюз и остановилась у дверей сестры. XXVI Она застала Клер дома. В первые минуты сестры старались не касаться пережитого; затем Динни спросила: - Ну, что хорошего? - Ничего. Я рассталась с Тони, - мои нервы истрепаны, его - тоже. - Неужели он... - Нет. Я просто сказала ему, что не в силах видеться с ним, пока все это не кончится. Встречаясь, мы избегаем говорить о процессе, но эта те- ма неизбежно всплывает. - Он, должно быть, страшно несчастен. - Конечно. Но ведь осталось потерпеть всего три-четыре недели. - А потом? Клер рассмеялась. Смех был невеселый. - Я серьезно спрашиваю, Клер. - Мы проиграем, а тогда уже все равно. Если Тони захочет меня, я ему уступлю. Я обязана сделать для него хоть это, - он ведь будет разорен из-за меня. - Я думаю, - с расстановкой сказала Динни, - что не дала бы исходу дела повлиять на мою жизнь. Клер, сидевшая на кушетке, посмотрела на сестру снизу вверх: - Это звучит слишком рассудочно. - Не стоит доказывать свою невиновность, раз ты не намерена держаться до конца вне зависимости от того, как повернется дело. Если выиграешь, подожди, пока не разведешься с Джерри; если проиграешь, подожди, пока он сам не разведется с тобой. Крум от ожидания не умрет, да и тебе оно по- лезно; выяснишь по крайней мере, что ты чувствуешь к Тони. - Джерри умен и не даст мне улик против себя, пока сам этого не захо- чет. - Значит, мы должны быть готовы к тому, что ты проиграешь. Но твои друзья по-прежнему будут тебе верить. - Будут ли? - Это уже моя забота, - ответила Динни. - Дорнфорд советует все рассказать Джеку Масхему до суда. Что ты ска- жешь? - Я должна сначала повидать Тони Крума. - За чем же остановка? Возвращайся сюда к вечеру и увидишь его. Он приезжает в город на субботу и воскресенье и в семь вечера уже торчит у меня под окнами. Как нелепо! - Напротив, вполне естественно. Что у тебя во второй половине дня? - Верховая прогулка с Дорнфордом в Ричмонд-парке. Теперь я также вы- езжаю с ним по утрам на Роу. Почему бы и тебе не ездить с нами? - У меня для этого нет ни туалета, ни сил. - Дорогая! - воскликнула Клер, вставая. - Мы ужасно переживали, когда ты болела. Всем нам было не по себе, а Дорнфорд прямо с ума сходил. Но теперь ты выглядишь даже лучше, чем до болезни. - Да, я стала пневматичнее. - Ото, значит, и ты читала эту книгу? Динни кивнула: - Вечером зайду. До свиданья и желаю успеха. Незадолго до семи Динни выскользнула из дома на Маунт-стрит и тороп- ливо пошла пешком по направлению к Мьюз. Еще не стемнело, но в небе уже встала полная луна и зажглась вечерняя звезда. Динни подошла к западному углу безлюдного Мьюз и сразу же заметила Крума, стоявшего под окнами до- ма N 2. Выждав, пока он, наконец, не двинется дальше, девушка пробежала по Мьюз и нагнала Тони в дальнем конце переулка. - Динни? Вот замечательно! - Мне рассказали, что вас легче всего поймать, когда вы стоите под окнами королевы. - Да. Сами видите, до чего я дошел. - Могло быть хуже. - Вы теперь совсем поправились? Во всем виноват тот злосчастный день в Сити, - вы тогда, наверно, и прозябли. - Проводите меня до парка. Мне надо поговорить с вами насчет Джека Масхема. - Я боюсь сказать ему. - Я могу сделать это за вас. - Как! Динни взяла его под руку: - Мы с ним в родстве через дядю Лоренса. Кроме того, мне довелось лично познакомиться с ним. Мистер Дорнфорд совершенно прав: от того, когда и как Масхем обо всем узнает, зависит многое. Позвольте мне расс- казать ему. - Я не знаю... Право, не знаю... - Словом, я поговорю с ним. Крум посмотрел на нее: - Мне просто не верится... - Честное слово! - Вы страшно любезны и, конечно, сделаете это лучше меня, но... - Ну, и довольно. Они добрались до парка и пошли вдоль решетки в сторону Маунтстрит. - Часто встречаетесь с адвокатами? - Да. Они перебрали все наши аргументы, - прямо перекрестный допрос. - Мне кажется, он не так уж страшен, если говоришь правду. - Они переворачивают каждое слово на все лады. А тон какой!.. На днях я зашел в бракоразводный суд, послушал одно дело. Дорнфорд говорил Клер, что ни за какие деньги не согласится выступать в таких процессах. Хоро- ший он человек, Динни. - Да, - согласилась Динни, заглянув в бесхитростное лицо Тони. - По-моему, наши адвокаты не слишком интересуются этим делом. Оно не по их части. Исключение составляет только "очень молодой" Роджер: он немножко спортсмен и к тому же верит, что мы говорим правду, так как чувствует, насколько я жалею о том, что это правда. Ну, здесь вам свора- чивать. А я поброжу по парку, иначе не засну. Луна-то какая! Динни пожала ему руку. Подойдя к дому, она оглянулась и увидела Крума на прежнем месте. Он приподнял шляпу - не то прощаясь с девушкой, не то здороваясь с луной... По словам сэра Лоренса, Джек Масхем собирался в город в концу недели. Сейчас он снимает квартиру на Райдер-стрит. В свое время, когда дело шло об Уилфриде, Динни, не задумываясь, помчалась к Масхему в Ройстон; те- перь, когда дело идет о Тони Круме и она явится на Райдер-стрит, придет- ся задуматься Масхему. Поэтому на другой день, во время завтрака, она позвонила в Бэртон-клуб. Голос Масхема мгновенно напомнил ей тот день, когда она в последний раз слышала его у Йорке кой колонны. - Говорит Динни Черрел. Вы не могли бы встретиться со мной сегодня? Голос медленно процедил: - Э-э... разумеется. Когда? - В любой час, который вас устроит. - Вы звоните с Маунт-стрит? - Да, но я предпочла бы заехать к вам. - Э-э... прекрасно. Приходите к чаю на Райдер-стрит. Я снимаю ту же квартиру. Номер вам известен? - Да, благодарю вас. Значит, в пять? Когда Динни подходила к дому Масхема, ей пришлось собрать все силы. В последний раз она видела его в вихре схватки с Уилфридом. К тому же он олицетворял для нее ту скалу, о которую разбилась ее любовь к Дезерту. Ненавидеть Масхема ей мешало лишь сознание того, что его вражда к Уилф- риду проистекала из его своеобразного отношения к ней, Динни. Так, шагая быстро и медленно размышляя, она добралась до его квартиры. Дверь ей открыл человек, всем своим видом наводивший на мысль, что он обеспечивает свою старость, сдавая комнаты тем, у кого когда-то служил. Он провел девушку на третий этаж. - Мисс... э-э... Черрел, сэр. В довольно уютной комнате около открытого окна стоял Джек Масхем, вы- сокий, стройный, томный и, как всегда, изысканно одетый. - Чаю, пожалуйста. Родни. Он приблизился к Динни и протянул руку. "Словно замедленный кинофильм", - подумала она. Он, видимо, был удив- лен ее желанием встретиться с ним, но ничем этого не обнаруживал. - Бывали на скачках с тех пор, как мы виделись на дерби Бленхейма? - Нет. - Я помню, вы ставили на него. На моей памяти это самая большая удача новичка. Он улыбнулся, морщины на его загорелом лице стали особенно явственны, и Динни заметила, что их очень много" - Прошу садиться. Вот чай. Не откажите разлить сами. Она подала ему чашку, налила себе и спросила: - Ваши арабские матки уже прибыли, мистер Масхем? - Я жду их к концу следующего месяца. - Вы поручили надзор за ними Тони Круму? - О! Разве вы знакомы с ним? - Через сестру. - Приятный юноша. - Да, - отозвалась Динни. - Я пришла к вам по поводу него. - Вот как? "Он слишком много мне должен, чтобы отказать", - мелькнуло в голове у девушки. Она откинулась назад, положила ногу на ногу и в упор посмотрела на Масхема: - Я хочу, разумеется конфиденциально, сообщить вам, что Джерри Корвен вчинил моей сестре бракоразводный иск и привлек Тони Крума в качестве соответчика. Джек Масхем слегка повел рукой, державшей чашку. - Он ее любит, они действительно проводили время вместе, но обвинение не соответствует истине. - Понятно, - уронил Джек Масхем. - Дело будет слушаться на днях. Я убедила Тони Крума позволить мне рассказать вам обо всем этом. Ему было бы неловко говорить о себе самом. Масхем по-прежнему смотрел на нее. Лицо его было непроницаемо. - Я знаком с Джерри Корветом, - сказал он. - Но я не знал, что ваша сестра ушла от него. - Мы не предаем это огласке. - Разрыв произошел из-за Крума? - Нет. Они впервые встретились на пароходе, когда она уже возвраща- лась в Англию. Клер порвала с Джерри по совсем другим причинам. Конечно, они с Тони Крумом вели себя неосмотрительно, за ними следили и видели их при так называемых компрометирующих обстоятельствах. - Что вы конкретно имеете в виду? - Однажды поздно вечером они возвращались из Оксфорда. У них отказали фары, и они провели ночь в машине. Джек Масхем слегка приподнял плечи. Динни, не спуская с него глаз, наклонилась вперед: - Я уже сказала, что обвинение не соответствует истине. Это действи- тельно так. - Но, дорогая мисс Черрел, мужчина никогда не признается, что... - Вот почему вместо Тони к вам пришла я. Моя сестра не станет мне лгать. Плечи Масхема снова слегка приподнялись. - Я, собственно, не понимаю... - начал он. - Почему это касается вас? Вот почему: я не надеюсь, что им поверят. - Вы хотите сказать, что, прочитав об этом деле в газетах, я стал бы недоброжелателем Крума? - Да. Мне кажется, вы решили бы, что он нарушил "правила игры". Динни не сумела скрыть легкой иронии в голосе. - А разве это не так? - спросил он. - По-моему, нет. Он горячо любит Клер и все же сумел держать себя в руках. А что касается любви, то от нее никто не застрахован. При этих словах воспо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору