Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Голсуорcи Джон. Сага о Форсайдах. Конец главы. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  -
ла Динни, сложив руки на коленях и устремив взгляд в прост- ранство. Она не заметила Майкла, пока тот не положил ей руку на плечо: - Маленькая моя! - Как сделать так, чтобы тебе не хотелось убить человека? - Ах, ядовитый гаденыш! Твои прочли "Дейли фейз"? Динни кивнула. - Какая реакция? - Молчание и поджатые губы. Майкл кивнул: - Бедная девочка! И ты все-таки приехала? - Да. Мы идем с Уилфридом в театр. - Передай ему привет и скажи, что я буду у него, как только понадоб- люсь. Да, вот что, Динни, постарайся дать ему почувствовать, что мы вос- хищены тем, как он сжег мосты. Динни подняла на Майкла глаза, и выражение их тронуло его. - Он поступил так не от гордости, Майкл. В нем зреет что-то страшное. В глубине души он не доверяет себе: ему кажется, что он отрекся из тру- сости. Я знаю, он не может выбросить это из головы. По его мнению, он обязан доказать, - и не столько другим, сколько себе, - что он не трус. О, я-то знаю, что он не такой! Но пока он не докажет этого себе и окру- жающим, от него можно ожидать всего. Майкл кивнул. Из своей единственной встречи с Уилфридом он вынес при- мерно такое же впечатление. - А тебе известно, что он сам просил издателя написать письмо? - Что же теперь будет? - беспомощно спросила Динни. Майкл пожал плечами. - Майкл, неужели никто не поймет, в каком положении он тогда оказал- ся? - Люди с воображением встречаются редко. Я не смею утверждать, что сам могу понять его. А ты можешь? - Только потому, что это - Уилфрид. Майкл стиснул ей руку: - Я рад, что у тебя старомодный недуг, а не просто современная "физи- ологическая потребность". XX Пока Динни одевалась, к ней в комнату вошла тетка: - Твой дядя прочел мне эту статью. Удивляюсь! - Чему, тетя? - Я знавала одно'о Колтема, но он умер. - Этот тоже когда-нибудь умрет. - Динни, где ты заказываешь такие лифы на косточках? Очень удобные. - У Хэрриджа. - Твой дядя говорит, что Дезерт должен выйти из свое'о клуба. - Уилфриду решительно наплевать на клуб, - он за все время там и де- сяти раз не был. Но я не надеюсь, что он напишет туда о своем выходе. - Заставь е'о. - Тетя, мне никогда не придет в голову заставлять его что-нибудь де- лать. - Это так ужасно, ко'да тебе кладут черные шары! - Тетя, милая, можно мне подойти к зеркалу? Леди Монт пересекла ком- нату и взяла с ночного столика тоненькую книжечку: - "Барс"! Но он же изменил их, Динни. - Нет, тетя. У него не было пятен, которые можно менять. - А крещение, и вообще? - Если в крещении есть какой-то смысл, значит, оно - надругательство над детьми, которые не в состоянии понять, в чем оно заключается. - Динни! - Да, я так считаю. Нельзя ни на что обрекать людей без их согласия. К тому времени, когда Уилфрид научился мыслить, у него уже не было веры. - Значит, он не отрекся, а принял. - Он это знает. - Поделом этому арабу, - объявила леди Монт, направляясь к двери. - Какая навязчивость! Если тебе нужен ключ от двери, возьми у Блора. Динни торопливо закончила туалет и побежала вниз. Блор был в столо- вой. - Тетя Эм велела дать мне ключ, Блор, и вызовите, пожалуйста, такси. Дворецкий позвонил на стоянку такси, принес девушке ключ и сказал: - Миледи привыкла высказывать свои мысли вслух, так что я поневоле все знаю, мисс. Утром я и говорю сэру Лоренсу: "Если бы мисс Динни могла его увезти в горную Шотландию, куда газеты не доходят, это сберегло бы им много нервов". В наше время, если замечали, мисс, что ни день - новое событие, да и память у людей не такая, как прежде. Вы простите, что я об этом заговорил. Динни взяла ключ: - Наоборот, я благодарна вам, Блор. Я и сама ничего лучшего не желала бы. Только боюсь, он сочтет такой шаг недостойным. - В наше время молодые леди умеют добиваться всего, чего захотят. - Мужчинам все-таки приходится соблюдать осторожность, Блор. - Конечно, мисс. Родные - трудный народ, но все как-нибудь образует- ся. - Думаю, что мы выдержим эту свистопляску. Дворецкий сокрушенно покачал головой: - По-моему, тот, кто ее начал, изрядно виноват. Зачем без нужды при- чинять другим неприятности? Такси у подъезда, мисс. В машине девушка опустила оба боковых стекла и наклонилась вперед, чтобы ей обдувало сквозняком разгоряченные щеки. Она была полна таким сладостным волнением, что в нем тонули даже злоба и негодование, которое вызвала у нее рецензия. На углу Пикадили она увидела плакат: "Все на дерби!" Завтра дерби! Оказывается, она перестала замечать время! Дин ни ехала в Сохо, где они с Уилфридом собирались пообедать у Блафара, но такси двигалось медленно - накануне национального празднества уличное движение было особенно оживленным. У дверей ресторана со спаниелем на поводке стоял Стэк. Он протянул ей конверт: - Мистер Дезерт послал меня к вам с запиской, а я прихватил с собой пса, - пусть погуляет. "Динни, родная, Прости, что сегодня подвел. Весь день терзаюсь сомнениями. Дело вот в чем: пока я не узнаю, как на меня посмотрят после этой истории, мне не отделаться от мысли, что я не вправе компрометировать тебя. Ради тебя самой я должен избегать появляться с тобою на людях. Надеюсь, ты прочла "Дейли фейз"? Травля началась. С неделю хочу побыть один - посмотрю, как все обернется. Я не сбегу, мы сможем переписываться. Ты меня поймешь. Собака стала моей отрадой. Ею я тоже обязан тебе. До скорого свидания, любимая. Твой Уилфрид". Динни стоило величайшего напряжения не схватиться руками за сердце на глазах у шофера. Вот и свершилось то, чего она все время втайне боялась, - она отрезана в самый разгар боя. Сделав над собой еще одно усилие, она дрожащими губами выдавила: "Подождите минутку", - и повернулась к Стэку: - Я отвезу вас с Фошем домой. - Благодарю, мисс. Девушка нагнулась над собакой. Панический страх все сильнее овладевал ею. Собака! Вот связующее их звено! - Посадите его в машину, Стэк. По дороге она вполголоса спросила: - Мистер Дезерт дома? - Нет, мисс, он дал мне записку и ушел. - Как он себя чувствует? - По-моему, немного встревожен, мисс. Признаюсь честно, я бы не прочь поучить манерам джентльмена из "Дейли фейз". - Значит, вы тоже прочли? - Прочел. Они не смели ее пропускать, - вот что я вам доложу. - Свобода слова, - пояснила Динни. Собака прижалась мордой к ее коле- ну. - Фош хорошо себя ведет? - С ним никаких хлопот, мисс. Он у нас настоящий джентльмен. Верно, старина? Спаниель по-прежнему прижимался к ноге девушки, и его прикосновение успокаивало ее. Когда такси остановилось на Корк-стрит, Динни вынула из сумочки ка- рандаш, оторвала чистый листок от письма Уилфрида и написала: "Родной мой, Делай как знаешь. Но помни: я с тобой навсегда. Нас не разлучит ник- то, пока ты меня любишь. Твоя Динни. Ты не сделаешь этого, правда? Ох, не надо!" Она лизнула оставшийся на конверте клей, вложила туда половинку лист- ка и сдавила письмо в пальцах. Когда клей схватился, Динни вручила кон- верт Стэку, поцеловала собаку в голову и сказала шоферу: - Маунт-стрит, со стороны парка, пожалуйста. Спокойной ночи, Стэк. - Спокойной ночи, мисс. Взгляд и склад губ неподвижно стоявшего вестового выражали такое глу- бокое понимание происходящего, что девушка отвернулась. И на этом закон- чилась прогулка, которой она с нетерпением ждала с самого утра. Динни вылезла на углу Маунт-стрит, зашла в парк и села на ту скамей- ку, где раньше сидела с Уилфридом. Она забыла, что с ней нет провожато- го, что она без шляпы и в вечернем платье, что пробило уже восемь, и си- дела, подняв воротник, втянув каштановую головку в плечи и пытаясь стать на точку зрения Уилфрида. Понять его нетрудно. Гордость! Она сама доста- точно горда, чтобы его понять. Не впутывать других в свою беду - это же элементарное правило. Чем дороже тебе человек, тем сильнее хочется и оберечь его. Странная ирония судьбы: любовь разделяет людей именно тог- да, когда они всего нужнее друг другу! И выхода, по-видимому, нет! Сла- бые звуки гвардейского оркестра донеслись до слуха девушки. Что играют? "Фауста"? Нет, "Кармен"! Любимая опера Уилфрида! Динни встала и по тра- ве, напрямик, направилась туда, где играла музыка. Сколько здесь народу! Девушка отошла в сторону, отыскала свободный садовый стул, вернулась на- зад и села под кустом рододендронов. Хабанера! Первые такты всегда вызы- вают дрожь. Какая дикая, внезапная, непонятная и неотвратимая вещь - лю- бовь! "L'amour est 1'enfant de Boheme..." [5]. В этом году поздние родо- дендроны. Какой красивый вон тот, темно-розовый! В Кондафорде у нас свои такие же... Ох, где он, где он сейчас? Почему, даже любя, нельзя сорвать с себя плотские покровы, чтобы призраком скользить рядом с Уилфридом, вложив в его руку свою? Лучше уж держаться за руку призрака, чем ос- таться одному! И неожиданно Динни почувствовала, что такое одиночество, почувствовала так остро, как ощущают его только по-настоящему влюбленные люди, когда мысленно рисуют себе жизнь без любимого существа. Отрезанная от Уилфрида, она поникнет, как поникают цветы на стебельках. "Хочу по- быть один - посмотрю, как все обернется". Сколько он захочет пробыть один? Всю жизнь? При мысли об этом девушка вздрогнула. Какой-то прохо- жий, предположив, что она собирается с ним заговорить, остановился и взглянул на нее. Лицо девушки внесло поправку в его первое впечатление, и он пошел дальше. Динни предстояло убить еще два часа: она не желает, чтобы родные догадались, как печально кончился для нее вечер. Оркестр завершает концерт арией тореадора. Самая популярная и самая банальная мелодия оперы! Нет, не банальная, она нужна для того, чтобы ее грохот заглушил безысходность смерти, точно так же, как страсть двух влюбленных тонет в грохоте окружающего их мира. Что он такое, как не бессмысленные и безжалостные подмостки, по которым движутся статисты-люди, сталкиваясь и на мгновение обнимая друг друга в темных закоулках кулис? Как странно звучат аплодисменты на открытом воздухе! Динни взглянула на ручные часи- ки. Половина десятого. Окончательно стемнеет не раньше чем через час, но уже стало прохладно, в воздухе поплыл аромат трав и листвы, краски родо- дендронов потускнели, пенье птиц смолкло. Люди шли и шли мимо Динни. Она не замечала в них ничего необычного, и они не замечали ничего необычного в ней. Динни подумала: "Да бывает ли вообще в жизни что-нибудь необыч- ное? Бывает, - я не обедала". Зайти в кафе? Пожалуй, слишком рано. Но не может быть, чтобы здесь нигде нельзя было поесть! Не обедать, завтракать кое-как и не пить чаю, - кажется, так и полагается при любовных терзани- ях? Динни направилась к Найтс-бридж, убыстряя шаг скорее инстинктивно, чем на основании опыта, потому что впервые бродила по Лондону в такой поздний час. Она без приключений добралась до ворот, пересекла проспект и пошла по Слоун-стрит. На ходу ей было легче, и Динни отметила про себя это обстоятельство. "Когда томишься от любви, - ходи!" Широкая и прямая улица была почти пуста, на Динни некому было обращать внимание. Тща- тельно запертые высокие и узкие дома с казенного вида фасадами и желез- ными шторами на окнах, казалось, еще более подчеркивали равнодушие упо- рядоченного мира к переживаниям одиноких прохожих вроде нее. На углу Кингз-род стояла женщина. - Не скажете, где здесь поблизости можно поесть? - осведомилась Дин- ни. Только после этого она заметила, что у женщины, к которой она обрати- лась, круглое скуластое лицо с сильно подведенными глазами, добродушный рот, губы немного мясистые, нос тоже. Выражение глаз было такое, словно они утратили соприкосновение с душой, - следствие постоянной привычки попеременно казаться то неприступными, то обольстительными. На темном облегающем платье поблескивала нитка искусственного жемчуга. Динни не могла удержаться от мысли, что не раз видела в обществе женщин, похожих на эту. - Налево недурной ресторанчик. - Не хотите ли зайти со мной перекусить? - предложила Динни, не то повинуясь первому импульсу, не то уловив в глазах женщины голодный блеск. - Еще бы! - ответила та. - По правде сказать, вышла-то я не поевши. Да и в компании посидеть приятно. Она свернула на Кингз-род, и Динни пошла рядом с ней, подумывая, что если встретит знакомых, может получиться неудобно, но в общем испытывая облегчение. "Бога ради, Динни, держись естественно", - мысленно увещевала она се- бя. Женщина привела ее в небольшой ресторанчик, вернее - кабачок, потому что при нем был бар. В обеденном зале, куда вел отдельный вход, было пусто. Они сели за столик, где стояли судок, ручной колокольчик, бутылка вустерской минеральной воды и вазочка с осыпающимися ромашками, которые, видимо, попали в нее уже несвежими. В воздухе припахивало уксусом. - Я не отказалась бы от сигареты, - объявила женщина. У Динни не было сигарет. Она позвонила. - Какой сорт вы курите? - А, любую дешевку. Появилась официантка, взглянула на женщину, взглянула на Динни и ос- ведомилась: "Что вам?" - Пачку "Плейере", пожалуйста. Мне большую чашку свежего кофе покреп- че с кексом или булочкой. А вам? Женщина посмотрела на Динни, словно оценивая ее возможности, посмот- рела на официантку и нерешительно попросила: - По правде сказать, я здорово голодная. Холодного мяса и бутылку портера, что ли. - Гарнир или салат? - спросила Динни. - Благодарю, лучше салат. - Прекрасно. Возьмем еще пикули. И будьте добры, поскорее. Официантка провела языком по губам, кивнула и ушла. - Знаете, это очень мило с вашей стороны, - неожиданно выпалила жен- щина. - С вашей стороны тоже очень любезно, что вы согласились. Без вас я совсем растерялась бы. - Она не понимает, в чем дело, - сказала женщина, кивнув в сторону исчезнувшей официантки. - Сказать по правде, я тоже. - Почему? Мы же обе хотим есть. - Ну, в этом сомневаться не приходится, - согласилась женщина. - Уви- дите, как я буду уплетать. Ужасно рада, что вы заказали пикули. Обожаю маринады, хоть они мне и не по карману. - Я забыла про коктейли, - смущенно призналась Динни. - Но, может быть, их тут не приготовляют? - Сгодится и шерри. Сейчас принесу. Женщина встала и вышла в бар. Динни воспользовалась случаем и попудрила нос. Потом сунула руку за, лиф, где были спрятаны трофеи с Саут-Молтон-сквер, и вытащила пятифунто- вую бумажку. Ею овладело какое-то мрачное возбуждение. Женщина принесла два бокала: - Я сказала, чтобы их приписали к счету. Выпивка здесь что надо. Динни подняла бокал и пригубила. Женщина осушила свой одним глотком. - Не могу без этого. Представляете себе страну, где не достанешь вы- пить! - Люди все равно достают. - Еще бы! Но, говорят, спиртное там дрянь. Динни отметила жадное любопытство, с каким глаза женщины скользнули по ее пальто, платью и лицу. - Простите, у вас свидание? - неожиданно спросила та. - Нет. Я поем и пойду домой. Женщина вздохнула. - Скорей бы уж она принесла эти чертовы сигареты! Официантка верну- лась с бутылкой портера и пачкой сигарет. Поглядывая на волосы Динни, она откупорила бутылку. - Уф! - вздохнула женщина, глубоко затянувшись своей "дешевкой". - Очень курить хотелось. - Остальное сейчас подам, - объявила официантка. - Я вас случайно не видела на сцене? - поинтересовалась женщина. - Нет, я не актриса. Возвращение официантки помешало очередному вопросу. Кофе оказалось горячим и лучше, чем предполагала Динни. Она успела выпить почти всю чашку и проглотить большой кусок сливового пирога, прежде чем женщина, сунув в рот маринованный орех, заговорила снова. - В Лондоне живете? - Нет, я из Оксфордшира. - Я тоже люблю деревню, только теперь почти не бываю за городом. Я ведь выросла около Мейдстоуна, - отсюда рукой подать. Женщина испустила отдающий портером вздох. - Говорят, коммунисты в России покончили с проституцией. Ну не здоро- во ли! Мне один американец рассказывал. Он был журналист. До чего бюджет изменился! Ничего подобного еще не бывало, - продолжала она, с таким усердием выпуская клубы дыма, как будто это облегчало ей душу. - Жуткая у нас безработица! - Да, она на всех отражается. - Насчет всех не знаю, а на мне здорово. - Взгляд женщины стал тяже- лым. - Вам, наверно, неудобно такие вещи слушать? - В наши дни надо много наговорить, чтобы человеку стало неудобно. - Вы же понимаете, я не с епископами путаюсь. Динни расхохоталась. - А они, что, не такие, как все? - вызывающе бросила женщина. - Прав- да, как-то раз я наскочила на одного священника. Вот он говорил так, как я еще не слыхивала. Ну, конечно, я не могла сделать то, что он совето- вал. - Пари держу, я его знаю, - отозвалась Динни. - Его фамилия Черрел. - Точно! - воскликнула женщина, и глаза ее округлились. - Он мой дядя. - Вот оно что! Так-так. Смешной все-таки наш мир. И не такой уж большой. Хороший он был человек, - прибавила женщина. - Он и сейчас жив. - На свете таких мало. Динни, ожидавшая этих неизбежных слов, подумала: "Вот тут и полагает- ся заводить: "Заблудшая сестра моя!.." Женщина насытилась и удовлетворенно вздохнула. - С удовольствием поела, - объявила она и встала. - Очень вам благо- дарна. А теперь пойду, иначе ничего не заработаю: для нашего дела, позд- но будет. Динни звякнула колокольчиком. Официантка появилась с подозрительной быстротой. - Счет, пожалуйста. И не можете ли разменять вот это? Официантка опасливо взяла кредитку. - Я сейчас, - только приведу себя в порядок, - предупредила женщина и скрылась в дверях. Динни допила кофе. Она пыталась понять, что значит жить так, как жи- вет эта женщина. Официантка принесла сдачу, получила на чай, поблагода- рила и ушла. Динни вернулась к прерванным размышлениям. - Ну, - раздался позади нее голос женщины, - не думаю, что нам приве- дется встретиться, но все-таки скажу: вы - молодчага. Динни подняла на нее глаза: - Вы сказали, что вышли без ничего. Это значит, что у вас и дома ни- чего не было? - Ясное дело, - подтвердила женщина. - Не откажите взять себе сдачу. Остаться в Лондоне без денег - просто ужасно. Женщина кусала губы. Динни заметила, что они дрожат. - Не хочется мне брать у вас денег: вы были так добры ко мне, - замя- лась женщина. - А, пустяки! Ну, прошу вас, возьмите! И, схватив руку женщины, Динни сунула в нее деньги. К ужасу девушки, женщина громко засопела. Динни уже собралась удирать, как вдруг та воскликнула: - Знаете, что я сделаю? Пойду домой и завалюсь спать. Ей-богу, пойду! Да, пойду домой и отосплюсь. Динни торопливо возвратилась на Слоун-стрит. Проходя мимо высоких до- мов, с зашторенными окнами, она с облегчением почувствовала, что ее тос- ка потеряла свою остроту. Надо спешить, - до Маунт-стрит не близко. Окончательно стемнело, и, несмотря на электрическую дымку, окутавшую го- род, в небе стали видны звезды. Динни решила не пересекать парк вторич- но, а пошла вдоль решетки. Ей казалось, что она уже бесконечно давно простилась со Стэком и собакой на Корк-стрит. По мере приближения к Парк Лейн движение становилось все оживленнее. Завтра все эти машины отхлынут к Эпсомскому ипподрому, город опустеет. И Динни с болью поняла, каким пустым всегда будет для нее Лондон, если отнять у нее Уилфрида и надежду на встречу с ним. Девушка подошла к воротам напротив "норовистого пузанчика" и вдруг, как будто весь этот вечер ей только приснился, увидела, что у памятника стоит Уилфрид.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору