Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
- Хорошо бы вы оба приехали как-нибудь к нам погостить; моя мать была
бы так рада.
- Она похожа на вас? Джон засмеялся.
- Нет. Она красавица.
Глаза серьезно посмотрели на него, губы чуть-чуть улыбнулись.
- Я бы поехала с удовольствием, но нам с Фрэнсисом нельзя отлучаться
одновременно.
- Но ведь сейчас вы оба здесь.
- Завтра уезжаем; мне хотелось увидеть Кэмден. - Глаза опять стали
внимательно разглядывать лицо Джона. - Может, наоборот, вы поедете с на-
ми и посмотрите наш дом? Он старый. И Фрэнсису доставили бы удо-
вольствие.
- Вы всегда знаете, что доставит вашему брату удовольствие?
- Конечно.
- Вот это здорово. Но вам правда хочется, чтобы я приехал?
- Ну да.
- Я-то очень хотел бы; ненавижу отели. То есть... ну, вы знаете.
Но так как он и сам не знал, трудно было ожидать, что она знает.
Она тронула лошадь, и иноходец Джона перешел на легкий галоп.
В просветы нескончаемого соснового леса солнце светило им в глаза;
пахло нагретыми сосновыми иглами, смолой и травой; дорога была ровная,
песчаная; лошади шли бодро. Джон был счастлив. Странные у этой девушки
глаза, манящие; и верхом она ездит даже лучше, чем девочки Блэр.
- Англичане, наверно, все хорошо ездят? - спросила она.
- Почти все, если вообще ездят; но сейчас у нас верховая езда не в
почете.
- Так хотелось бы побывать в Англии! Наши предки приехали из Англии в
тысяча семисотом году - из Вустершира. Где это?
- Это наш Средний Запад, - сказал Джон. - Только совсем не такой, как
у вас. Там много фруктовых садов - красивая местность: белые деревянные
домики, пастбища, сады, леса, зеленые холмы. Я как-то на каникулах ездил
туда гулять с одним школьным товарищем.
- Должно быть, чудесно. Наши предки были католики. У них было имение
Нэйзби; вот мы и свое назвали Нэйзби. А бабушка моя была французская
креолка из Луизианы. Правда, что в Англии считают, будто в креолах есть
негритянская кровь?
- Мы очень невежественны, - сказал Джон. - Я-то знаю, что креолы -
это старые испанские и французские семьи. В вас обоих есть что-то фран-
цузское.
- Во Фрэнсисе - да. А мы не проехали этот курган? Мы уже сделали доб-
рых четыре мили, а говорили - до него только две.
- А не все ли равно? Тот, первый, по-моему, не был так уж потрясающе
интересен.
Ее губы улыбнулись; она, наверно, никогда не смеялась по-настоящему.
- А какие в этих краях индейцы? - спросил Джон.
- Наверно не знаю. Если есть, так должно быть, семинолы. Но Фрэнсис
думает, что эти курганы были еще до прихода теперешних племен. Почему вы
приехали в Америку, мистер Форсайт?
Джон прикусил губу. Сказать причину - семейная распря, неудачный ро-
ман - было не так-то просто.
- Я сначала поехал в Британскую Колумбию, но там дело не пошло. Потом
услышал о персиках в Северной Каролине.
- Но почему вы уехали из Англии?
- Да просто захотелось посмотреть белый свет.
- Да, - сказала она.
Звук был тихий, но сочувственный. Джон был рад, тем более что она не
знала, чему сочувствует. Образ его первой любви редко теперь тревожил
его - уже год, даже больше, как это кончилось. Он был так занят своими
персиками. Кроме того, Холли писала, что у Флер родился сын. Вдруг он
сказал:
- По-моему, надо поворачивать - посмотрите на солнце.
Солнце, и правда, было уже низко за деревьями.
- Ой, да.
Джон повернул коня.
- Давайте галопом, через полчаса сядет; а луны еще долго не будет.
Они поскакали назад по дороге. Солнце зашло еще скорее, чем он думал,
стало холодно, свет померк. Вдруг Джон придержал лошадь.
- Простите, пожалуйста; кажется, мы не на той дороге, по которой еха-
ли с пикника. Я чувствую, что мы сбились вправо. Дороги все одинаковые,
а лошади только вчера из Колумбии, знают местность не лучше нашего.
Девушка засмеялась.
- Мы заблудимся.
- Хм! Это не шутка в таком лесу. Ему что, конца нет?
- Наверно, нет. Прямо приключение.
- Да, но вы простудитесь. Ночью здорово холодно.
- А у вас только что была испанка!
- О, это неважно. Вот дорога влево. Поедем по ней или прямо?
- По ней.
Они поехали дальше. Для галопа было слишком темно, скоро и рысью
ехать стало невозможно. А дорога извивалась бесконечно.
- Вот так история, - сказал Джон. - Ой, как неприятно!
Они ехали рядом, но он еле-еле разглядел ее улыбку.
- Ну что вы! Страшно забавно.
Он был рад, что она так думает, но не совсем с ней согласен.
- Так глупо с моей стороны. Брат ваш меня не поблагодарит.
- Он же знает, что я с вами.
- Если б еще у нас был компас. Так всю ночь можно проплутать. Опять
дорога разветвляется! О черт, сейчас совсем стемнеет.
И не успел он сказать это, как последний луч света погас; Джон едва
различал девушку на расстоянии пяти шагов. Он вплотную подъехал к ее ло-
шади, и Энн дотронулась до его рукава.
- Не надо беспокоиться, - сказала она, - вы этим только все портите.
Переложив поводья, он сжал ее руку.
- Вы молодчина, мисс Уилмот.
- О, зовите меня Энн. От фамилий как-то холодно, когда собьешься с
дороги.
- Большое спасибо. Меня зовут Джон, по-настоящему - Джолион.
- Джолион - Джон, это хорошо.
- А я всегда любил имя Энн. Подождем, пока взойдет луна, или поедем
дальше?
- А она когда взойдет?
- Часов в десять, судя по вчерашнему. И будет почти полная. Но сейчас
только шесть.
- Поедем, пусть лошади сами ищут дорогу.
- Ладно. Только если уж они нас куда-нибудь привезут, так в Колумбию,
а это не близко.
Они поехали шагом по узкой дороге. Теперь совсем стемнело. Джон ска-
зал:
- Вам не холодно? Пешком идти теплее. Я поеду вперед; не отставайте,
а то потеряете меня из виду.
Он поехал вперед и скоро спешился, потому что сам замерз. Ни звука
нельзя было уловить в нескончаемом лесу, ни проблеска света.
- Вот теперь я озябла, - послышался голос Энн. - Я тоже слезу.
Так они шли с полчаса, ведя лошадей в поводу и чуть не ощупью находя
дорогу; вдруг Джон сказал:
- Посмотрите-ка! Что-то вроде поляны! А что там налево чернеется?
- Это курган.
- Только какой, интересно? Тот, что мы видели, или второй, или еще
новый?
- Пожалуй, побудем здесь, пока не взойдет луна, а тогда, может быть,
разберемся и найдем дорогу.
- Правильно! Тут, наверно, и болота есть. Я привяжу лошадей и поищем,
где укрыться. А холодно!
Он привязал лошадей с подветренной стороны, а когда повернулся, она
была рядом с ним.
- Жутко здесь, - сказала она.
- Найдем уютное местечко и сядем.
Он взял ее под руку, и они двинулись в обход кургана.
- Вот, - сказал вдруг Джон, - здесь копали. Здесь не будет ветра. -
Он пощупал землю - сухо. - Присядем здесь и поболтаем.
Прислонившись к стенке вырытой ямы, они закурили и сидели бок о бок,
прислушиваясь к тишине. Лошади пофыркивали, тихо переступали, больше не
было слышно ни звука. Деревья не шумели - лес был редкий, да и ветер
стих, и живого было - только они двое и лошади. Редкие звезды на очень
темном небе да чернеющие в темноте стволы сосен - больше они ничего не
видели. И еще светящиеся кончики папирос и время от времени - в свете их
- лица друг друга.
- Вы, наверно, никогда мне этого не простите, - мрачно сказал Джон.
- Ну что вы! Мне страшно нравится.
- Очень мило, что вы так говорите, но вы, наверно, ужасно озябли.
Знаете что, возьмите мой пиджак.
Он уже начал снимать его, когда она сказала:
- Если вы это сделаете, я убегу в лес и заблужусь всерьез.
Джон покорился.
- Просто случай, что это вы, а не кто-нибудь из девочек Блэр, - ска-
зал он.
- А вам бы хотелось?
- Для вас - конечно. Но не для меня, нет, право же!
Они повернулись друг к другу, так что кончики их папирос чуть не
столкнулись. Едва различая ее глаза, он вдруг ощутил четкое желание об-
нять ее. Это казалось так нужно и естественно - но разве можно!
- Хотите шоколаду? - сказала она.
Джон съел малюсенький кусочек: шоколад нужно сберечь для нее.
- Настоящее приключение. Ой, как темно! Одна я бы испугалась, тут
страшновато.
- Духи индейцев, - проговорил Джон. - Только я не верю в духов.
- Поверили бы, если б вас растила цветная нянька.
- А у вас была?
- Ну да, и голос у нее был мягкий, как дыня. У нас есть один старый
негр, который в детстве был рабом. Самый милый из всех наших негров; ему
скоро восемьдесят лет, волосы совсем белые.
- Ваш отец ведь уже не мог участвовать в Гражданской войне?
- Нет; два деда и прадед.
- А вам сколько лет, Энн?
- Девятнадцать.
- Мне двадцать три.
- Расскажите мне про свой дом в Англии.
- Теперь у меня там ничего и нет.
Он рассказал ей историю своей юности в сокращенном издании и решил,
что она слушает замечательно. Потом попросил ее рассказать о себе и, по-
ка она говорила, все думал, нравится ли ему ее голос. Она запиналась и
проглатывала слова, но голос был мягкий и очень приятный. Когда она кон-
чила свою немудрую повесть - она почти не уезжала из дому, - наступило
молчание, потом Джон сказал:
- Еще только половина восьмого. Пойду взгляну на лошадей. А потом вы,
может быть, поспите.
Он стал обходить курган и, добравшись до лошадей, постоял, поговорил
с ними, погладил их морды. В нем шевелилось теплое чувство покровителя.
Хорошая девочка, и храбрая. Такое лицо запомнишь, в нем что-то есть,
вдруг он услышал ее голос, тихий, словно она не хотела показать вида,
что зовет: "Джон! Ау, Джон!" Он ощупью пошел обратно. Она протянула впе-
ред руки.
- Очень страшно! Шуршит что-то! У меня мурашки по спине бегают.
- Ветер поднялся. Давайте сядем спина к спине, вам будет теплее. Или
знаете как - я сяду у стены, а вы прислонитесь ко мне и сможете уснуть.
Только два часа оста - лось, потом поедем при луне.
Они сели, как он предлагал, она прислонилась к нему, головой уткну-
лась ему в плечо.
- Уютно?
- Очень. И мурашки кончились. Тяжело?
- Ни капельки, - сказал Джон.
Они еще покурили и поболтали. Звезды стали ярче, глаза привыкли к
темноте. И они были благодарны друг Другу за тепло. Джону нравился запах
ее волос - как от сена - у самого его носа. Он с удовольствием обнял бы
ее и прижал к себе. Но он этого не сделал. Однако ему было нелегко оста-
ваться чем-то теплым, безличным, чтобы ей только было к чему присло-
ниться. В первый раз после отъезда из Англии он испытывал желание обнять
когонибудь - так сильно он тогда обжегся. Ветер поднялся, прошумел в де-
ревьях, опять улегся; стало еще тише. Ему совсем не хотелось спать, и
казалось странным, что она спит - ведь спит, не двигается! Звезды мерца-
ли, он стал пристально смотреть на них. Руки и ноги у него затекли, и
вдруг он заметил, что она и не думает спать. Она медленно повернула го-
лову, и он увидел ее глаза - серьезные, манящие.
- Вам тяжело, - сказала она и приподнялась, но его рука вернула ее на
место.
- Ни капельки, только бы вам было тепло и уютно.
Голова легла обратно; и бдение продолжалось. Изредка они переговари-
вались о всяких пустяках, и он думал: "Занятно - можно прожить месяцы со
знакомыми людьми и знать их хуже, чем мы теперь будем знать друг друга".
Опять наступило долгое молчание; но теперь Джон обхватил ее рукой,
так было удобнее обоим. И он начал подумывать, что луне, собственно, и
не к чему всходить. Думала ли Энн то же самое? Он не знал. Но если и ду-
мала, луне было все равно, так как он вдруг понял, что она уже тут,
где-то за деревьями, - странное спокойное мерцание стало излучаться в
воздухе, поползло по земле, исходило из стволов деревьев.
- Луна! - сказал он.
Энн не двинулась, и сердце его заколотилось. Вот как! Ей, как и ему,
не хотелось, чтобы луна всходила! Медленно неясное мерцание наливалось
светом, кралось между стволами, окутало их фигуры; и мрак рассеялся. А
они все сидели не шевелясь, словно боясь нарушить очарование. Луна наб-
ралась сил и в холодном сиянии встала над деревьями; мир ожил. Джон по-
думал: "Можно ее поцеловать?" - и сейчас же раздумал. Да разве она поз-
волит! Но, словно угадывая его мысль, она повернула голову и посмотрела
ему в глаза. Он сказал:
- Я за вас отвечаю.
Послышался легкий вздох, и она встала. Они стояли, потягиваясь, вгля-
дываясь в побелевший таинственный лес.
- Посмотрите, Энн, курган тот самый! Вот тропинка к тому овражку, где
мы ели. Теперь-то мы найдем дорогу.
- Да, - Интонация была для него непонятной, Они подошли к лошадям,
отвязали их и сели. Вдвоем они теперь, конечно, найдут дорогу; и они
тронулись в путь. Ехали рядом.
Джон сказал:
- Ну вот, будет что вспомнить.
- Да, я никогда не забуду.
Больше они не говорили, только советовались о дороге, но скоро стало
ясно, куда ехать, и они поскакали. Вот и луг, где играли в поло, - у са-
мой гостиницы.
- Ступайте успокойте вашего брата. Я отведу лошадей и сейчас вернусь.
Когда он вошел в салон, Фрэнсис Уилмот, лице не переодевшись после
поездки, сидел там один. У него было странное выражение лица - не то
чтобы враждебное, но, уж конечно, и не дружелюбное.
- Энн прошла наверх, - сказал он. - Вы, по-видимому, неважно ориенти-
руетесь. Я сильно беспокоился.
- Простите меня, пожалуйста, - смиренно сказал Джон, - я забыл, что
лошади не знают местности.
- Что ж, - сказал Фрэнсис Уилмот и пожал плечами.
Джон в упор посмотрел на него.
- Уж вы не воображаете ли, что я отстал нарочно? А то у вас это на
лице написано.
Фрэнсис Уилмот опять пожал плечами.
- Простите, - сказал Джон, - но вы, кажется, забыли, что ваша сестра
- порядочная женщина, с которой не станешь вести себя, как последний
мерзавец.
Фрэнсис Уилмот не отвечал; он отошел к окну и глядел на улицу. Джон
был очень зол; он присел на ручку кресла, внезапно почувствовав страшную
усталость. Сидел и хмуро смотрел в пол. Вот черт! Он и сестре устроил
сцену? Если так...
Голос за его спиной произнес:
- Я, знаете, не то хотел сказать! Извините, пожалуйста, я просто
очень беспокоился. Руку!
Джон вскочил, и они обменялись рукопожатием, глядя прямо в глаза друг
другу.
- Вы, наверно, совсем вымотались, - сказал Фрэнсис Уилмот. - Пойдемте
ко мне; у меня там есть фляжка. Я уж и Энн дал глотнуть.
Они поднялись наверх. Джон сел на единственный стул, Фрэнсис Уилмот -
на кровать.
- Энн говорила, что звала вас ехать к нам завтра. Надеюсь, вы не раз-
думаете?
- Я бы с наслаждением.
- Ну, вот и отлично! Они выпили, поболтали, покурили.
- Спокойной ночи, - вдруг сказал Джон, - а то я здесь у вас засну.
Они опять пожали друг другу руки, и Джон, пошатываясь, отправился к
себе. Он уснул мгновенно.
На следующий день они втроем поехали через Колумбию и Чарлстон в име-
ние Уилмотов. Дом стоял в излучине красноватой реки, окруженный хлопко-
выми полями и болотами, на которых росли вечнозеленые дубы, унылые, об-
вешанные флоридским мхом. Прежние лачуги рабов, в которых теперь жили
только собаки, еще не были снесены. Дом был двухэтажный, с двумя дере-
вянными лестницами, ведущими на увитую систарией веранду; он сильно нуж-
дался в покраске. Комнаты все были проходные, в них висели старые порт-
реты умерших Уилмотов и де Фревилей, да бродили негры, переговариваясь
тягучими, мягкими голосами.
Джону ни разу еще не было так хорошо, с самого приезда в Новый Свет,
три с половиной года назад. По утрам он возился на солнышке с собаками
или пытался писать стихи, так как молодые хозяева были заняты. После
обеда он ездил верхом с ними обоими или с одной Энн. Вечерами учился у
нее играть на гавайской гитаре перед камином, который топили, когда за-
ходило солнце, или слушал, как Фрэнсис рассказывал о разведении хлопка -
с ним, после той минутной размолвки, он был опять в самых лучших отноше-
ниях.
С Энн он говорил мало; они как бы снова погрузились в то молчание,
которое началось, когда они сидели в темноте у старого индейского курга-
на. Но он следил за ней; он все время старался поймать серьезный, маня-
щий взгляд ее темных глаз. Она казалась ему все менее и менее похожей на
других знакомых девушек; была быстрее их, молчаливее, самостоятельнее.
Дни бежали, солнце грело, по ночам пахло дымом лесных пожаров; и канику-
лы Джона подходили к концу. Он уже умел играть на гавайской гитаре, и
под ее аккомпанемент они исполняли негритянские песни, арии из опереток
и прочие бессмертные произведения искусства. Настал последний день, и
Джона охватило смятение. Завтра рано утром он уезжает в Южные Сосны, к
своим персикам! В тот день, когда он в последний раз ездил с ней верхом,
молчание было почти неестественное, и она даже не смотрела на него. Джон
пошел наверх переодеваться, унося в душе ужас. Теперь он знал, что хочет
увезти ее с собой, и был уверен, что она не поедет. Как скучно думать,
что нельзя будет больше ловить на себе ее взгляд. Он изголодался от же-
лания поцеловать ее. Он сошел вниз угрюмый и сел в кресло перед горящим
камином; теребил за уши рыжего сеттера, смотрел, как в комнате темнеет.
Может быть, она даже не придет попеть напоследок. Может быть, ничего
больше не будет - только ужин и вечер втроем; не удастся даже сказать,
что он любит ее, и услышать в ответ, что она его не любит. И он тоскливо
думал: "Я сам виноват - дурак, зачем молчал, упустил случай".
В комнате стемнело, только камин горел; сеттер уснул. Джон тоже зак-
рыл глаза. Так, казалось, было лучше ждать... самого худшего. Когда он
открыл глаза, она стояла перед ним с гитарами.
- Хотите поиграть, Джон?
- Да, - сказал Джон, - давайте поиграем. В последний раз, - и он взял
гитару.
Она села на коврик перед камином и стала настраивать. Джон сос-
кользнул на пол, где лежал сеттер, и тоже стал настраивать. Сеттер встал
и ушел.
- Что будем петь?
- Я не хочу петь, Энн. Пойте вы. Я буду аккомпанировать.
Она не смотрит на него! И не будет смотреть! Все кончено! Дурак, что
он наделал!
Энн запела. Она пела протяжную песню - зов испанской горянки. Джон
щипал струны, а мелодия щипала его за сердце. Она допела до конца, спела
еще раз, и ее взгляд передвинулся. Что? Она смотрит на него наконец! Не
надо показывать вида, что он заметил. Уж очень хорошо - этот долгий,
темный взгляд поверх гитары. Между ними была ее гитара и его. Он отшвыр-
нул эту гадость. И вдруг, подвинувшись на полу, обнял девушку. Она молча
уронила голову ему на плечо, как тогда, у индейского кургана. Он накло-
нился щекой к ее волосам. От них пахло, как и тогда, сеном. И как тогда,
в лунном свете, Энн закинула голову, так и теперь она повернулась к не-
му. Но теперь Джон поцеловал ее в губы.
Джон Голсуори
Сага о Форсайтах: Серебрянная ложка
Изд. "Известия", Москва, 1958
Перевод А. В. Кривцовой
OCR Палек, 1998 г.
Но, друг мой,
Тернист наш путь!
Шекспир, "Зимняя сказка".
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
I
ИНОСТРАНЕЦ
Трудно было с первого взгляда узнать американца в молодом человеке,
который вышел из такси на Саут-сквер в Вестминстере в конце сентября
1924 года. Поэтому шофер поколебался, прежде чем запросить двойную пла-
ту. Молодой человек без всяких колебаний ему отказал.
- Разве вы неграмотны? - спокойно осведомился он. - Посмотрите - че-
тыре шиллинга.
С этими словами он повернулся спиной к шоферу и взглянул на здание,
перед которым остановилось такси. Сейчас ему предстояло впервые войти в
английский дом, и он слегка волновался, точно ему должны были выдать се-
мейную тайну. Вытащив из кармана конверт с адресом, он посмотрел на но-
мер, выгравированный на медной дощечке у двери, прошептал: "Да, пра-
вильно", и позвонил.
Ожидая, пока откроют, он обратил вн