Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Геммел Дэвид. Дренайский цикл 1-10 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  -
рассвет в окне гробницы. Никогда еще он не испытывал такого счастья, видя рождение нового дня. Зибен и Носта-хан придвинулись к нему, загородив свет. - Говори! - сказал шаман. - Добились ли вы успеха? - Да, - пробормотал Друсс, садясь. - Они встретились. - Спрашивал ты его о Глазах Альказарра? - Нет. - Что?! - взвился шаман. - Зачем же ты тогда пустился в это безумное путешествие? Друсс, не отвечая, подошел к спящему Талисману, положил руку ему на плечо и позвал по имени. Талисман открыл темные глаза. - Мы победили? - спросил он. - На свой лад, парень. - И Друсс рассказал ему о явлении ангелов и о новой разлуке. - Надеюсь, она найдет его. - Талисман встал и вышел. Носта-хан последовал за ним. - От их благодарности у меня слезы на глаза наворачиваются, - съязвил Зибен. - Дело сделано - это главное, - пожал плечами Друсс. - Расскажи мне все, как было. - Ну уж нет, поэт. Я не хочу, чтобы ты сочинил об этом песню. - Песен не будет, даю тебе честное слово, - солгал Зибен. - Как-нибудь после, - усмехнулся Друсс. - Сейчас мне надо поесть и вдоволь, не спеша, напиться холодной воды. - Она очень хороша? - Несказанно. Но лицо у нее недоброе. - Друсс вышел вместе с Зибеном на солнце и встал, любуясь густой синевой неба. - Пустота - скверное место: только огонь там ярок, а остальное все серое - камень, пепел и небо. Даже думать не хочется, что когда-нибудь мы все окажемся там. - Что верно, то верно. Ну, рассказывай же, Друсс. Талисман, Горкай и Носта-хан смотрели на них со стены. - Он должен был умереть там, - сказал шаман. - Жизненная сила почти что покинула его - но потом вернулась снова. - Подобного я еще не видел, - сознался Талисман. - Дивное это зрелище: Друсс и Ошикай, бьющиеся с демонами и чудищами. Встретившись, они сразу стали как побратимы и сражались так, точно знали друг друга целую вечность. Я не мог равняться с ними, шаман. Я был точно ребенок среди взрослых мужей. Но обиды я не испытываю - мне кажется, что я удостоился большой чести. - Да, - прошептал Горкай, - сражаться рядом с Ошикаем, Гонителем Демонов, поистине большая честь. - Но к Глазам нас это не приблизило, - буркнул шаман. - Может, он и великий воин, однако глупец. Шаошад сказал бы ему, если бы он спросил! - Либо мы найдем их, либо нет. Сна меня это не лишит. - Талисман спустился вниз и вошел в дом для паломников. Зусаи спала на топчане. Талисман сел рядом и погладил ее по голове. Она открыла темные глаза и сонно улыбнулась ему. - Я ждала, пока Горкай не сказал мне, что ты вне опасности, а потом уснула. - Теперь мы все вне опасности, и Шуль-сен не будет больше преследовать тебя. - Он умолк. Она села, взяла его за руку и увидела печаль в его глазах. - Что с тобой, Талисман? Что тебя печалит? - Их любовь длится целую вечность - а вот нам не суждено соединиться. Всю жизнь я мечтал помочь Собирателю объединить наш народ. Я думал, нет на свете более великого дела. Но теперь я думаю только о тебе, Зусаи. И знаю: если Собиратель возьмет тебя себе, я не смогу следовать за ним. - Так не станем же слушать предсказаний, - сказала Зусаи, обнимая его. - И будем вместе. Ласково, но твердо он освободился из ее рук. - И этого я не могу. Долг воспрещает. Я попрошу Носта-хана увести тебя отсюда. Завтра же. - Нет! Я не пойду. - Если ты взаправду любишь меня, Зусаи, то пойдешь. Мне нужно очистить свои мысли для предстоящей битвы. - Он оставил ее и стал обходить укрепления, глядя, хорошо ли их починили, а после выслал Квинг-чина с тремя воинами в разведку навстречу врагу. - Не нападай на них, друг, - сказал он Квинг-чину. - Ты нужен мне здесь. - Я вернусь, - пообещал воин и выехал из форта. Горкай подошел и сказал Талисману: - Ты должен взять эту женщину себе. - Так ты слышал? - сердито спросил Талисман. - Каждое слово, - не смутился Горкай. - Ты должен ее взять. - А долг? А судьба надиров? - Ты великий человек, Талисман, - улыбнулся Горкай, - но тут рассудил плохо. Мы все здесь скоро умрем. И если ты женишься на ней, через пару дней она овдовеет. Носта-хан говорит, что может увести ее прочь. Хорошо. Значит, Собиратель женится на твоей вдове. И то, что предсказано, сбудется. - А если мы победим? - Если щенок одолеет льва, говоришь ты? Я смотрю на это дело просто, Талисман. Я поклялся следовать за тобой. Если Собиратель нуждается в моей преданности, пусть приходит сюда и сражается вместе с нами! Ночью ты свел вместе Ошикая и Шуль-сен. А посмотри вокруг - тут находятся воины пяти племен. Ты собрал их воедино - и другого Собирателя мне не надо. - Я не тот, о ком сказано в пророчестве. - Мне это без разницы. Главное, что ты здесь. Я старше тебя, парень, и наделал в жизни много ошибок. Ты тоже можешь ошибиться сейчас - я говорю о Зусаи. Такую любовь редко встретишь, и ее нельзя упускать. Вот все, что я хотел сказать тебе. *** Друсс сидел на стене, глядя, как защитники таскают наверх метательные камни. Теперь у них было около двухсот воинов, в большинстве своем беженцы из Острого Рога. Нуанг Ксуан отправил своих женщин на восток, но некоторые, в том числе и Ниоба, остались. Старый вождь взобрался по разрушенным ступеням к Друссу. - Хороший нынче денек, воин, - сказал он, отдуваясь. - Хороший, - согласился Друсс. - И форт теперь хорош, верно? - Форт хорош, да ворота в нем старые. Они - самое слабое место. - Меня как раз там поставили. Талисман приказал. Если ворота проломят, мы должны закрыть их своими телами. Давно уж я не знал такого страха - но это хорошо. Друсс кивнул. - Если ворота проломят, старик, я стану рядом с тобой. - Ха! Вот уж где разгуляемся. Только тебе-то опять придется биться со своими - как ты на это смотришь? - Они мне не свои, и я за ними не гонялся. Они сами явились ко мне - пусть же их кровь на них и падет. - Ты суровый человек, Друсс. Наверное, у тебя в роду были надиры. - Все может быть. Нуанг увидел внизу своего племянника Менга, окликнул его и спустился. Друсс стал смотреть на запад, на линию холмов. Скоро там покажется враг. Он подумал о Ровене, оставшейся дома, о своих стадах, с которыми проводил день-деньской, о тихих ночах в их просторном доме. ?Почему это так, - подумал он, - когда она далеко, меня тянет к ней, а когда мы рядом, мне не терпится уйти куда-нибудь на войну?? Он вернулся мыслями к своему детству, когда они с отцом скитались, убегая от дурной славы, которой покрыл их Бардан-Душегуб. Друсс посмотрел на прислоненного к стене Снагу. Этот страшный топор принадлежал его деду, Бардану. Тогда в Снаге обитал демон, превративший Бардана в безумного убийцу, в мясника. Эти чары затронули и Друсса. ?Не потому ли я стал таким, как есть?? - подумал он. Хотя демон давно изгнан, Друсс находился под его злой властью долгие годы, когда искал Ровену. Друсс не привык копаться в себе, и его настроение омрачилось. Он пришел на готирскую землю не воевать, а участвовать в атлетических играх. А теперь, хотя и не по своей вине, он ждет прихода могущественного войска, и неизвестно, найдет ли целебные камни, которые вернули бы Клаю здоровье. - Ты что-то сердит, старый конь, - сказал, подойдя к нему, Зибен. Поэт надел бледно-голубую рубашку с пуговицами из полированной кости, начистил свою перевязь, и рукоятки ножей в ножнах так и блестели. Тщательно причесанные светлые волосы скреплял обруч с опалом. - Как тебе это удается? - удивился Друсс. - Кругом пыльная степь, а ты будто только из бани. - Приличия следует соблюдать, - с широкой усмешкой ответил Зибен. - Надо же показать этим дикарям, как должны выглядеть просвещенные люди. - Ты поднимаешь мне настроение, поэт, - как всегда, впрочем. - Отчего ты так мрачен? Война и смерть в нескольких шагах от нас - по мне, так тебе впору плясать от радости. - Я думал о Клае. Камней здесь нет, и я не сдержу своего обещания. - Не будь так уверен, старый конь. У меня есть одна мысль, но не будем пока об этом. - Ты думаешь, что сможешь найти их? - Я же сказал - мысль у меня есть. Но теперь еще не время. Знаешь, Носта-хан хотел твоей смерти, и его желание чуть было не сбылось. Ему нельзя доверять, Друсс. И Талисману тоже. Эти камни слишком нужны им самим. - Тут ты прав. Шаман - подлый негодяй. - Что это? - воскликнул вдруг Зибен, указывая на холмы. - О небо, это они! Друсс прищурил глаза. С холма гуськом спускалась шеренга улан в ярких доспехах. На стенах поднялся крик, и воины бросились по местам с луками в руках. - Кони-то у них мелкие, - проворчал Друсс. - Что за дьявол... Талисман с Носта-ханом поднялись к нему. Всадники пустили коней вскачь и помчались по равнине, высоко держа копья, на каждом из которых торчала голова. - Это Лин-цзе! - закричал Талисман. Защитники возликовали, а тридцать всадников перевели коней на рысь и поехали вдоль стен, потрясая своими жуткими трофеями. Один за другим они воткнули копья в землю и въехали в открывшиеся ворота. Лин-цзе соскочил с коня и снял с головы готирский шлем. Воины хлынули со стен, окружив его и других Небесных Всадников. Лин-цзе запел что-то по-надирски и пустился в пляс, подбадриваемый дикими возгласами воинов. Зибен смотрел на это со стены как завороженный, но слов не понимал. - О чем он поет? - спросил поэт Носта-хана. - Рассказывает, как истребил врага и как его воины для этого въехали на небеса. - На небеса? Что это значит? - Это значит, что первая победа за нами, - отрезал шаман. - Молчи и не мешай мне слушать. - Скверный старикашка, - буркнул Зибен, садясь рядом с Друссом. Рассказ Лин-цзе занял около четверти часа. Под конец воины сгрудились вокруг него и подняли его на плечи. Талисман сидел тихо и ждал. Когда Лин-цзе поставили па землю, он подошел к Талисману и с легким поклоном произнес: - Твой приказ выполнен. Много улан убито, я забрал их доспехи. - Похвально, брат мой. Талисман взошел на стену и обратился по-надирски к собравшимся внизу: - Видите - их можно побить. Они такие же люди, как все. Мы вкусили их крови и вкусим еще больше. Когда они явятся сюда, чтобы разрушить святилище, мы остановим их. Ибо мы надиры, и наш день уже занимается. Это только начало. То, что случится здесь, войдет в наши предания. Рассказ о наших подвигах домчится на огненных крыльях до каждого надирского племени, до каждого селения и стана, и это приблизит приход Собирателя. Однажды мы придем под стены Гульготира, и город содрогнется, увидев нас. - Талисман медленно поднял правую руку, сжав пальцы в кулак. - Мы надиры! - выкрикнул он, и воины подхватили песнь: Мы надиры, Вечно юные, Кровью писаны, Сталью пытаны, Победители! - Прямо кровь в жилах стынет, - заметил Зибен. - Он умный парень, - кивнул Друсс. - Он знает, какие испытания ждут впереди, и загодя внушает им гордость. Теперь они будут драться за него, как черти. - Не знал, что ты понимаешь по-надирски! - А тут и понимать нечего - и так ясно. Он послал Лин-цзе пустить врагу кровь. Одержать победу. Связать их воедино. Сейчас он, не иначе, говорит им, что все они герои и запросто выстоят против любого войска. Что-то в этом роде. - И они выстоят? - До первых потерь судить нельзя, поэт. Войско - это как меч. Нет смысла испытывать клинок, пока он не пройдет через огонь. - Да, да, да, - нетерпеливо произнес Зибен, - но что ты думаешь, если оставить пышные сравнения в стороне? Ты знаешь людей, и я доверяю твоему суждению. - Этих людей я не знаю. Ребята они, конечно, злые, но недисциплинированные, к тому же суеверные. У них нет героической истории, на которую они могли бы опереться в трудный час. Они никогда еще не побеждали готиров. Все зависит от первого дня битвы. Если мы переживем его, можешь спросить меня снова. - Ох, как же ты мрачен сегодня, дружище. В чем дело? - Это не моя война, поэт. Я ничего к ней не чувствую, понимаешь? Я дрался вместе с Ошикаем и знаю, что ему наплевать, какая участь постигнет его кости. Мы собираемся биться ни за что и ничего этим не достигнем, кто бы ни победил. - А вот тут ты, пожалуй, ошибаешься, старый конь. Не зря они постоянно толкуют о Собирателе. Ты говоришь, что у них нет истории, на которую они могли бы опереться, - так, может быть, отсюда она и начнется? - Зибен подтянулся и сел на парапет, глядя на своего друга. - Да ты и сам это знаешь. Дело не в этом, правда? Есть другая причина, глубже. Друсс с кривой улыбкой огладил свою черную бороду. - Верно, есть. Они мне не по нраву, поэт, - вот и все. Нет у меня теплого чувства к этим кочевникам. Я не знаю, как они думают и что чувствуют, но одно знаю крепко: думают они не так, как мы. - Но ведь Нуанг и Талисман тебе нравятся, а они оба надиры. - Да, хоть я не понимаю, почему это так. - Понять нетрудно, Друсс, - хмыкнул Зибен. - Ты дренай по рождению и воспитанию, а стало быть, стоишь выше прочих народов. Так ведь нас учат. Мы - просвещенные люди в мире, населенном дикарями. Тебе не составляло труда сражаться за вентрийцев, потому что они такие же, как мы, - круглоглазые и высокие, и боги у нас общие. Но надиры происходят от чиадзе, и нас с ними ничто не роднит. Мы как кошки и собаки. Или волки и львы, если тебе угодно. Но по-моему, ты заблуждаешься, полагая, что они думают и чувствуют не так, как мы. Просто они свои мысли и чувства проявляют по-другому. Их учили так, нас иначе. - По-твоему, я такой узколобый? - возмутился Друсс. - Конечно, узколобый - так тебя воспитали, - засмеялся Зибен. - Но ты хороший человек, Друсс, и это нисколько не влияет на твое поведение. Может, дренайские догмы и вбиты тебе в голову, но сердца они не затронули. Поэтому ты нигде не пропадешь. Друсс успокоился, ему полегчало. - Надеюсь, что ты прав. Мой дед был убийцей-душегубом; его злодейства до сих пор не дают мне покоя. Я всегда боялся стать виновным в таких делах. Всегда боялся стать на не правую сторону. Вентрийская война была справедливой - я в это верил, и это для меня много значило. Теперь страну возглавляет Горбен, а он самый великий человек из всех, кого я знал. - Возможно, - с сомнением ответил Зибен. - История рассудит его лучше нас с тобой. Что же касается предстоящего, успокой свою совесть. Это святилище, и здесь лежат кости величайшего надирского героя. Все племена почитают это место. Солдаты же, которые идут сюда, служат безумному императору и собираются осквернить святыню с единственной целью унизить кочевников, поставить их на место. Исток знает, как я ненавижу насилие, но сейчас мы на правой стороне, Друсс. Клянусь небом, это так! Друсс стиснул его за плечо. - Ты заговорил прямо как воин, - широко ухмыльнулся он. - Это потому, что враг еще не пришел. Когда они явятся, ищи меня в бочонке из-под муки. - Так я тебе и поверил. *** В каморке рядом с будущим лазаретом Зусаи слушала, как Талисман и Лин-цзе обсуждают недавнюю вылазку. Внешне они мало походили друг на друга. Лин-цзе высок ростом, и его серьезное лицо выдает смешанную кровь: уголки глаз лишь слегка приподняты, скулы и челюсти тяжелые. У чистокровных надиров волосы черны, как вороново крыло, у Лин-цзе же проглядывает рыжина. А вот Талисман, чьи волосы стянуты в тугой хвост, надир до мозга костей - кожа у него бледно-золотая, лицо плоское, темные глаза лишены всякого выражения. И все же, думала Зусаи, их роднит нечто, не имеющее отношения к телесному сходству, - нечто невидимое, делающее их братьями. Что же это - совместные годы в Бодакасской Академии или желание вновь увидеть надиров гордыми и свободными? Возможно, и то, и другое. - Они будут здесь завтра к полудню. Не позже, - сказал Лин-цзе. - Мы сделали все, что в наших силах. Воины не могут быть готовыми более, чем теперь. - Но выдержат ли они, Талисман? Я никогда не слыхал ничего доброго об Остром Роге. Что до Одиноких Волков, им, похоже, не по себе без своего вожака. И каждое племя держится на особицу. - Они выдержат. Что касается слухов насчет Острого Рога, то хотел бы я знать, что они слышали о Небесных Всадниках. У нас не в обычае говорить хорошо о враждебных племенах. Хотя я заметил, что о Летучих Конях ты не сказал ничего худого. Не потому ли, что их возглавляет наш друг Квинг-чин? Лин-цзе нехотя улыбнулся: - Вижу, к чему ты клонишь. Вот дренай, похоже, хороший боец. - Это так. Я побывал с ним в Пустоте, друг, и поверь: его мастерство вселяет в душу трепет. - И все же мне не по душе видеть гайина в наших рядах. Друг ли он нам? - Друг ли он надирам? Нет. Друг ли он мне? Быть может. Я рад, что он здесь. От него веет несокрушимостью. - Талисман встал. - Ступай отдохни, Лин-цзе. Ты это заслужил. Хотел бы я видеть, как ты и твои воины прыгали через пропасть. В тот миг вы поистине были Небесными Всадниками. Об этом будут петь долгие годы. - Если мы будем живы, генерал. - Тогда надо постараться - я хочу услышать эту песню. Мужчины обменялись рукопожатием, и Лин-цзе, поклонившись Зусаи, вышел. Талисман тяжело опустился на сиденье. - Ты устал больше, чем он, - сказала Зусаи. - Это ты нуждаешься в отдыхе. - Я молод и полон сил, - устало улыбнулся ей Талисман. Зусаи опустилась на пол рядом с ним, положив руки ему на колени. - Я не пойду с Носта-ханом. Я долго думала и вот решила. Я знаю, у надиров принято, чтобы отец сам выбирал мужа для дочери, но мой отец не был надиром, и дед не имел права обещать меня кому-то. И я говорю тебе, Талисман: если ты заставишь меня уйти, я буду ждать вестей о тебе, если же ты умрешь... - Не говори так! Я тебе запрещаю! - Ты ничего не можешь мне запретить, - спокойно ответила она. - Ты мне не муж, а всего лишь опекун. Хорошо - я не стану ничего говорить. Но ты знаешь, как я поступлю. Он сердито схватил ее за плечи и поднял. - Зачем ты мучаешь меня? Разве не понимаешь, что только твое благополучие дает мне силы и надежду? Покорившись его рукам, она села к нему на колени. - Надежду? А на что же надеяться Зусаи, если ты умрешь, любимый? Что ждет ее в будущем? Замужество с безымянным человеком с лиловыми глазами? Нет, это не для меня. Либо ты, либо никто. Она поцеловала его, и он ощутил мягкое тепло ее языка на своих губах. Разум повелевал ему вырваться из ее объятий, но возбуждение пересилило - он притянул ее к себе и вернул поцелуй с пылом, которого в себе не подозревал. Рука скользнула по ее плечу, по мягкому белому шелку рубашки и мягкой коже под ним. Опускаясь все ниже, ладонь легла на левую грудь. Твердость соска задержала ее и заставила сжать большой и указательный пальцы. Талисман не слышал, как отворилась дверь, но почувствовал теплую струю воздуха снаружи. Он повернул голову и увидел Нуанг Ксуана. - Никак я не вовремя? - подмигнул старый воин. - Вовремя, - сипло ответил Талисман. - Входи. - Зусаи, встав, поцеловала его в щеку. Он посмотрел, как она уходит, покачивая стройными бедрами. Нуанг Ксуан плюхнулся на стул. - Неловко так сидеть. То ли дело на полу, по-надирски, но я не хочу смотреть на тебя снизу вверх. - Чего ты хочешь, старик? - Ты велел мне оборонять ворота, но я хочу стоять на стене, рядом с Друссом. - Почему? - Мне думается, я умру здесь

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору