Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
ны убери его и посади Окесу на его место. Этот нам предан, можно не
сомневаться.
- Что не мешает ему быть ядовитым гадом.
- Гады тоже бывают полезны, Карбри. Вернемся к Лло Гифсу: он в самом
деле собирает войско?
- Доказательств у меня нет. Однако лес тянется на сотни миль и
вмещает в себя много долин, гор и селений. Трудно узнать, что там
происходит.
- И Белый слишком силен, чтобы ты мог туда проникнуть?
- Да, брат мой. Прошлой ночью я подобрался близко, как мог, но свет
едва не сжег мою душу, и мне пришлось бежать назад в свое тело. Пища
понадобилась мне еще и по этой причине.
- Звери помогут Красному, ибо они внушают страх. Больше чем страх -
ужас, который скоро охватит все это крысиное гнездо.
Лица померкли, и Карбри остался один.
Совсем один...
***
Овцы и длинношерстые коровы паслись вместе на холмах. Из журчащего по
белым камешкам ручья пили несколько оленей.
Воздух на вершине холма, в середине неровного круга из мраморных
глыб, внезапно затрещал. Овцы подняли головы, но не увидели и не учуяли
ни волка, ни рыси. Встревоженные, они сбились в кучу. В кругу камней
сверкнула молния, и овцы бросились бежать. Только здоровенный бык с
рогами, исцарапанными во множестве битв, обернулся к холму передом. В
ноздри ему ударил странный запах, едкий как дым. Оставляющий во рту
непонятный вкус. Воздух заколебался, и темная тень упала на склон.
Среди камней появилось огромное существо с продолговатой волчьей
головой и могучими, поросшими серым мехом плечами. Оно ринулось вперед,
разинув пасть. Слюна капала с его длинных клыков на голую кожистую
грудь. Бык, увидев такое, попятился прочь.
Чудище, унюхав овец и коров, вылупило глаза и выпустило длинные
когти.
Постояв немного, оно с невероятной быстротой бросилось на стадо.
Коровы помчались к ручью вдогонку за овцами. Бык, защищая их, пригнул
голову и напал. Чудище опустилось на четвереньки, сделало высокий прыжок
и село быку на спину, впившись в плоть своими когтями.
Бык, взревев от боли и ярости, в диком стремлении спастись от
мучителя, хлопнулся на спину, но чудище успело отскочить и рвануло
когтями открывшуюся яремную жилу. Из забившего копытами быка хлынула
кровь. Чудище с рыком накинулось на издыхающее животное и вырвало ему
сердце.
Сожрав его, оно уже не спеша принялось за тушу. Когда чудище
насытилось, оно задрало морду к небу, и жуткий, потусторонний вой
прокатился по холмам. Олени в ужасе бросились к лесу.
Так в Прибрежном лесу появился первый зверь.
***
- Дурак ты, поэт, - заметил Лло Гифе, глядя, как Нуада укладывает
свои скудные пожитки в дорожную котомку. - Решето - отъявленный лжец и
вор. Если твои истории ему не понравятся, он насадит тебя на кол в своем
палисаде.
- Почему бы тебе не пойти с нами, герой, и не защитить нас? - хмыкнул
Нуада.
- Вас?
- Ну да. Со мной идет Ариана.
Лло покраснел, глаза его злобно засверкали, и он запустил пятерню в
свою рыжую бороду.
- По-твоему, это разумно - брать ребенка в логово Решета?
- Ребенка? - засмеялась Нуада, вскинув котомку на плечи. - Да ты
никак ослеп? Она женщина. И чертовски привлекательная к тому же, даже ты
не мог этого не заметить.
- Это мое дело, что замечать, а что нет, - рявкнул кузнец. - Когда вы
думаете вернуться?
- Признайся, что будешь скучать по мне. Ну же, будь мужчиной,
признайся.
Лло, бормоча ругательства, выскочил из хижины. При этом он чуть не
сшиб Ариану. Но в последний миг успел остановиться, схватив ее за плечи,
кое-как извинился и зашагал к холмам. Нуада прав: Лло будет его
недоставать. С поэтом весело, и он умеет ткать из слов волшебную
паутину, заставляющую человека забыть, что он живет в жалкой лесной
хижине. Его рассказы облегчают боль потери и населяют мир героями. Без
него эта деревушка - забытое богами место, где нет ни надежд, ни
будущего.
Мысли Лло устремились к Лидии, его возлюбленной жене - красивой и
сильной, но любящей. Ему казалось, что его чувство к Ариане предает
память о покойной, и он надеялся, что дух Лидии его простит. Увидев
Лемфаду и калеку Элодана, укладывающих дрова в поленницу на зиму, он
хотел пройти мимо, но Элодан махнул ему, и пришлось подойти, чтобы не
показаться невежей.
- Ну, как дела? - спросил он.
- Зимой будем с дровами, - ответил Элодан. - Нуада еще не ушел?
- Нет.
- Здесь его будет недоставать. Надеюсь, он недолго там пробудет.
Никогда еще не слышал лучшего сказителя. Я познакомился с ним еще в
Фурболге, где он выступал перед королем с рассказом об Асмодине.
Великолепное было представление! Король, да сгноят боги его душу,
подарил Нуаде рубин величиной с гусиное яйцо.
- Сейчас у него нет этого камня, - заметил Лло.
- Мне сдается, он подарил его какой-то женщине за одну ночь любви.
- Ну и дурак, - отрезал Лло, думая о двухдневном путешествии,
ожидающем поэта и Ариану. Теперь Нуада, правда, может предложить ей
только запасные штаны да вытертое одеяло - но уж очень он пригож,
негодяй! Лло выругался.
- Чего это ты? - спросил Элодан.
- Ничего! - рявкнул Лло и зашагал прочь.
- Может, он болен? - прошептал Лемфада.
- Нет, просто влюблен, - усмехнулся Элодан. - Хотя, согласно моему
опыту, это почти одно и то же.
Вернувшись в свою хижину, Лло посидел немного, оглядывая ее скудную
обстановку, потом снова ругнулся, уложил заплечный мешок, заткнул за
пояс острый топор и покинул деревню, ни разу не оглянувшись назад.
Своей целью он определил Цитаэрон. Там он снова будет работать в
кузнице и начнет новую жизнь.
Взойдя на вершину холма, он услышал далекий вой, от которого кровь
стыла в жилах. Рано волки сбиваются в стаи в этом году, подумал он и
пошел дальше.
Нуада, остановившись, посмотрел, как кузнец переваливает через холм.
- Куда ты смотришь? - спросила Ариана.
- На Лло. По-моему, он уходит.
- Не смеши меня! Его жизнь здесь.
- Веди меня, прекрасная дама, - понимающе усмехнувшись, сказал Нуада.
- За тобой я готов следовать хоть на край света.
- Дурак!
- Не спорю. Поэты все дураки.
- Где твое оружие? - спросила она.
- Зачем оно мне? Я полагаюсь на тебя - ты защитишь меня от опасностей
дикого леса. - Его лиловые глаза искрились весельем. Ариана не понимала
его: с первого дня своего пребывания здесь он не скрывал, что она ему
нравится, но ни разу не сделал попытки поухаживать за ней. Впрочем, он
привык иметь дело с придворными дамами, надушенными и разодетыми в
шелка.
- Пошли, - сказала она и зашагала через деревню. Нуада следовал за
ней, умиленно глядя, как покачиваются ее бедра в тугих замшевых штанах.
Далеко на севере снова послышался странный вой. Ему отозвался такой
же звук с востока и еще один с юга.
- Кто это - волки? - содрогнувшись, спросил Нуада.
- Должно быть, проделки ветра или какое-то необычное эхо. Бояться
нечего. Волки близко к людям не подходят, разве что в разгар зимы, когда
оголодают. Но и тогда охотник способен отогнать их, если не струсит.
- Этот вой пробрал меня насквозь, как зимний ветер, - признался поэт.
- Это потому, что ты человек городской, - улыбнулась Ариана.
- Выходит, на тебя он не действует?
- Ни капельки, - солгала она.
***
Гвидион с хозяевами ушел, оставив Мананнана наедине с Оллатаиром.
Оружейник молчал, ожидая, когда заговорит Мананнан, молчал и бывший
рыцарь.
- Они нужны нам, Мананнан, - сказал наконец Руад. - Если они живы, их
надо привести назад.
- Не могу я. Не в моих силах пройти через черные врата.
Оружейник, перегнувшись через стол, сжал плечо Мананнана.
- Нашей стране грозит большая опасность. Цвета пришли в смятение,
Красный растет, номадов убивают. Похоть, алчность и злоба захлестывают
мировую гармонию. Король собрал вокруг себя восемь рыцарей, красных
рыцарей, и я чувствую исходящее от них зло. С ними нужно сразиться,
Мананнан, а это под силу только рыцарям Габалы.
- Не надо было тогда посылать их в иной мир, - сказал Мананнан,
взглянув в глаза Оллатаиру. Тот отвел взгляд.
- Ты прав. Это было глупостью худшего толка, но сделанного не
воротишь.
- Ступай за ними сам.
- Не могу. Если я уйду, некому будет открыть ворота с нашей стороны,
а в том мире мои чары бессильны. Идти должен ты.
- Ты не понимаешь, - горько рассмеялся Мананнан. - Никогда не
понимал. А ведь я приходил к тебе в ночь перед отъездом, чтобы
рассказать о своих страхах. Не смерть путала меня - я боялся за свою
душу. Но нет, ты не захотел меня выслушать. Они ушли, Оллатаир, и назад
их не вернешь. Они погибли в аду, который ждал их за воротами.
- Ты не можешь быть в этом уверен.
- Верно - но будь Самильданах и другие живы, они нашли бы дорогу
назад. Вот в этом я уверен. Чародейский дар Самильданаха почти равнялся
твоему. - Мананнан налил воды в глиняную кружку, выпил и встал. - В ту
последнюю ночь я видел, как Самильданах прощался с Морриган. Она
плакала, и он ушел от нее. Я вытер ее слезы, и она сказала, что видела
странный сон, где смешались кровь и огонь, ангелы и демоны. Сердцем она
понимала, что больше не увидит Самильданаха, и я не сумел ее разубедить.
Когда врата открылись и оттуда подуло холодным ветром, мужество умерло
во мне. Но тебе, Оллатаир, этого не понять. Ты не знаешь, что такое
страх, грызущий душу. Не знаешь, что значит чувствовать себя трусом. О,
я много раз вступал в бой с врагами, и мое мастерство никогда меня не
подводило. Но эти врата меня сокрушили. Даже теперь, когда я думаю о
них, у меня колотится сердце и перехватывает дыхание. В ту ночь я
поддался панике, Оллатаир, и теперь поступил бы точно так же. - Мананнан
направился к двери и остановился. - Мне искренне жаль.
- Мананнан!
- Что?
- Я узнал, что такое страх, когда король велел заковать меня в цепи и
мне выжгли глаз. Но мужчина должен побеждать свои страхи, иначе победу
одержат они. Ты не трус. Тебя страшит не смерть, а тьма, неизвестность,
путешествие в ночь. Почему бы тебе не попытаться преодолеть эту боязнь?
- Ты так ничего и не понял, - устало произнес Мананнан. - Если бы я
мог, то сделал бы это - разве не ясно?
- Отчего же. Все ясно. Я вижу перед собой человека, бывшего когда-то
рыцарем Габалы и давшего клятву защищать свой орден. Ступай отсюда,
Мананнан, я освобождаю тебя от клятвы. Живи отныне, как хочешь сам.
- Прощай, Оружейник.
Бывший рыцарь вышел, сел на Кауна и поехал прочь. Он знал теперь, что
ему не миновать смерти, но смерть рано или поздно приходит к каждому
человеку. Он поднимется высоко в горы, а когда удушье станет
нестерпимым, он найдет способ обмануть судьбу и умереть так, как ему
нравится.
Весь день он ехал в гору. Мимо одиноких хижин и мелких селений. Ближе
к сумеркам он услышал в лесу пронзительный вой. Каун запрядал ушами, и
по его телу прошла дрожь.
- Не бойся волков, храброе сердце, - сказал Мананнан, потрепав коня
по шее. - Зима еще не настала.
Он поехал дальше по узкой тропе, усеянной оленьим пометом. Деревья
здесь росли густо, и он то и дело пригибался под низко нависшими
ветвями. В конце тропы ему открылось возделанное поле с хижиной на краю.
У дома лежал мертвый человек со страшной раной в боку. Бывший рыцарь
вынул меч и настороженно подъехал к телу. Кто-то оторвал мертвецу правую
руку вместе с половиной груди. Каун заржал, учуяв запах крови. У наспех
вырытого колодца лежала женщина с размозженной головой.
Мананнан спешился и пошел по кровавому следу, который тянулся от тела
мужчины. Дойдя до более мягкой почвы, он увидел отпечатки лап, похожих
на львиные - около фута в поперечнике. Мананнан опустился на колени и
осмотрел подлесок. Зверь, видимо, ушел, чтобы без помех сожрать свою
добычу, но зачем? Он мог бы съесть убитых прямо там, на месте. Должно
быть, его что-то вспугнуло.
Быть может, топот Кауна? Если так, то зверь где-то поблизости.
Мананнан попятился назад. Животное такой величины злить не стоило.
В этот миг из леса выбежала девочка лет девяти - с длинными светлыми
волосами, в домотканом платьице - и закричала, увидев Мананнана.
За ней гналось чудовище, словно вышедшее из кошмарного сна -
огромное, двухголовое, похожее на льва. Но шире в плечах. В разинутой
пасти каждой головы виднелись длинные, как сабли, кривые клыки. Мананнан
понял, что зверя ничего не вспугнуло - он просто преследовал ребенка.
Рыцарь бросился к девочке, сознавая, что не успеет опередить зверя. Что
было делать? Он метнулся влево и заорал во весь голос.
Чудище повернуло свои головы к нему.
- Сюда, уродина! - взревел Мананнан. - Ко мне!
Зверь взревел еще громче и кинулся на него.
Бывший рыцарь остался на месте, держа меч обеими руками над правым
плечом. Когда зверь присел для прыжка, он припал на одно колено и
взмахнул мечом. Клинок врезался в бок зверя, и Мананнан чуть не упустил
рукоять. Зверь, обливаясь кровью, протащил человека несколько ярдов, а
потом повернулся и насел на него. Каун во всю прыть помчался к ним, и
грохот его копыт на миг задержал зверя. Мананнан поднялся на ноги и
рубанул по ближайшей шее. Челюсти лязгнули, и голова повисла на одном
сухожилии. Каун повернулся к зверю задом и так припечатал ему копытами,
что взметнул его тушу в воздух. Мананнан, подоспев, нанес мощный удар по
оставшейся голове и раздробил череп. Зверь стал на дыбы и громадным
когтем зацепил шлем Мананнана. Рыцарь отлетел в сторону, а зверь рухнул
наземь и издох.
Мананнан встал. Он еще в жизни не видел такого зверя и не знал о
существовании подобных тварей.
Его отвлек громкий плач. Девочка стояла на коленях рядом с матерью и
тянула ее за руку. Мананнан спрятал меч, подошел к ней и взял ее на
руки.
- Она умерла, дитя. Мне очень жаль.
Из леса выскочили несколько человек с копьями и луками. При виде
зверя они остановились, пораженные. Девочка, сидя на руках у Мананнана,
дотронулась до шлема. И тот пошатнулся. Рыцарь поспешно передал ее
кому-то и ощупал металл. Коготь сорвал петлю, крепившую шлем к вороту.
- Это что же за тварь такая? - вскричал в этот миг один из лесников,
глядя на двуглавое чудище.
- Не знаю, - ответил Мананнан. - Но хочу надеяться, что пары у него
не было.
Лесовик протянул ему руку.
- Я Лиам. Мы видели, как ты с ним схватился, но не чаяли поспеть
вовремя. Ты человек короля?
- Нет, я ничей. - Мананнан тихо отошел в сторону и поднял руку к
пружинной защелке шлема. Она легко отошла вбок... во рту у него
пересохло - он боялся продолжать. Набрав воздуха, он стянул шлем обеими
руками и рванул вверх. Шлем скрежетнул о ворот и снялся. Спутанные
волосы пристали к прогнившей кожаной подкладке, но он оторвал их, не
жалея. Ворот, не поддерживаемый больше шлемом, свалился на плечи. Ветер
холодил лицо и свалявшуюся бороду, щипал покрытую язвами кожу.
- И долго ты его не снимал? - спросил подошедший Лиам.
- Долго, очень долго. Вы живете тут поблизости?
- Да. Пошли с нами, поедим.
- Я попросил бы горячей воды и бритву. Если можно.
Вдали послышался жуткий вой.
- Кто-то отведал крови, - сказал Лиам.
8
Руад, услышав крик, выскочил наружу. Покрытое чешуей чудище тащило в
лес человека. Чудище имело больше десяти футов в длину и шесть ног. Его
зубы сомкнулись на ноге жертвы.
Несколько лесовиков колошматили зверя криками и топорами. Чудище
отпустило кричащего человека и тут же скакнуло к другому. Тот отпрянул.
Зверь, взмахнув хвостом, как кнутом, обвил ноги третьего и потащил его в
зубастую пасть. Руад стал на колени рядом с золотыми собаками и шепнул
им волшебное слово, а после указал на зверя и произнес еще что-то.
Собаки ринулись на врага. Одна вскочила зверю на спину, прокусив
стальными клыками чешую, мясо и кость. Вторая вцепилась в горло. Третья
запустила зубы в хвост, сдавивший человека, и перекусила его. Из хвоста
хлынула зеленая кровь, и собаки попятились. Некоторое время чудище еще
лязгало зубами, потом медленно осело наземь и издохло.
Лесовики столпились вокруг раненого, и Гвидион поспешил к ним, чтобы
заняться его разодранной ногой. Кровь остановилась, как только лекарь
приложил к ране руки, и Гвидион приказал отнести раненого в дом.
Собаки вернулись к Руаду. Он прикоснулся к их головам, и они снова
застыли, как статуи. Деревенские жители, вооружившись луками и топорами,
несколько часов прочесывали лес в поисках других зверей. К сумеркам они
вернулись и сказали, что видели следы. Но чудовищ больше не встретили.
Брион, бросив свою дубину, подошел к Руаду, сидевшему около собак.
- Что это за звери? Откуда они взялись? - спросил он.
- Это сложно объяснить, дружище. Они не отсюда.
- Знаю. Говори толком.
- Рядом с нашим миром существует другой. Оттуда они и явились, и
вызвал их какой-то великий чародей.
- Зачем? С какой целью? Неужели лишь для того, чтобы убивать?
- Не знаю. - Руад отвернулся, но отделаться от Бриона было не так-то
просто.
- Странно как-то: сперва приходишь ты со своими волшебными собаками,
а потом вот эти твари. Не делай из меня дурака, волшебник.
Руад посмотрел на его грубоватое, честное лицо.
- Может статься, что убить хотят меня. Я сказал тебе правду: я не
знаю. Похоже, что мир за пределами этого леса неотвратимо погружается во
зло.
Брион хотел сказать еще что-то, но тут послышался стук копыт, и в
деревню въехал всадник, высокий человек со свежевыбритым,
мертвенно-бледным лицом. Приблизившись к Руаду, он швырнул к его ногам
шлем, который покатился по земле и остановился рядом с золотой собакой.
- Вот он, твой шлем, который нельзя снять иначе, как при помощи
волшебства черных ворот. Изволь объяснить, лжец, и будь поубедительнее,
ибо от этого многое зависит. - Мананнан спешился и стал перед Руадом.
- Сделай милость, Брион, оставь нас. - Руад положил руку на плечо
молодому человеку. - Ночью я уйду, и дом снова останется в полном твоем
распоряжении.
Брион кивнул, пристально посмотрел на Мананнана и ушел.
- Я рад за тебя, - сказал Руад. - Ты прав, я солгал. Мне хотелось
отправить тебя за ворота. Шлем я расколдовал во время нашего разговора.
Хочешь убить меня за это?
- Назови причину, по которой мне не следует этого делать.
- Причина только одна: я хочу жить и думаю, что пока еще нужен.
- Что ж, сойдет - не такой уж я любитель убивать. - Мананнан
посмотрел на мертвого зверя, из которого все еще сочилась зеленая кровь.
- Я сегодня зарубил чудище с двумя головами, а теперь еще и этот... Что
это значит, Оллатаир? Откуда они взялись?
- Из-за черных врат. Кто-то решил наводнить этот лес ужасом.
- Кто же?
- Я не знаю чародея, обладающего таким могуществом, но без короля тут
явно не обошлось. Возможно, они ищут меня, возможно, кого-то другого.
Вряд ли силы зла нуждаются в веской причине. Ты согласен мне помочь,
Мананнан?
- В чем?
- В борьбе с этим злом. От тебя требуется одно: быть тем, кем тебя
учили быть, то есть рыцарем Габалы. Когда-то это очень много значило для
тебя.
- Это было давно.
- Но ты еще помнишь?
- Еще бы мне не помнить. Так чего же ты хочешь от меня?
- Ты знаешь.
- Нет! - отрезал Мананнан. - Это безумие.
- Рыцари должны вернуться. Другой надежды я не вижу. Я уверен, что
красные королевские рыцари - воплощение зла. И сладить с ними способен
только былой орден Габалы. Думаю, ты пони