Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
нальется кровью. Накорми его, приласкай - душа его смягчится, и ее
цвет переменится. Слушая тебя, люди верят, что могут стать лучше и
сильнее, чем они есть. Их души тянутся к Белому, и это твоя заслуга.
Нуада подумал немного.
- Так я не правильно поступаю?
- Вовсе нет. Ты, можно сказать, творишь чудеса. Человек есть то, чем
он себя сознает. Но душа его всегда тянется к неведомому, к тому, чем он
мог бы стать.
- Мне сдается, ты затеял этот разговор не просто так. А с какой-то
целью, - обеспокоился Нуада.
- Верно, и ты сейчас узнаешь с какой. У тебя широкий выбор, Нуада. Я
не мог бы сказать тебе то, что ты боишься услышать, ибо я не знаю. Так
бывает с одним из тысячи. Ты можешь прожить еще лет пятьдесят, а можешь
умереть через несколько дней. Все зависит от твоего выбора. Но ты
человек приметный, и силы зла не оставят тебя в покое. Этого тебе не
избежать. Король в безумии своем собрал армию и вознамерился истребить
всех обитателей этого леса.
- Зачем? Здесь нет ничего, что бы ему угрожало, и богатой добычи тоже
нет.
- Угроза есть: это ты. В это самое время король сидит в Макте со
своими советниками. Они смотрят на Прибрежный лес и видят, как сильны
там Белый и Зеленый и как их цвет, Красный, терпит поражение. Этого они
допустить не могут - ведь Белый того и гляди возьмет верх.
- Значит, король и его рыцари не напрасно боятся поэта? Что за вздор.
- Я же говорю, что король безумен. Все злые люди не в ладах с
разумом, Нуада. Весь вопрос в том, как в этом деле поступишь ты?
- Как поступлю? Да никак. Буду рассказывать свои истории, а весной
отправлюсь в Цитаэрон.
- Ты правильно выбрал, - кивнул Дагда. - Там ты будешь жить долго и
счастливо, и у тебя родится пятеро сыновей.
- Приятно слышать. Однако ты почему-то разочарован - я по глазам
вижу.
- Вовсе нет. Ничто на свете не может удивить меня или разочаровать.
Когда ты уедешь, Белый ослабеет, и Красный наверстает свое. Лес
превратится в место бойни, и многие здесь умрут страшной смертью.
- А если я останусь, тут воцарятся мир и гармония? Сомневаюсь, Дагда.
- Ты правильно сомневаешься, но в этом случае хотя бы силы будут
равными, и Белый сможет победить - с твоей помощью.
- И я опять-таки проживу пятьдесят лет и рожу пятерых сыновей? -
Дагда промолчал, и поэт понимающе хмыкнул. - Я так и думал. Не честно с
твоей стороны так давить на меня - я ведь тебе ничего плохого не сделал.
- Совсем наоборот, молодой человек. Ты сделал мне много хорошего. Я
был не совсем искренен, сказав, что ничто на свете не может меня
удивить. Странствуя по этому лесу, я встречал немало жестокости и зла.
Для меня более чем приятно видеть, что Решето ведет себя как герой и
нянчится со златокудрой малюткой. Ты сделал ему добро, и ради тебя он
умрет достойно.
- Я не желаю, чтобы ради меня кто-то умирал, тем более Решето. Боги,
я успел полюбить этого коротышку.
- Почему бы и нет, ведь теперь есть за что.
- Ты советуешь мне остаться? По-твоему выходит, что мой прямой долг -
дать отпор королю и его красным рыцарям?
- Не мне говорить, в чем твой долг, Нуада. Ты хороший человек, и ты
мужчина. Я сказал, какой выбор тебе представляется, и на этом умолкаю.
Если ты выберешь Цитаэрон, я тебе не судья.
- Верно. Ты просто устроил все так, чтобы я сам себя осудил. Не будем
играть словами, старик. Скажи мне, как помочь Белому.
- Рыцари Габалы должны собраться вновь.
- Каким образом? Никто не знает, куда они подевались.
- Теперь они служат королю. Красные рыцари, убийцы, пожиратели душ -
это они, Нуада.
- Как же сделать, чтобы они перешли на сторону Белого?
- Это невозможно. Их погубило то самое зло, которое они хотели
уничтожить.
- Может быть, хватит загадок? Ты сам сказал, что они должны собраться
вновь.
- Чтобы восстановить равновесие сил, надо найти новых рыцарей. Мало
того: они должны быть отражением старых. Есть восемь хороших людей,
которые предались злу - ты должен отыскать восемь других, которые будут
сражаться на стороне добра. Найди человека по имени Руад Ро-фесса. Это
Оружейник, он поможет тебе.
- Где мне его искать? И сколько рыцарей можно найти в лесу?
- Один барон тут уже есть - ты сам даровал ему этот титул.
- Решето? По-твоему, из Решета может выйти рыцарь Габалы?
- Он может стать первым, Нуада. Первым из твоих рыцарей темного леса.
***
Лемфада пришел к Руаду, когда тот бродил в одиночестве по горному
лугу. Постояв немного в отдалении, юноша дал Руаду время узнать его.
Мастер смахнул снег с валуна, сел, снял с глаза бронзовую нашлепку и
потер пустую глазницу.
- Ох и чешется, парень, прямо беда. - Он поманил к себе Лемфаду. -
Что стряслось? Утром старый Гвидион был сам не свой. Ты что-то сказал
ему?
- Да. Ночью я кое-что видел. Гвидион говорит, это дурной сон, но мне
кажется, что я нашел свой цвет. Это Золотой, Руад. Он заключает в себе
все прочие Цвета.
- Рассказывай, - молвил чародей, и Лемфада поведал ему о своем первом
детском полете, когда он видел, как рыцари въехали в черные врата, и
поразил хищного зверя золотой молнией. Затем он перешел к событиям
прошлой ночи, когда он плыл над лесом на золотом диске, разогнал волчью
стаю и оживил оленя. Умолчал он лишь о рыцаре Патеусе. Руад молча
дослушал его до конца.
- Я знал, что ты наделен силой, мой мальчик. Чувствовал ее в тебе. Я
до сих пор помню, как перья, выпавшие из твоей птицы, повернули назад.
Твой дар погребен глубоко внутри, но он выйдет наружу снова и с еще
большей силой. Прими это как должное. Такой дар никому не дается без
причины, и он еще пригодится тебе.
Лемфада отвел глаза.
- Я не знаю, Руад, что лучше: сказать или промолчать. Когда я
рассказал о своем полете Гвидиону, он огорчился и попросил меня не
говорить вам кое о чем. А я думаю, это не правильно. Не сердитесь, но я
не все вам рассказал. - И Лемфада медленно, запинаясь, стал говорить о
красном рыцаре. Лицо Руада, к его беспокойству, бледнело на глазах.
- Патеус? Он сказал, что его зовут Патеус?
- Да. Карбри-Патеус. Кто он?
- Рыцарь Габалы, самый старший по возрасту из моих рыцарей. Вот она,
расплата за грех гордыни. Нет-нет, мальчик, не пугайся, - сказал он,
увидев страх в глазах Лемфады. - Ты поступил правильно, а Гвидион - из
рук вон плохо. Еще до того, как я пришел в этот лес, мне явилось видение
- восемь красных рыцарей. Душой я понял, кто они. И узнал их
предводителя, но не посмел признаться себе в горькой истине.
- Что же с ними произошло?
- Все очень просто: они погибли. Они встретили зло, которое искали, и
оно победило их.
- Как это возможно? Не было на свете рыцарей лучше и благороднее их.
- У меня только один ответ: зло не всегда бывает страшным и
уродливым. Будь оно таким, все люди отворачивались бы от него. Взять
хоть меня. Я послал девятерых хороших людей в неведомую страну, где
таились страшные опасности. Казалось бы, я поступил хорошо - но сделал я
это не ради других, а ради собственной славы. Я говорил себе, что
поступаю хорошо, но из этого вышло великое зло. Хочешь, обсудим это?
- Я не умею спорить, но знаю, что вы не злой человек.
- Знаешь? Если бы ты знал Самильданаха, Патеуса или Мананнана, то
сказал бы то же самое.
- Что же делать? Они столь же сильны, как и прежде?
- Если Патеус теперь летает в Цветах, то он стал сильнее, чем
когда-либо раньше. И одному Истоку ведомо, каково могущество
Самильданаха. Мне надо подумать, Лемфада - оставь меня ненадолго одного.
Лемфаде очень хотелось найти какие-то слова, которые помогли бы его
другу. Но он так ничего и не придумал и печально пошел прочь. Внизу он
встретил Элодана: тот бросал камни в мишень, нарисованную мелом на
дереве, но его снаряды даже близко не попадали в цель. Он даже стоял
как-то нетвердо и неуклюже.
- Чума вас возьми! - Тут Элодан увидел Лемфаду и усмехнулся. -
Никогда не сдавайся, парень, вот что главное. Только это и отличает
человека от стадного животного. Я уже говорил тебе, что глаз, рука и
нога действуют заодно - вот я и пытаюсь переделать себя из
правостороннего в левостороннего.
- А это возможно?
- Сомневаюсь, но пока живу, все равно буду продолжать. Не сидеть же
мне в какой-нибудь хижине до седых волос, вспоминая, каким я был
молодцом. Пошли поедим. Да что это с тобой, парень?
Лемфада передал ему свой разговор с Руадом, и Элодан вздохнул.
- Хорошая новость, нечего сказать. Я знал Самильданаха. Какой воин!
Трудно поверить.
- Руад говорит, что зло не всегда уродливо, но я не совсем понимаю,
что он хотел сказать.
- Я тебе это растолкую, но сначала надо поесть. - Они вернулись в
хижину с тремя золотыми собаками у входа. Гвидиона не было дома, и они
подкрепились холодным мясом и сыром, запивая трапезу холодной ключевой
водой. Элодан подбавил дров в огонь и начал:
- Однажды, в молодости, я встретил женщину, которая зажгла огонь в
моей крови. Она со своими служанками собирала цветы в королевском парке.
Моя прекрасная дама состояла в браке с человеком вдвое старше ее и была
с ним несчастна. После первой случайной встречи, она стала назначать мне
свидания. Я влюбился в нее - отчаянно и безнадежно. Я мечтал увезти ее в
свое поместье на севере и сделать своей женой. Но при живом муже не мог
это осуществить.
Я возненавидел его только за то, что он ее муж - больше этого
по-своему хорошего человека ненавидеть было не за что. Мне хотелось,
чтобы он умер. Мне казалось несправедливым, что такая молодая и красивая
женщина должна быть связана с ним на всю жизнь. Наконец я попросил моего
друга шепнуть ему, что я тайно встречаюсь с его женой. После этого мужу
поневоле пришлось вызвать меня на поединок. Для своих лет он был
недурным бойцом, но молодость одержала верх, и я убил его, совершив злое
дело.
- А та женщина?
- Она унаследовала его состояние - и вышла замуж за своего любовника.
Меня она использовала, чтобы обеспечить себе свободу. А я-то убеждал
себя, что поступаю правильно, что ее муж дурной и жестокий человек. Я
вызвался быть защитником Кестера, потому что тот, кого я убил, был его
сыном. Теперь тебе понятен смысл сказанного Руадом?
- Не совсем. Я слышал об ужасах, творящихся в Фурболге. Номады там
истребляются целыми семьями. Неужели люди, которые это делают, не
понимают, что совершают зло? Ведь это не то, что влюбиться в красивую
женщину и сразиться из-за нее на поединке.
- Мы говорим о самообмане. Самильданах любил свою родину не менее
сильно, чем другие мужчины любят женщин. Если он поверил, что в распаде
империи виновны номады, он мог их возненавидеть - но поручиться за это я
не берусь.
- Они верят, что у Лло Гифса есть армия, и собираются прийти сюда
весной. Вот когда начнется ужас!
- Да не будь я даже калекой, с рыцарями Габалы мне не сладить. Карбри
одолел меня с такой же легкостью, как я - мужа моей возлюбленной.
Проклятый Лло Гифс! Ладно, пойду займусь делом. Увидимся позже.
Лемфада вышел помыть посуду и увидел вдалеке оленя. Внезапно тот
вскинул голову и пустился наутек. Лемфада осмотрелся, думая, что его
спугнули волки, - и увидел на фоне неба пятьсот всадников в черных
плащах.
***
Они галопом помчались по снегу, а Лемфада припустил обратно, крича во
всю глотку. От деревни всадников отделяло не более полумили. Люди,
выскакивая из хижин, бежали в лес. Элодан схватил топор и присоединился
к Лемфаде.
- Беги к Руаду. Нельзя, чтобы его взяли в плен, - распорядился
рыцарь.
- А ты?
- Я останусь с местными. - Несколько мужчин успело вооружиться луками
и ножами. - Держитесь вместе и растянитесь в линию на вершине холма, -
крикнул им Элодан. - Всего в отряде набралось четырнадцать лучников,
включая Бриона, мужа Амты.
- Зачем они нападают на нас? - спросил он на бегу. - Тут и взять-то
нечего.
- Спроси у них, как подскачут поближе, - рявкнул Элодан.
Всадники с мечами наголо влетели в деревню и тут же поддели на копье
не успевшего убежать старика. Какой-то миг он болтал ногами в воздухе,
потом древко переломилось, и он упал под копыта коней. Маленькая
девочка, отставшая от других, закричала, и ее мать, уже взбежавшая на
холм, бросилась обратно к ней. Конница смяла обеих в мгновение ока.
- На всадников не глядите, - приказал лучникам Элодан. - Стреляйте в
лошадей. Только так их можно остановить. И погодите стрелять - дождитесь
моей команды!
Стрелки поспешно сгибали и натягивали луки.
- Целься! - скомандовал Элодан. Всадники, поднимаясь в гору, слегка
замедлили ход. На сорока шагах Элодан взмахнул рукой сверху вниз и
крикнул:
- Пли! - Стрелы полетели в середину шеренги, и лошади начали падать,
но с крыльев всадники все так же двигались вперед, охватывая лучников с
обеих сторон. - Бей влево! - приказал Элодан. Лучники в тот же миг
выполнили его команду, и лошади забарахтались на снегу. - Бей вправо! -
Всадники были совсем близко, и двое лучников, не выдержав, бросились
бежать, но остальные послали свои стрелы почти в упор. - Отходи! -
заорал Элодан и первым припустил к лесу. Услышав за спиной топот, он
оглянулся. Солдат, низко пригнувшись в седле, целил копьем прямо ему в
сердце. Рыцарь отвел назад руку и что есть силы метнул топор. Лезвие
врезалось в лицо всаднику, и тот вывалился из седла.
Одного лучника зарубили. Элодан выругался, видя, что другим тоже не
добежать до леса.
Внезапно откуда-то из кустов в конников полетели стрелы - еще залп и
еще. Стреляло около двадцати человек. Солдаты осадили коней и повернули
назад.
Из засады вышел Лло Гифс.
- Железный ты человек, - сказал он Элодану.
- В устах кузнеца это должно звучать как похвала.
- Так и есть. У меня кровь в жилах застыла, как я увидел твою
оборонительную линию.
- Они вернутся, Лло, и мы их не сдержим. Но ты все равно подоспел
вовремя.
- Да, повезло. Я встретил охотников из этой деревни. Они сказали, что
ты здесь, и я пошел с ними. Потом мы услышали крики и засели в кустах.
- Стало быть, наш прославленный герой искал меня? Можно спросить
зачем?
- Мне нужен человек, который смыслит в военном деле.
- Так ты все-таки собираешь войско? Самое время, Лло. Калека к твоим
услугам, если ты его принимаешь.
Лло хлопнул его по плечу.
- Твой топор попал куда надо. Похоже, ты делаешь успехи.
- Я целил в коня, - отрезал Элодан. - И промахнулся меньше чем в
десяти футах.
- Я никому не скажу, - пообещал Лло. - Ладно, пошли. Брион ведет
деревенских в пещеры, но нам понадобятся еда и топливо.
- Есть одно предложение.
- Ты наш полководец - выкладывай, - усмехнулся Лло.
- Дай мне двадцать человек, и мы прикроем ваш отход.
- Будь осторожен, Элодан. Я не хочу потерять тебя в самом начале
войны.
- Войну начали они, дружище, - пусть теперь на себе узнают, что это
такое.
***
Бавис Лан, командир кавалеристов, спешился перед хижиной, у которой
сидели три золотые собаки.
- Клянусь Черой, это золото, - прошептал он, осмотрев изваяния. Его
адъютант Люгас молча ждал рядом. - Не стой столбом, Люгас. Докладывай!
- Восемнадцать лошадей и девять человек убито, восемь человек ранено.
Прикажите продолжать преследование?
Бавис, высокий худощавый человек сорока с лишним лет, снял шлем и
пригладил тронутые проседью волосы.
- Нет. В лесу они нас запросто перестреляют. Двух деревень на сегодня
достаточно - им будет о чем поразмыслить. Остановимся здесь, а завтра
ударим на север, вдоль по долине.
- Слушаюсь.
- Что скажешь об этих статуях?
- Очень красивые, командир.
- Правда ведь? Отвезу их в Макту, преподнесу королю.
Дверь открылась, и из хижины вышел человек крепкого сложения с
бронзовой накладкой на глазу. За ним шел белокурый юноша с испуганными
глазами. Бавис схватился за меч.
- Ты кто, черт возьми?
- Хозяин этого дома. Боюсь, эти статуи слишком хороши для такого
тупицы, как Ахак. Он их не оценит - ведь в них нет крови.
- Твоя речь выдает изменника, - заявил Люгас, обнажив клинок.
- А твои действия выдают мясника. - Человек опустил руку на голову
одной из собак и добавил:
- Оллатаир.
Собака открыла рубиновые глаза и прыгнула, вцепившись зубами в правую
руку офицера. Люгас не успел даже крикнуть, как его кисть вместе с мечом
отлетела прочь. Он упал на колени, в ужасе глядя на хлещущую из обрубка
кровь.
Генерал застыл на месте, одноглазый вернулся в хижину, собаки
последовали за ним, и дверь закрылась, а в открытом окне блеснул золотой
свет.
Бавис Лап, моргнув, ринулся вперед и вышиб дверь ногой. В хижине было
пусто.
- Помогите! - закричал Люгас. - О боги! На помощь!
- Лекаря! - взревел Бавис. - Эй, кто-нибудь, найдите лекаря!
Высоко на холме сверкнула вспышка, и появились Руад и Лемфада с
собаками. Чародей был мрачен, его руки дрожали. Он вынул из собачьей
пасти окровавленную кисть и швырнул ее вниз.
- Будьте вы все прокляты! - прошипел он.
- Надо найти остальных, - тихо сказал Лемфада. Не в силах оторвать
глаз от кровавого пятна на снегу.
Руад, не отвечая ему, смотрел на деревню. Солдаты спешили на помощь
раненому офицеру.
- Ты заплатишь мне за это, Ахак. Так или иначе Оллатаир заставит тебя
расплатиться. - Он отвернулся и зашагал к лесу.
В сумерки они добрались до пещер. Там горели костры, и Гвидион
врачевал раненых. Лло Гифс подошел к одноглазому чародею.
- Ты и есть тот самый мастер?
- Да, - Руад посмотрел в голубые глаза плечистого воина. - А ты -
Сильная Рука. Надеюсь, это имя дано тебе не напрасно. Сила понадобится
тебе, когда растает снег.
- Я знаю. Дагда сказал мне о королевском войске. Ты поможешь нам?
- Сделаю, что смогу. Но ты должен знать, что войско короля
возглавляют рыцари Габалы, смертельно опасные в бою.
- Я тоже опасен, чародей - можешь мне поверить, - улыбнулся Лло.
- Вера верой, но у этих рыцарей волшебные мечи и доспехи, а сами они
наделены необычайными способностями.
- Не пугай меня, чародей. - Лло положил свои ручищи на плечи Руаду. -
Придумай лучше, как их победить.
- Если бы это было так просто.
- Я и не говорю, что просто. Но они живы, а значит, и смертны. Найди
способ убить их.
15
Мананнан, бессильно уронив голову, позволил стражникам схватить себя
за руки. Но тут же молниеносным движением высвободил правую и ударил
стражника локтем в горло. Тот с криком отшатнулся назад, а Мананнан
боднул в лицо второго. Выхватив кинжал из-за пояса солдата, он прыгнул к
Павлусу, сгреб его за длинные белые волосы и приставил нож к его
сморщенной шее.
Четверо других солдат, успевшие обнажить оружие, застыли в
нерешимости.
- Вели им уйти, иначе тебе конец, - сказал Мананнан.
- Уходите, - пропищал Павлус. - Оставьте нас! - стражники вывели из
комнаты двух пострадавших и закрыли за собой дверь. Мананнан запрокинул
Павлусу голову и кольнул его ножом. Пустив струйку крови на белый хитон.
- Сейчас ты покажешь нам, где мои доспехи и где стоит мой конь. Тогда
я, возможно, оставлю тебя в живых. Ты со мной? - спросил рыцарь, бросив
взгляд на Морриган.
- Что мне еще остается?
- Выходим через заднюю дверь. Стражники, может быть, уже там, но мы
прорвемся.
Вместе с хнычущим Павлусом они вышли в сад, где густо, почти
тошнотворно пахло цветами. Стражники в черных плащах держались на
расстоянии.