Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
теряла сознание. Мирия и Эриата
ужасно волновались. Мирия принимала четверо родов, но ни одни не были
такими трудными. Она послала за Эриатой, которая разбиралась в травах и
лекарствах почти так же хорошо, как бывшая колдунья. Дочь земли
опустилась на колени возле лежащей без чувств Ворны и осмотрела ее.
- Лаванда и жасмин ей не помогут, - озабоченно сказала она. - Плод не
правильно расположен. Ребенок не сможет войти в мир.
- Что же нам делать?
- У нас не хватит искусства, чтобы принять роды. Я слышала о ведьмах,
которые разрезают живот, чтобы помочь ребенку. При этом матери обычно
умирают.
- Но должно же быть хоть что-нибудь, - настаивала Мирия. Эриата
покачала головой.
- Нам нужна колдунья, друид или хотя бы повитуха. Даже в таком
случае...
Мирия поднялась на ноги, подошла к окну и посмотрела на залитые луной
поля.
- Брат Солтайс был у нас всего три дня назад, но я не знаю, куда он
отправился дальше. Так несправедливо. Сначала она находит любовь, потом
теряет. А теперь ее убивает ребенок Бануина. - Ворна застонала и вдруг
закричала от боли. Мирия взяла ее за руку, а Эриата приложила ко лбу
мокрую тряпку.
- Ребенок идет ножками, - проговорила Ворна, глубоко вздыхая. -
Разрежьте мой живот! Спасите ребенка! - Она снова закричала, выгибая
спину. Затем потеряла сознание.
- Она умирает, - прошептала Эриата.
В этот момент раздался стук в дверь. Мирия бросилась бегом через
пустой дом. У порога стояла старуха, которую она раньше не видела. На
ней было серое линялое длинное платье, а на плечах черный вязаный
платок.
- Что вам нужно? - спросила Мирия.
- Мне сказали, что здесь рожает женщина. И у вас большие трудности.
- Вы повитуха?
- Помимо всего прочего, - ответила старуха, проходя в дом. В этот
момент Мирия почувствовала исходящий от одежды незнакомки запах леса,
влажных прелых листьев и мокрых деревьев. Вздрогнув от неожиданности,
она последовала за старухой в спальню.
- Вы обе должны выйти, - велела старуха. - Ждите у огня. Я позову
вас, если понадобится.
- Ребенок идет ножками, - сообщила Эриата.
- Яйца курицу не учат, - сварливо отозвалась незнакомка. На открытое
окно уселась огромная ворона, широко раскинув крылья и громко каркая.
Мирия и Эриата отпрыгнули, изумленные, а старуха не обратила на птицу ни
малейшего внимания и села возле лежащей без чувств Ворны.
- Вон, я сказала, - прошипела она, указывая тонкой рукой на выход.
Женщины неохотно послушались ее. Мирия плотно закрыла дверь, а Эриата
подошла к очагу. Пламя приугасло, и она подкинула дров.
- Ты ее знаешь? - спросила Мирия.
- Нет.
- Может быть, ее не следовало оставлять там.
- Может, и не следовало, - согласилась Эриата, - но, стыдно сказать,
я рада, что она там, а я нет.
Мирия понимающе кивнула. У нее возникло чувство, что с плеч упала
тяжкая ноша. Ее охватила усталость, и она присела на стул.
- Хорошо, что ты пришла, - сказала она дочери земли.
- Жаль, что помощи от меня было немного, - ответила та, опускаясь на
второй стул. Мирия бросила на нее взгляд. Эриата была невысокая и
хрупкая, казалась гораздо моложе своих лет, ни морщинки на лице.
- Ты очень красива, а счастлива ли?
- А почему нет? - ответила Эриата, словно оправдываясь. - Я
зарабатываю себе на еду и живу в славном уютном доме. Или дочь земли не
имеет права на счастье?
- Я говорила не об этом, - возразила Мирия. - Я хотела узнать, есть
ли у тебя друзья или ты одинока. Вот и все.
Эриата пожала плечами и грустно улыбнулась.
- Да, я одинока, у меня нет друзей. Разве не таков жребий дочери
земли, иметь сотни возлюбленных и ни одного друга?
Мирия наклонилась вперед и протянула руку.
- Можешь считать меня другом, Эриата.
Молодая женщина взяла ее за руку и нежно сжала.
- Спасибо, но мне не нужна жалость. Я молода, полна сил и здорова. Я
рада, что Руатайн так замечательно и так быстро оправился от ран.
- Ты знаешь моего мужа? - Мирия не смогла скрыть легкую тревогу.
Эриата улыбнулась.
- Видишь, почему дочь земли не может иметь подруг?
Мирия покраснела, а потом рассмеялась.
- Вижу. Так скажи мне, приходил ли к тебе Руатайн, пока мы жили
порознь?
Дочь земли помолчала, внимательно глядя на собеседницу. Потом пожала
плечами.
- Да, приходил.
- А храпел ли он после секса, как бык?
Удивленная вопросом, Эриата захихикала.
- Так, что стены тряслись.
- Ну вот. А теперь мы можем быть друзьями?
- Думаю, что да. Ты особенная женщина, Мирия. Руатайну с тобой
повезло.
Женщина не успела ответить, как они услышали пронзительный крик
младенца. Обе бросились в спальню. Мирия распахнула дверь. Ворна мирно
спала, а дитя, обернутое в мягкую красную ткань, дремало у нее в руках.
Старуха исчезла.
Эриата сделала защитный знак от нечистой силы. Мирия подошла к окну и
посмотрела на холмы. Повитухи нигде не было.
- Кто это был?
Эриата не ответила. Подойдя к кровати, она пощупала пульс Ворны.
Сердце билось медленно, но ровно. Дочь земли откинула одеяло. На
простыне не было крови, а на животе матери шрамов. Она осторожно
прикрыла спящую женщину.
- Сиды, - тихо проговорила Эриата. - Ребенок появился на свет
волшебным образом.
Мирия вздрогнула, потом подняла спящего ребенка, аккуратно отогнула
краешек пеленки. Это был мальчик, очень хорошенький и здоровый. На нем
тоже не оказалось крови. Пуповину словно и не перерезали - шрамов не
было, только аккуратный розовый пупочек. Малыш проснулся и запищал.
Мирия снова завернула его и прижала к себе.
Ворна проснулась и зевнула. Увидев ребенка, она улыбнулась.
- Как вы умудрились спасти нас обоих?
- Чудом, - ответила Эриата.
Мирия отдала дитя матери. Та расстегнула ночную рубашку и поднесла
сына к округлившейся груди, и он с жадностью принялся за еду.
***
По Феролу сразу было видно, что он злой и эгоистичный человек. Такие
люди считают, что зима наступает только для того, чтобы им стало
холодно. Он ненавидел богатых за богатство, а бедных за бедность. На
круглом лице всегда читалось недовольство, а огромный рот, казалось,
природа специально создала, чтобы презрительно усмехаться. Ферол был
вором, и даже хуже, но прощал себе преступления, рассуждая, что все
стали бы такими, достань у них храбрости.
Этот большой, неуклюжий человек родился и вырос в северной части
земель паннонов, на маленькой ферме, построенной на каменистой почве,
постоянно разрушаемой ветрами и дождем. Отец был очень честным и
работящим крестьянином. Ферол презирал таких. Старик заставлял его
работать в любую погоду, и, откровенно говоря, сын боялся отца. Однажды,
когда они рубили деревья, старик поскользнулся, и ему на ноги упало
огромное бревно, перебив обе бедренные кости.
Ферол бросился к нему. Старик не мог шевельнуться, и лицо посерело от
боли.
- Сними это, - простонал он.
В этот момент девятнадцатилетний парень понял, что такое свобода.
- Сам сними, - ответил он, развернулся и медленно пошел домой. Он
обыскал дом в поисках спрятанного серебра, но нашел всего девять жалких
монет. Положив их в карман, юноша сел на единственную отцовскую лошадь и
поехал на юг. Потом Ферол очень жалел об этом. Посиди он там еще
немного, увидел бы, как умирает старый ублюдок.
Он стоял, ссутулившись, возле переправы и смотрел на приближающихся
всадников. На одном из них, молодом рыжебородом воине, была сверкающая
кольчуга, другой, почти лысый старик, кутался в плащ. Они вели двух
невообразимо высоких жеребцов и шесть обычных тяжелогруженых лошадей.
Ферол глянул на прислонившегося к ограде кузена, Року.
- Готовься, - сказал он. Тот кивнул, повернулся к реке и помахал
людям, ждавшим на другой стороне.
Всадники приблизились. Ферол шагнул им навстречу.
- Добро пожаловать. Вы издалека?
Воин ответил не сразу. Заслонившись рукой от солнца, он посмотрел на
другой берег.
- Где Каласайн?
- В доме, - ответил Ферол. - Он приболел.
- Очень жаль.
- Да. Его сын, Сенекаль, попросил нас с друзьями помочь ему с
паромом.
- Ты не риганте.
- Да, я из племени паннонов. - Он подал знак Роке, и тот открыл
ворота переправы, опустил доску, чтобы легче было зайти на паром. -
Загружайтесь. А в доме вас ждет еда.
Воин и его спутник спешились и провели лошадей на паром. Рока закрыл
воротца, и они с Феролом принялись тянуть за веревку. Паром медленно
поплыл.
- Так откуда вы держите путь? - спросил разбойник молодого человека,
надеясь, что тот расслабится.
- С юга. А чем болен Каласайн?
- Спроси его сына. Он ждет на причале. - Ферол указал на низенького и
толстого Сенекаля, который стоял на берегу с тремя другими мужчинами.
Паром причалил. Рока вышел вперед и опустил причальную доску, а Ферол
отступил назад, жестом указывая Коннавару свести лошадей на берег.
- Только после тебя, паромщик.
Ферол разозлился, но послушался и вышел на землю. Воин последовал за
ним, подав знак своему спутнику ждать.
- Что случилось с твоим отцом? - спросил он Сенекаля. Толстяк
нерешительно помялся и бросил вопросительный взгляд на Ферола.
- Сказано же, заболел, - сказал тот. - А теперь сведи коней на берег
и плати за переправу.
Воин не отставал.
- Я не знаю никого из вас, кроме Сенекаля, зато мне известно, что
паром не может прокормить шестерых. Где Каласайн, я спрашиваю?
Рока молниеносно подошел к скамье, откинул старое одеяло, вытащил меч
и кинул его Феролу. Остальные тоже обнажили клинки.
Ферол улыбнулся молодому воину.
- Каласайн умер. - Он уже ухмылялся, и очень неприятно. - А теперь,
если ты, конечно, не считаешь, что вы со стариком можете победить нас,
веди сюда лошадей.
Меч вылетел из ножен воина, и клинок ярко сверкнул на солнце. Он
ответил, и голос прозвучал очень спокойно и холодно:
- В этом году я видел тысячи убитых кельтонов. И многих убил сам. Мне
не хочется вновь проливать кровь братьев, но если вы настаиваете,
придется вас всех отправить на тот свет.
У Ферола побежали по спине мурашки. Он был злой и жестокий, но никак
не глупый. Юный боец стоял лицом к лицу с шестью вооруженными воинами, и
на лице его не было ни тени страха, или он идиот, или действительно
ловкий убийца. Ферол чувствовал, что скорее всего второе, и собирался
отступить, но вперед выскочил Рока.
- Заносчивый ублюдок! Взять его!
Ферол неподвижно смотрел, как пятеро, выскочив вперед, начали падать
под ударами сверкающего и неуловимого меча. Первым умер Рока, а за ним и
другие. Ему пришлось отпрыгнуть в сторону, когда клинок описал
серебряную дугу возле его горла. Сенекаль выронил кинжал и бросился к
лесу за домом.
Воин приблизился к Феролу, и тот бросил меч.
- С меня хватит, - сказал он. - Ты был совершенно прав. Не будем
проливать лишней крови.
Воин убрал меч в ножны и пошел к дому. Разбойник сунул руку в рукав и
вытащил метательный кинжал. Он уже заносил руку для броска, когда
старик, о котором Ферол совсем позабыл, предупреждающе крикнул. Воин
обернулся, и что-то нестерпимо яркое блеснуло у него в пальцах и
воткнулось в шею разбойника. Схватившись за рукоять ножа, Ферол
попытался вытащить его. Зрение начинало меркнуть, и последнее, что он
видел, был меч молодого воина, летящий к его шее.
Когда тело упало на землю, Коннавар отвернулся и продолжил путь к
дому. Там оказалось пусто, но на полу и стенах пятна крови. Паракс
подошел к нему.
- Хочешь, чтобы я посмотрел на следы?
- Мне кажется, я знаю, что ты найдешь.
Старый охотник вышел наружу и принялся внимательно осматривать землю
у деревьев. Коннавар подошел к парому и вывел лошадей на твердую землю.
Через некоторое время вернулся Паракс.
- Твой знакомый и его жена похоронены в неглубокой могиле в
пятидесяти шагах отсюда. Их обоих закололи, причем его в спину. А трус,
который убежал, их сын? - В голосе звучало бескрайнее изумление.
- Увы.
- Не верится.
- После того что мне пришлось увидеть, я верю во что угодно. - Воин
бросил взгляд на тела. - Я надеялся, что возвращение домой подарит мне
мир, а не кровь и смерть.
- Ты хочешь сказать, что мы не будем охотиться за сыном-подлецом?
- Не будем, но сообщим об убийствах Длинному Князю. Он отправит за
ним отряд.
- А жаль. Я бы с удовольствием вырезал его сердце, - заметил Паракс.
- Если бы отыскал его, - печально ответил Конн.
***
Ворна сидела в тенечке, баюкая трехмесячного сына на руках и
наслаждаясь теплом летнего дня. Золотой свет лился на леса и поля,
отражался в ручьях. Накормленный ребенок быстро уснул, да и сама бывшая
колдунья то и дело задремывала. Она не увидела всадников, появившихся на
вершине южного холма, но услышала суматоху, начавшуюся в деревне.
Откинувшись на спинку стула, она прижимала к себе маленького Бануина, и
ветерок, едва касавшийся лица, омывал ее ароматами трав и жимолости.
Рядом заржала лошадь, и она открыла глаза. К ее дому медленно
приближался молодой рыжебородый всадник, одетый для войны. Только через
несколько секунд бывшая колдунья опознала в нем Коннавара. Он изменился.
Стал выше, из-за тяжелой кольчуги его плечи казались шире. В рыжей
бороде блестели золотые прядки и белела полоска. Когда он приблизился,
она увидела, что волосы не растут вокруг шрама, оставленного медведем.
Его конь отличался удивительным ростом в шестнадцать ладоней! Ворна не
поднялась навстречу гостю, ей не хотелось будить уснувшее дитя.
Коннавар спешился и поклонился. Несколько мгновений он постоял молча,
а потом глубоко вздохнул.
- Прости. Я ничего не мог поделать.
- Возьми стул и сядь рядом со мной, - сказала она.
Он последовал ее просьбе, но сначала отстегнул перевязь с мечом и
положил у стены. Когда юноша сел, Ворна взяла его за руку.
- Я давным-давно сказала тебе, Коннавар, что некоторые вещи не может
сделать даже герой. Не в твоих силах было оставить его в живых, поэтому
не чувствуй себя виноватым.
- Нет такой силы в подлунном мире, которая смогла бы снять с меня
вину. Не только за смерть Бануина, но за тысячи смертей, последовавших
за ней. - Он умолк.
Ворна тоже молчала, и некоторое время они сидели тихо.
Ребенок заворочался, потом снова затих. Ворна отнесла его в дом и
положила в кроватку. У нее болела спина, и она потянулась. Вернувшись к
Коннавару, бывшая колдунья заметила, что тот устремил свой взор к южным
холмам. Он казался много старше своих восемнадцати.
- Купец привез новости о твоем сражении со злым королем, - сказала
она.
Коннавар кивнул.
- Мне кажется, что это было давным-давно, а ведь прошло всего
несколько месяцев. - Юноша рассмеялся, но в смехе не слышалось веселья.
- Злой король, - повторил он, качая головой.
- Значит, он не был злой?
- Он убил своего брата, его жену и сына и Бануина. Да, он был злой,
но эти злодеяния меркнут по сравнению с резней, начавшейся после его
смерти. Не будем говорить об этом. Хорошо вернуться домой.
- Нам тебя не хватало. А что это за человек с тобой?
- Его зовут Паракс. Он был среди пленников, захваченных Джасареем. А
теперь прислуживает мне.
- Прислуживает?
- Это оговорка. Я слишком долго жил среди людей Каменного Города. Он
мой спутник и, полагаю, друг, и будет мне помогать.
- В чем?
- Готовиться, Ворна. Народ Каменного Города придет. Не на следующий
год, конечно, но придет.
- Знаю. Я видела это, когда еще не лишилась силы. Их голод неутолим.
И ты будешь сражаться с ними. Это я тоже видела. - Солнечный луч упал на
меч, прислоненный к стене, играя на рукояти. Ворна внимательно
посмотрела на него. - Это меч сидов. Как ты его получил?
Коннавар рассказал ей о бегстве из Алина и встрече в лесу Талис.
- Человек в дереве был Тагда, Лесной Старец. Считай, что тебя
благословили сиды. Покажи меч. - Он протянул ей оружие, и бывшая
колдунья внимательно изучила рукоять, медведя на гарде и оленя в терниях
на навершии. - Знаешь, кто сделал этот клинок? - спросила она, улыбаясь.
- Откуда бы?
- Риамфада. В ночь, когда он умер, я видела, как его душа отправилась
в Зачарованный лес.
Взяв меч в руки, Конн посмотрел на него как бы впервые.
- Он обещал мне меч, - прошептал воин.
- И сдержал обещание. Теперь он один из них. - Из дома донесся звук
плачущего младенца. Ворна бросилась внутрь, достала малютку Бануина из
кроватки, села у очага и расстегнула блузку. Ребенок с жадностью
принялся за еду. Конн стоял на пороге, наблюдая за ними.
- Мальчик? - спросил он.
- Да, мальчик. Мальчик Бануина.
Конн пытался что-то сказать, но не смог, и Ворна рассмеялась. Такого
веселья он от нее еще не слышал, и поэтому улыбнулся.
- Что?
- Ты хотел сказать, что у него нос, как у Бануина, или глаза... хотя
все дети выглядят для тебя одинаково. Как маленькие старички.
- К тебе что, вернулась магическая сила?
- Что думают мужчины, легко понять и без помощи магии. Ты видел свою
мать?
- Да, - просиял Конн. - Они с Большим Человеком снова вместе. Это
здорово.
- Конечно. Вместе и очень счастливы. - Ворна внимательно посмотрела
на него. - Ты устал, Коннавар. Иди к своей семье. Отдохни, а потом
как-нибудь снова проведай нас, если захочешь.
- С радостью, Ворна. - Войдя в комнату, он погладил ребенка по
головке и поцеловал его мать в щеку.
Конн уехал, а Ворна все еще чувствовала, какая огромная тяжесть давит
ему на плечи.
Руатайн тоже заметил, что Коннавар изменился, и это печалило его. Он
попытался разобраться сразу, когда они стояли на выгоне, любуясь
жеребцами.
- Что случилось, мой мальчик?
- Ничего, в чем бы ты мог мне помочь, Большой Человек. Я сам
разберусь со временем. Однако я хотел тебя кое о чем попросить. Кони,
как мне кажется, сыграют жизненно важную роль в будущем. У тебя два
табуна лошадей. Я надеюсь, что мои жеребцы помогут вывести новую породу
боевых скакунов, которые будут быстрее и сильнее тех, которые у нас есть
сейчас. Сильный конь позволит всаднику надевать более тяжелый доспех.
Руатайн глубоко вздохнул.
- Это славные жеребцы. И я сделаю, как ты просишь, но меня в первую
очередь заботят не лошади, Конн, а ты. Почему ты так изменился: из-за
смерти Бануина или жизни среди народа Каменного Города?
Конн отвернулся, а потом мягко сказал:
- Ты прав, я изменился, но не хочу говорить об этом. Воспоминания
слишком свежи. Вскоре мы еще поговорим, Большой Человек. - Конн
отправился к старому дому Руатайна, в котором он теперь жил с Параксом.
Руатайн посмотрел ему вслед, а потом направился к другому краю поля, где
Паракс кормил жеребцов зерном. Старый охотник коротко взглянул на него,
похлопав каштанового коня по шее.
- Славные звери, а?
- Да, это верно. Как живется на новом месте?
- Спасибо, домик отличный. - Паракс отошел от лошадей и сел на ограду
пастбища. Руатайн присоединился к нему.
- Сын говорит, что вы повстречались в землях кердинов.
- Да. Я охотился за ним по поручению Карака. Он хитрый парень и
хороший боец.
Руатайн заглянул ему в глаза.
- Что с ним случилось?
- Он твой сын, спроси его самого.
- А я спрашиваю тебя.
Паракс слез с забора.
- Мы с ним много говорили о тебе, Большой Человек. Он тебя очень
любит и доверяет. Пойми, что у него на душе лежит груз, о котором он сам
расскажет. Думаю, Конн все объяснит, когда будет готов. Дай ему время,
Руата