Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Геммел Дэвид. Дренайский цикл 1-10 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  -
но, я сумел бы разгадать, какие чары на него наложили. - Дай ему свой меч, - приказал герцог. - Никто не может дотронуться до меча раджни, - тихо ответил Кисуму, - кроме того, для кого он был выкован. - Да-да, я тоже верю в традиции, но у нас здесь чрезвычайные обстоятельства. Дай ему меч. - Не могу. - Это бессмысленно, - не повышая голоса, сказал герцог. - Со мной пятьдесят человек, и меч у тебя все равно отберут. - Ценой многих жизней. - Ты что, угрожаешь мне? - Герцог подался вперед. Нездешний поднялся и встал рядом с Кисуму: - Я в таких обстоятельствах всегда стараюсь отличить угрозу от обещания. Я читал кое-что о мечах раджни. Они действительно связаны со своими владельцами. Когда воин умирает, его клинок дает трещину и чернеет. Возможно, если Кисуму отдаст меч Манушану, случится то же самое. В таком случае мы лишимся одного из двух мечей, способных поражать демонов. Герцог встал и приблизился к маленькому воину. - Ты действительно веришь, что твой меч утратит силу, если попадет в чужие руки? - Это больше чем вера - это знание. Я видел это своими глазами. Три года назад один раджни сдался своему противнику и вручил ему меч. Как только противник взялся за рукоять, клинок раскололся. - Если это правда, - вмешался внезапно князь Арик, - как может твой спутник владеть таким мечом? Он не раджни, и клинок был выкован не для него. - Меч сам выбрал его, - просто ответил Кисуму. - Должно быть, у этого меча очень изменчивый нрав, - засмеялся Арик. - Давайте-ка пошлем за ним, и пусть Элдикар его осмотрит. - Нет, - сказал Кисуму. - Меч теперь принадлежит Ю-ю Лианю. Он мой ученик, и поскольку он сейчас без сознания, от его имени говорю я. К его клинку никто не притронется. - Так мы ни к чему не придем, - вмешался герцог. - Мне не хотелось бы применять силу. И уж конечно, я не желаю ни гибели храбреца, ни уничтожения столь мощного оружия. Мы едем сейчас на место появления демонов. Согласен ты отправиться с нами и помочь нам своим мечом? - Разумеется. - Буду очень признателен, - сказал герцог Нездешнему, - если вы окажете гостеприимство моему сыну Ниалладу и его охране. - Произнесенное герцогом имя ударило Нездешнего, как кинжалом, но он сохранил невозмутимость, поклонился и ответил: - Почту за честь, ваша светлость. - Но я хочу ехать с тобой, отец, - сказал юноша. - Было бы безумием рисковать сразу и собой, и наследником, - ответил герцог. - Мы не знаем пока, с каким врагом имеем дело. Нет, сын мой, ты останешься здесь вместе с Гаспиром и Нареном. Тут тебе ничто не угрожает. Юноша поклонился, не поднимая глаз. - Быть может, вы согласитесь присмотреть заодно за моим пажом Бериком? - спросил Элдикар. - Он хороший мальчик, но беспокоится, когда мы расстаемся. Ниаллад с грустной улыбкой посмотрел на златокудрого мальчика. - Ты плавать умеешь, Берик? - Нет, сударь, но я люблю сидеть у воды. - Что ж, пойдем с тобой к морю, пока мудрые и взрослые мужи занимаются своим мужским делом. - Юноша не скрывал своего сарказма, и герцог смутился. - Пора отправляться, - молвил он. Элдикар, прежде чем выйти, задержался около Нездешнего. - Я слышал, раджни был укушен. Как его рана? - Заживает. - Странно. Такие раны обычно смертельны. Должно быть, у вас очень искусный лекарь. - Очень. Он обнаружил в ране нечто необычайное - светящихся червяков. - Мудрый человек. Он также и мистик? - Не думаю. Червей он разглядел с помощью одного старинного приспособления - голубого кристалла. - О-о! Я слышал о подобных предметах. Это большая редкость. - Я так и понял. Элдикар помолчал немного и продолжил: - Князь Арик сообщил мне, что во дворце сейчас гостит некая жрица, обладающая будто бы даром дальновидения. Я очень хотел бы познакомиться с ней. - К сожалению, вчера она покинула нас, чтобы вернуться в Чиадзе. - Очень жаль. - Дядя, а акулы там есть? - Маленький паж дернул Элдикара за полу. Его запрокинутое вверх личико дышало любовью и доверием. Элдикар опустился на колени рядом с ним. - Акулы, Берик? - Да, в заливе. Ниалл хочет поплавать. - Нет, там нет акул. Мальчик радостно заулыбался, и Элдикар прижал его к себе. - Я уже говорил ему, - сказал Ниаллад, подойдя к ним. - Они предпочитают более холодные и глубокие воды. В комнату вошли двое солдат сурового вида, и Ниаллад усмехнулся. - Это мои телохранители, Гаспир и Нарен. Лучшие бойцы во всем Кайдоре. - Вашей жизни что-то угрожает? - спросил Нездешний. - Постоянно. Наш род издавна преследуют наемные убийцы. Вам известно, что мой дядя был дренайским королем? - Нездешний кивнул. - Так вот, его предательски убил один трусливый наемник. Выстрелил в спину, когда дядя молился. - Молитва бывает иногда опасным занятием, - сказал Элдикар. Юноша удивленно взглянул на него: - Вряд ли убийство может служить предметом для шуток, сударь. - Я не шучу, молодой человек. - Элдикар поклонился и вышел. Ниаллад посмотрел ему вслед. - Меня убить нельзя. Гаспир и Нарен этого не допустят. - Так точно, ваша милость, - подтвердил Гаспир, более высокий из двух. - В котором тут месте безопаснее купаться? - спросил он у Нездешнего. - Омри, мой управитель, покажет вам, а заодно подаст полотенца и холодные напитки. - Благодарствую, - сказал Гаспир. - А скоро дядя Элдикар вернется? - спросил Берик. - Не знаю, мальчик, - ответил Нездешний. - Должно быть, ночью. - А где я буду спать? Я не люблю, когда темно. - Тебе приготовят комнату, где будет светло, и кто-нибудь посидит с тобой, пока дядя не вернется. - Можно это будет Кива? Она мне нравится. - Хорошо, пускай Кива. 7 Нездешний проводил взглядом герцога и его солдат, потом вернулся на террасу. Солнце жгло усталые глаза, но бриз с залива приятно освежал лицо. Омри присоединился к нему, и Нездешний дал управляющему нужные указания. Старик с поклоном ушел. Нездешний спустился по ступеням и прошел мимо водопада, через садик с камнями, к своему скромному жилищу. Дверь была открыта. На пороге он зажмурил глаза и, не почувствовав никакой опасности, вошел. У камина сидела Устарте в наглухо застегнутом красном платье, сложив руки в перчатках на коленях. При виде Нездешнего она поднялась. - Извините за вторжение, - произнесла жрица, склонив голову. - Будьте как дома, госпожа. - Почему вы сказали Элдикару Манушану, что я уехала? - Вы знаете почему. - Да, - призналась она. - Но как вы сумели разгадать, что он враг? Нездешний, пройдя мимо нее, налил себе воды. - Расскажите мне о нем, - попросил он вместо ответа. - Его я не знаю, но знаю его хозяев. Он Ипсиссимус - могущественный чародей. Я уже некоторое время чувствую его силу. Он прошел сквозь Врата по двум причинам. Во-первых, чтобы обзавестись союзниками в этом мире, во-вторых, чтобы окончательно снять великое заклятие, мешающее их армиям войти сюда. - Он король? - Нет, он лишь служит Совету Семерых. И это, поверьте, делает его сильнее многих королей вашего мира. Вам известно, что он раскусил вашу ложь? - Само собой. - Зачем же вы тогда солгали? Нездешний снова не ответил ей и сам задал вопрос: - Хватит ли у вас сил противостоять ему? - Нет, если дойдет до открытого столкновения. - Тогда вам и вашим спутникам лучше уйти. Попробуйте отыскать себе какое-нибудь убежище или вернитесь туда, откуда пришли. - Я не могу уйти сейчас. Нездешний, взяв кувшин с водой, вышел, выплеснул воду в цветник и наполнил сосуд свежей из водопада. Устарте отказалась от предложенного питья, тогда он налил себе. - Что может Элдикар Манушан предложить своим предполагаемым союзникам? - Возьмем для примера Арика. Вы ничего особенного в нем не заметили? - Мне показалось, что он посвежел. - Помолодел, быть может? - Понимаю. Это правда или только иллюзия? - Это правда, Серый Человек. Один из слуг Арика, вероятно, умер ради этого, но это правда. Семеро давно владеют искусством омоложения и прибавления сил, равно как и гнусным секретом смешения. - Если я убью этого колдуна, поможет это вам удержать Врата закрытыми? - Возможно. Но вам не удастся убить его. - Нет того, кого бы я не мог убить, госпожа моя. Это мое проклятие. - Я знаю о вашем даре, Серый Человек, однако повторяю: Элдикара Манушана убить нельзя. Вы можете послать стрелу ему в сердце или отрубить ему голову, но он все равно не умрет. Если отрезать ему руку, у него отрастет новая. Семеро и те, кто им служит, бессмертны и почти неуязвимы. - Почти? - Магия - занятие опасное. Проще и безопаснее всего призывать демонов третьего порядка. Воплотившись, они делают только одно: едят. Но призыв демонов второго и третьего порядка представляет собой угрозу для чародея. Такой демон должен получить чью-то смерть. Если ему не удается лишить жизни намеченную жертву, он обращается против мага, который его вызвал. Если бы Элдикар вызвал демона первого круга и тот потерпел бы неудачу, Элдикара утащили бы в царство Анхарата и растерзали на части. - На этой слабости стоит сыграть, - заметил Нездешний. - Вы правы. Потому-то Элдикар и водит с собой мальчика. Ребенок - его лоа-чаи, его подручный. Свои чары Элдикар посылает через него. Если что-то пойдет неладно, погибнет дитя. Нездешний тихо выругался и, придавленный усталостью, опустился на стул у камина. Устарте села напротив. - Может он читать мысли так же, как вы? - Не думаю. - Однако он знает, что я солгал относительно вашего отъезда? - Он должен был это почувствовать, - кивнула она. - Он, как я уже сказала, Ипсиссимус, и власть его очень велика. Но и его власть имеет пределы. Он способен вызывать демонов, творить иллюзии, возвращать молодость и прибавлять сил. Способен исцелять себя, будучи раненым. - Устарте умолкла и пристально посмотрела на Нездешнего. - Я чувствую, вас что-то смущает. В чем дело? - Я думаю о мальчике. Видно, что он любит своего дядю. И Элдикар тоже, кажется, привязан к нему. Трудно поверить, что мальчик для него лишь орудие. - И поэтому вы сомневаетесь, что Ипсиссимус несет в себе Зло? Я понимаю вас, Серый Человек. Вы, люди, поразительные создания. Любовь и сострадание, которые вы испытываете, сравнимы по силе лишь с ненавистью, способной затмить само солнце. При этом вы никак не можете понять, что подобные крайности уживаются в каждом из вас. Людей, творящих злые дела, вы называете нелюдями и чудовищами - ведь если признать, что они точно такие же, как вы, это подорвет самую основу вашего существования. Разве вы не видите, какой яркий пример представляете вы сами, Серый Человек? В своей ненависти и жажде мщения вы стали таким же, как те, за кем вы охотились: свирепым, черствым, глухим к чужим страданиям. До чего бы вы дошли, если бы не встретили священника Дардалиона и его чистая душа не коснулась вашей? Элдикар Манушан не чудовище. Он человек. Он способен смеяться и испытывать радость. Он может обнимать ребенка и наслаждаться теплом человеческой любви. И при этом обречь на смерть без всякого сожаления тысячи человек. И пытать, и убивать, и насиловать, и увечить - все ему нипочем. Да, он может любить мальчика, но власть он любит больше. Чары Элдикара, и без того сильные, становятся еще сильнее, пройдя через лоа-чаи. Этот мальчик - сосуд, неисчерпаемый источник духовной энергии. - Вы уверены? - Я чувствую энергию их обоих: Ипсиссимуса и лоа-чаи. Соединенные воедино, они обретают ужасную мощь. - Устарте встала. - А теперь вы должны отправиться вслед за герцогом, Серый Человек. - Лучше я останусь и посплю немного. Герцогу я не нужен. С ним около сотни солдат. - Да, но вы нужны Кисуму. Элдикар Манушан боится сияющего меча и постарается погубить раджни. Вы нужны Кисуму, Нездешний. - Это не моя битва, - сказал он, сам понимая, что не сможет бросить Кисуму на произвол судьбы. - Ваша, Нездешний. Всегда ваша, - ответила Устарте и направилась к двери. - Что это значит? - Настало время героев. Даже тех, кого когда-то коснулось Зло. Она вышла и закрыла за собой дверь, а Нездешний, тихо выбранившись, встал и прошел в оружейную. Достав из сундука у задней стены холщовый мешок, он вытряхнул на верстак черный кожаный нараменник с кольчужными вставками. В том же сундуке лежали еще два свертка и пояс с парой пустых ножен. Размотав ткань, Нездешний извлек два коротких меча, оба с круглыми эфесами из черного чугуна под перекладинами в виде когтей. Блестящие клинки были обильно смазаны жиром. Нездешний обтер их, избегая острых, как бритва, краев, пристегнул пояс и вложил мечи в ножны. Перевязь с метательными ножами висела на спинке стула. Он наточил по очереди все шесть ромбовидных клинков и убрал их на место. Покрыв плечи нараменником, надел через голову перевязь и наконец взял свой маленький двукрылый арбалет и колчан с двадцатью стрелами. Потом вышел из своих комнат и стал подниматься к конюшне, спрашивая себя: "Неужто ты никогда так ни чему и не научишься?" *** Ю-ю Лиань очнулся и увидел солнце, заглядывающее в высокое закругленное окно. Яркая солнечная полоса лежала на белом одеяле. Ю-ю горестно вздохнул. Плечо болело - он не помнил от чего, но боль означала, что он снова вернулся в мир плоти. Солнце и шепот морского бриза вселяли в него печаль, вытесняя чувство высшей гармонии, открывшейся ему. Над ним возникло чье-то лицо, худое, аскетическое, с длинным кривым носом. - Как ты себя чувствуешь? - спросил человек. Голос еще грубее нарушил гармонию - радость лет, проведенных с Кин Чонгом, уходила безвозвратно. - Я снова стал плотью, - сказал Ю-ю, - и это печалит меня. - Плотью? Я спрашиваю о твоей ране, молодой человек. - Так я ранен? - Тебе прокусили плечо. Рыцарь и твой чиадзийский друг привезли тебя сюда. Ты сильно пострадал, молодой человек, и пролежал без сознания около четырнадцати часов. - Часов? - Ю-ю зажмурился. Он ничего не понимал. В своих странствиях он видел, как рождаются миры и падают звезды, видел, как великие империи поднимаются из тьмы одичания и как океан поглощает их. Тупая пульсирующая боль в левом плече стала более явной. - Зачем я вернулся? - спросил он. Его собеседник, видимо, обеспокоенный, медленно произнес: - Ночью тебя укусил какой-то демонический зверь. Но теперь рана очищена, и ты поправляешься. Я Мендир Син, лекарь, мы с тобой находимся во дворце Дакейраса-Рыцаря. Ночью? Прошлой ночью? Ю-ю застонал и попытался сесть, но Мендир Син поспешно надавил ему рукой на здоровое плечо. - Лежи смирно, не то швы разойдутся. - Нет, мне надо сесть, - пробормотал Ю-ю. Лекарь подхватил его под мышки и помог ему. - Это неразумно, молодой человек. Ты еще очень слаб. - Он подсунул подушки под спину Ю-ю. - Где Кисуму? - Уехал с герцогом и его людьми. Скоро он вернется, я уверен. Как твоя рана? - Болит. Лекарь налил в чашу холодной воды, и божественная влага оросила пересохшее горло Ю-ю. Склонив голову на подушку, он снова закрыл глаза и погрузился в сон. Когда он проснулся, солнечная полоса с кровати переместилась на дальнюю стену. В комнате никого не было, но Ю-ю снова хотелось пить. Он откинул одеяло и попытался спустить ноги на пол. - Не копошись, желтый, - раздался чей-то голос. - Тебе нельзя вставать. - Над Ю-ю нависла другая физиономия, с распухшим носом и подбитыми глазами. Она принадлежала кудрявому сержанту стражи, который наскочил на Ю-ю много-много лет назад. Все это создавало большую путаницу. - Тебе чего надо-то? - спросил стражник. - Воды, - сказал Ю-ю. Сержант, присев на кровать, подал ему чашу. Ю-ю взял ее правой рукой и жадно напился. - Спасибо. - Он пытался собраться с мыслями. Множество картин кружилось у него в голове, как бусины порванного ожерелья. Закрыв глаза, он медленно и осторожно стал нанизывать их на нить. Он ушел из Чиадзе, побив Ши Да. Встретил разбойников, а потом Кисуму. Вместе они пришли... На миг Ю-ю уплыл в сторону, но вспомнил дворец и таинственного Серого Человека. Его глаза широко раскрылись. - Где мой меч? - Меч тебе пока не понадобится. Вот он, у стенки. - Дай мне его, пожалуйста. - Ладно, сейчас. - Держись только за ножны, - предупредил Ю-ю. Сержант положил меч рядом с ним и вернулся на свой стул у двери. - Что ты тут делаешь? - спросил Ю-ю. - Рыцарь приказал мне охранять тебя. Он, как видно, полагает, что у тебя есть враги, - улыбнулся стражник. - Ты тоже к ним относишься? - Если честно, то да, - вздохнул сержант. - Не нравишься ты мне, желтый. Но Рыцарь платит мне жалованье и хорошо обращается со мной, а я взамен выполняю его приказы. Мне наплевать, будешь ты жить или умрешь, но ни один твой враг не приблизится к тебе, пока я жив. - Долгой тебе жизни, - с улыбкой пожелал Ю-ю. - Это правда, что на вас напали адские псы? К Ю-ю вернулись обрывки памяти - руины под луной, черные звери, бесшумно крадущиеся во мраке. - Да, правда. - Какие они из себя? - Волки рядом с ними - поросята, - невольно содрогнувшись, ответил Ю-ю. - Страшно было? - Еще бы. Как твой нос? - Болит. Все потому, что я не послушался отцовского совета: если уж собрался драться, так дерись, а не разговаривай. Ты бьешь будь здоров, желтый. - Меня зовут Ю-ю. - Меня Эмрин. - Рад познакомиться. - Не очень-то радуйся. Я собираюсь рассчитаться с тобой, когда ты оклемаешься. Ю-ю улыбнулся и снова заснул. Когда он проснулся в следующий раз, уже стемнело и на стене висела зажженная Эмрином лампа. Сам сержант дремал, сидя на стуле. Ю-ю проголодался. Не видя в комнате ничего съестного, он спустил ноги с кровати, оперся на вложенный в ножны меч и встал. Ноги держали его не слишком надежно. - Ты что это вытворяешь? - осведомился проснувшийся Эмрин. - Хочу поесть чего-нибудь. - Кухня двумя этажами ниже. Тебе до нее не дойти. Погоди часок, тогда кто-нибудь из девушек принесет нам поужинать. - Мне неохота лежать. Неохота быть слабым. - Ноги внезапно подкосились, Ю-ю хлопнулся на кровать и выругался по-чиадзийски. - Ладно, я тебе помогу, - смилостивился Эмрин, - однако голым шататься по дворцу не годится. - Он собрал одежду Ю-ю и кинул ее на кровать. Ю-ю кое-как влез в штаны, и Эмрин помог ему натянуть сапоги из волчьей шкуры. Без рубашки пришлось обойтись, поскольку Ю-ю никак не мог поднять левую руку. Голый до пояса, он, опираясь на Эмрина, заковылял к двери. - Ты крепче, чем кажешься, Разбитый Нос. Эмрин, хмыкнув, открыл дверь, и они потащились по коридору к лестнице. Через несколько минут после их ухода перед дверью комнаты Ю-ю возник яркий светящийся шар. Из него выплеснулся холодный воздух, оседая инеем на ковре. Шар начал расти и превратился в белый ледяной туман, занявший все пространство от пола до потолка. Из тумана, шаркая, выступили две огромные фигуры, молочно-белые и безволосые. Одна, нагнув голову, вошла в комнату и хватила рукой по кровати. Койка, переломившись надвое, врезалась в дальнюю стену. Красные глазки второй злобно оглядывали коридор. Потом из тумана явилось третье существо - чешуйчатый белый змей с длинной плоской головой. Поводя гол

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору