Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
но, я сумел бы разгадать, какие чары
на него наложили.
- Дай ему свой меч, - приказал герцог.
- Никто не может дотронуться до меча раджни, - тихо ответил Кисуму, -
кроме того, для кого он был выкован.
- Да-да, я тоже верю в традиции, но у нас здесь чрезвычайные
обстоятельства. Дай ему меч.
- Не могу.
- Это бессмысленно, - не повышая голоса, сказал герцог. - Со мной
пятьдесят человек, и меч у тебя все равно отберут.
- Ценой многих жизней.
- Ты что, угрожаешь мне? - Герцог подался вперед. Нездешний поднялся
и встал рядом с Кисуму:
- Я в таких обстоятельствах всегда стараюсь отличить угрозу от
обещания. Я читал кое-что о мечах раджни. Они действительно связаны со
своими владельцами. Когда воин умирает, его клинок дает трещину и
чернеет. Возможно, если Кисуму отдаст меч Манушану, случится то же
самое. В таком случае мы лишимся одного из двух мечей, способных
поражать демонов.
Герцог встал и приблизился к маленькому воину.
- Ты действительно веришь, что твой меч утратит силу, если попадет в
чужие руки?
- Это больше чем вера - это знание. Я видел это своими глазами. Три
года назад один раджни сдался своему противнику и вручил ему меч. Как
только противник взялся за рукоять, клинок раскололся.
- Если это правда, - вмешался внезапно князь Арик, - как может твой
спутник владеть таким мечом? Он не раджни, и клинок был выкован не для
него.
- Меч сам выбрал его, - просто ответил Кисуму.
- Должно быть, у этого меча очень изменчивый нрав, - засмеялся Арик.
- Давайте-ка пошлем за ним, и пусть Элдикар его осмотрит.
- Нет, - сказал Кисуму. - Меч теперь принадлежит Ю-ю Лианю. Он мой
ученик, и поскольку он сейчас без сознания, от его имени говорю я. К его
клинку никто не притронется.
- Так мы ни к чему не придем, - вмешался герцог. - Мне не хотелось бы
применять силу. И уж конечно, я не желаю ни гибели храбреца, ни
уничтожения столь мощного оружия. Мы едем сейчас на место появления
демонов. Согласен ты отправиться с нами и помочь нам своим мечом?
- Разумеется.
- Буду очень признателен, - сказал герцог Нездешнему, - если вы
окажете гостеприимство моему сыну Ниалладу и его охране. - Произнесенное
герцогом имя ударило Нездешнего, как кинжалом, но он сохранил
невозмутимость, поклонился и ответил:
- Почту за честь, ваша светлость.
- Но я хочу ехать с тобой, отец, - сказал юноша.
- Было бы безумием рисковать сразу и собой, и наследником, - ответил
герцог. - Мы не знаем пока, с каким врагом имеем дело. Нет, сын мой, ты
останешься здесь вместе с Гаспиром и Нареном. Тут тебе ничто не
угрожает.
Юноша поклонился, не поднимая глаз.
- Быть может, вы согласитесь присмотреть заодно за моим пажом
Бериком? - спросил Элдикар. - Он хороший мальчик, но беспокоится, когда
мы расстаемся.
Ниаллад с грустной улыбкой посмотрел на златокудрого мальчика.
- Ты плавать умеешь, Берик?
- Нет, сударь, но я люблю сидеть у воды.
- Что ж, пойдем с тобой к морю, пока мудрые и взрослые мужи
занимаются своим мужским делом. - Юноша не скрывал своего сарказма, и
герцог смутился.
- Пора отправляться, - молвил он. Элдикар, прежде чем выйти,
задержался около Нездешнего.
- Я слышал, раджни был укушен. Как его рана?
- Заживает.
- Странно. Такие раны обычно смертельны. Должно быть, у вас очень
искусный лекарь.
- Очень. Он обнаружил в ране нечто необычайное - светящихся червяков.
- Мудрый человек. Он также и мистик?
- Не думаю. Червей он разглядел с помощью одного старинного
приспособления - голубого кристалла.
- О-о! Я слышал о подобных предметах. Это большая редкость.
- Я так и понял.
Элдикар помолчал немного и продолжил:
- Князь Арик сообщил мне, что во дворце сейчас гостит некая жрица,
обладающая будто бы даром дальновидения. Я очень хотел бы познакомиться
с ней.
- К сожалению, вчера она покинула нас, чтобы вернуться в Чиадзе.
- Очень жаль.
- Дядя, а акулы там есть? - Маленький паж дернул Элдикара за полу.
Его запрокинутое вверх личико дышало любовью и доверием.
Элдикар опустился на колени рядом с ним.
- Акулы, Берик?
- Да, в заливе. Ниалл хочет поплавать.
- Нет, там нет акул.
Мальчик радостно заулыбался, и Элдикар прижал его к себе.
- Я уже говорил ему, - сказал Ниаллад, подойдя к ним. - Они
предпочитают более холодные и глубокие воды.
В комнату вошли двое солдат сурового вида, и Ниаллад усмехнулся.
- Это мои телохранители, Гаспир и Нарен. Лучшие бойцы во всем
Кайдоре.
- Вашей жизни что-то угрожает? - спросил Нездешний.
- Постоянно. Наш род издавна преследуют наемные убийцы. Вам известно,
что мой дядя был дренайским королем? - Нездешний кивнул. - Так вот, его
предательски убил один трусливый наемник. Выстрелил в спину, когда дядя
молился.
- Молитва бывает иногда опасным занятием, - сказал Элдикар.
Юноша удивленно взглянул на него:
- Вряд ли убийство может служить предметом для шуток, сударь.
- Я не шучу, молодой человек. - Элдикар поклонился и вышел. Ниаллад
посмотрел ему вслед.
- Меня убить нельзя. Гаспир и Нарен этого не допустят.
- Так точно, ваша милость, - подтвердил Гаспир, более высокий из
двух. - В котором тут месте безопаснее купаться? - спросил он у
Нездешнего.
- Омри, мой управитель, покажет вам, а заодно подаст полотенца и
холодные напитки.
- Благодарствую, - сказал Гаспир.
- А скоро дядя Элдикар вернется? - спросил Берик.
- Не знаю, мальчик, - ответил Нездешний. - Должно быть, ночью.
- А где я буду спать? Я не люблю, когда темно.
- Тебе приготовят комнату, где будет светло, и кто-нибудь посидит с
тобой, пока дядя не вернется.
- Можно это будет Кива? Она мне нравится.
- Хорошо, пускай Кива.
7
Нездешний проводил взглядом герцога и его солдат, потом вернулся на
террасу. Солнце жгло усталые глаза, но бриз с залива приятно освежал
лицо. Омри присоединился к нему, и Нездешний дал управляющему нужные
указания. Старик с поклоном ушел.
Нездешний спустился по ступеням и прошел мимо водопада, через садик с
камнями, к своему скромному жилищу. Дверь была открыта. На пороге он
зажмурил глаза и, не почувствовав никакой опасности, вошел. У камина
сидела Устарте в наглухо застегнутом красном платье, сложив руки в
перчатках на коленях. При виде Нездешнего она поднялась.
- Извините за вторжение, - произнесла жрица, склонив голову.
- Будьте как дома, госпожа.
- Почему вы сказали Элдикару Манушану, что я уехала?
- Вы знаете почему.
- Да, - призналась она. - Но как вы сумели разгадать, что он враг?
Нездешний, пройдя мимо нее, налил себе воды.
- Расскажите мне о нем, - попросил он вместо ответа.
- Его я не знаю, но знаю его хозяев. Он Ипсиссимус - могущественный
чародей. Я уже некоторое время чувствую его силу. Он прошел сквозь Врата
по двум причинам. Во-первых, чтобы обзавестись союзниками в этом мире,
во-вторых, чтобы окончательно снять великое заклятие, мешающее их армиям
войти сюда.
- Он король?
- Нет, он лишь служит Совету Семерых. И это, поверьте, делает его
сильнее многих королей вашего мира. Вам известно, что он раскусил вашу
ложь?
- Само собой.
- Зачем же вы тогда солгали?
Нездешний снова не ответил ей и сам задал вопрос:
- Хватит ли у вас сил противостоять ему?
- Нет, если дойдет до открытого столкновения.
- Тогда вам и вашим спутникам лучше уйти. Попробуйте отыскать себе
какое-нибудь убежище или вернитесь туда, откуда пришли.
- Я не могу уйти сейчас.
Нездешний, взяв кувшин с водой, вышел, выплеснул воду в цветник и
наполнил сосуд свежей из водопада. Устарте отказалась от предложенного
питья, тогда он налил себе.
- Что может Элдикар Манушан предложить своим предполагаемым
союзникам?
- Возьмем для примера Арика. Вы ничего особенного в нем не заметили?
- Мне показалось, что он посвежел.
- Помолодел, быть может?
- Понимаю. Это правда или только иллюзия?
- Это правда, Серый Человек. Один из слуг Арика, вероятно, умер ради
этого, но это правда. Семеро давно владеют искусством омоложения и
прибавления сил, равно как и гнусным секретом смешения.
- Если я убью этого колдуна, поможет это вам удержать Врата
закрытыми?
- Возможно. Но вам не удастся убить его.
- Нет того, кого бы я не мог убить, госпожа моя. Это мое проклятие.
- Я знаю о вашем даре, Серый Человек, однако повторяю: Элдикара
Манушана убить нельзя. Вы можете послать стрелу ему в сердце или
отрубить ему голову, но он все равно не умрет. Если отрезать ему руку, у
него отрастет новая. Семеро и те, кто им служит, бессмертны и почти
неуязвимы.
- Почти?
- Магия - занятие опасное. Проще и безопаснее всего призывать демонов
третьего порядка. Воплотившись, они делают только одно: едят. Но призыв
демонов второго и третьего порядка представляет собой угрозу для
чародея. Такой демон должен получить чью-то смерть. Если ему не удается
лишить жизни намеченную жертву, он обращается против мага, который его
вызвал. Если бы Элдикар вызвал демона первого круга и тот потерпел бы
неудачу, Элдикара утащили бы в царство Анхарата и растерзали на части.
- На этой слабости стоит сыграть, - заметил Нездешний.
- Вы правы. Потому-то Элдикар и водит с собой мальчика. Ребенок - его
лоа-чаи, его подручный. Свои чары Элдикар посылает через него. Если
что-то пойдет неладно, погибнет дитя.
Нездешний тихо выругался и, придавленный усталостью, опустился на
стул у камина. Устарте села напротив.
- Может он читать мысли так же, как вы?
- Не думаю.
- Однако он знает, что я солгал относительно вашего отъезда?
- Он должен был это почувствовать, - кивнула она. - Он, как я уже
сказала, Ипсиссимус, и власть его очень велика. Но и его власть имеет
пределы. Он способен вызывать демонов, творить иллюзии, возвращать
молодость и прибавлять сил. Способен исцелять себя, будучи раненым. -
Устарте умолкла и пристально посмотрела на Нездешнего. - Я чувствую, вас
что-то смущает. В чем дело?
- Я думаю о мальчике. Видно, что он любит своего дядю. И Элдикар
тоже, кажется, привязан к нему. Трудно поверить, что мальчик для него
лишь орудие.
- И поэтому вы сомневаетесь, что Ипсиссимус несет в себе Зло? Я
понимаю вас, Серый Человек. Вы, люди, поразительные создания. Любовь и
сострадание, которые вы испытываете, сравнимы по силе лишь с ненавистью,
способной затмить само солнце. При этом вы никак не можете понять, что
подобные крайности уживаются в каждом из вас. Людей, творящих злые дела,
вы называете нелюдями и чудовищами - ведь если признать, что они точно
такие же, как вы, это подорвет самую основу вашего существования. Разве
вы не видите, какой яркий пример представляете вы сами, Серый Человек? В
своей ненависти и жажде мщения вы стали таким же, как те, за кем вы
охотились: свирепым, черствым, глухим к чужим страданиям. До чего бы вы
дошли, если бы не встретили священника Дардалиона и его чистая душа не
коснулась вашей? Элдикар Манушан не чудовище. Он человек. Он способен
смеяться и испытывать радость. Он может обнимать ребенка и наслаждаться
теплом человеческой любви. И при этом обречь на смерть без всякого
сожаления тысячи человек. И пытать, и убивать, и насиловать, и увечить -
все ему нипочем. Да, он может любить мальчика, но власть он любит
больше. Чары Элдикара, и без того сильные, становятся еще сильнее,
пройдя через лоа-чаи. Этот мальчик - сосуд, неисчерпаемый источник
духовной энергии.
- Вы уверены?
- Я чувствую энергию их обоих: Ипсиссимуса и лоа-чаи. Соединенные
воедино, они обретают ужасную мощь. - Устарте встала. - А теперь вы
должны отправиться вслед за герцогом, Серый Человек.
- Лучше я останусь и посплю немного. Герцогу я не нужен. С ним около
сотни солдат.
- Да, но вы нужны Кисуму. Элдикар Манушан боится сияющего меча и
постарается погубить раджни. Вы нужны Кисуму, Нездешний.
- Это не моя битва, - сказал он, сам понимая, что не сможет бросить
Кисуму на произвол судьбы.
- Ваша, Нездешний. Всегда ваша, - ответила Устарте и направилась к
двери.
- Что это значит?
- Настало время героев. Даже тех, кого когда-то коснулось Зло.
Она вышла и закрыла за собой дверь, а Нездешний, тихо выбранившись,
встал и прошел в оружейную. Достав из сундука у задней стены холщовый
мешок, он вытряхнул на верстак черный кожаный нараменник с кольчужными
вставками. В том же сундуке лежали еще два свертка и пояс с парой пустых
ножен. Размотав ткань, Нездешний извлек два коротких меча, оба с
круглыми эфесами из черного чугуна под перекладинами в виде когтей.
Блестящие клинки были обильно смазаны жиром.
Нездешний обтер их, избегая острых, как бритва, краев, пристегнул
пояс и вложил мечи в ножны.
Перевязь с метательными ножами висела на спинке стула. Он наточил по
очереди все шесть ромбовидных клинков и убрал их на место. Покрыв плечи
нараменником, надел через голову перевязь и наконец взял свой маленький
двукрылый арбалет и колчан с двадцатью стрелами.
Потом вышел из своих комнат и стал подниматься к конюшне, спрашивая
себя: "Неужто ты никогда так ни чему и не научишься?"
***
Ю-ю Лиань очнулся и увидел солнце, заглядывающее в высокое
закругленное окно. Яркая солнечная полоса лежала на белом одеяле. Ю-ю
горестно вздохнул. Плечо болело - он не помнил от чего, но боль
означала, что он снова вернулся в мир плоти. Солнце и шепот морского
бриза вселяли в него печаль, вытесняя чувство высшей гармонии,
открывшейся ему. Над ним возникло чье-то лицо, худое, аскетическое, с
длинным кривым носом.
- Как ты себя чувствуешь? - спросил человек. Голос еще грубее нарушил
гармонию - радость лет, проведенных с Кин Чонгом, уходила безвозвратно.
- Я снова стал плотью, - сказал Ю-ю, - и это печалит меня.
- Плотью? Я спрашиваю о твоей ране, молодой человек.
- Так я ранен?
- Тебе прокусили плечо. Рыцарь и твой чиадзийский друг привезли тебя
сюда. Ты сильно пострадал, молодой человек, и пролежал без сознания
около четырнадцати часов.
- Часов? - Ю-ю зажмурился. Он ничего не понимал. В своих странствиях
он видел, как рождаются миры и падают звезды, видел, как великие империи
поднимаются из тьмы одичания и как океан поглощает их. Тупая
пульсирующая боль в левом плече стала более явной. - Зачем я вернулся? -
спросил он.
Его собеседник, видимо, обеспокоенный, медленно произнес:
- Ночью тебя укусил какой-то демонический зверь. Но теперь рана
очищена, и ты поправляешься. Я Мендир Син, лекарь, мы с тобой находимся
во дворце Дакейраса-Рыцаря.
Ночью? Прошлой ночью?
Ю-ю застонал и попытался сесть, но Мендир Син поспешно надавил ему
рукой на здоровое плечо.
- Лежи смирно, не то швы разойдутся.
- Нет, мне надо сесть, - пробормотал Ю-ю. Лекарь подхватил его под
мышки и помог ему.
- Это неразумно, молодой человек. Ты еще очень слаб. - Он подсунул
подушки под спину Ю-ю.
- Где Кисуму?
- Уехал с герцогом и его людьми. Скоро он вернется, я уверен. Как
твоя рана?
- Болит.
Лекарь налил в чашу холодной воды, и божественная влага оросила
пересохшее горло Ю-ю. Склонив голову на подушку, он снова закрыл глаза и
погрузился в сон.
Когда он проснулся, солнечная полоса с кровати переместилась на
дальнюю стену. В комнате никого не было, но Ю-ю снова хотелось пить. Он
откинул одеяло и попытался спустить ноги на пол.
- Не копошись, желтый, - раздался чей-то голос. - Тебе нельзя
вставать. - Над Ю-ю нависла другая физиономия, с распухшим носом и
подбитыми глазами. Она принадлежала кудрявому сержанту стражи, который
наскочил на Ю-ю много-много лет назад. Все это создавало большую
путаницу. - Тебе чего надо-то? - спросил стражник.
- Воды, - сказал Ю-ю. Сержант, присев на кровать, подал ему чашу. Ю-ю
взял ее правой рукой и жадно напился. - Спасибо. - Он пытался собраться
с мыслями. Множество картин кружилось у него в голове, как бусины
порванного ожерелья. Закрыв глаза, он медленно и осторожно стал
нанизывать их на нить. Он ушел из Чиадзе, побив Ши Да. Встретил
разбойников, а потом Кисуму. Вместе они пришли... На миг Ю-ю уплыл в
сторону, но вспомнил дворец и таинственного Серого Человека. Его глаза
широко раскрылись. - Где мой меч?
- Меч тебе пока не понадобится. Вот он, у стенки.
- Дай мне его, пожалуйста.
- Ладно, сейчас.
- Держись только за ножны, - предупредил Ю-ю. Сержант положил меч
рядом с ним и вернулся на свой стул у двери. - Что ты тут делаешь? -
спросил Ю-ю.
- Рыцарь приказал мне охранять тебя. Он, как видно, полагает, что у
тебя есть враги, - улыбнулся стражник.
- Ты тоже к ним относишься?
- Если честно, то да, - вздохнул сержант. - Не нравишься ты мне,
желтый. Но Рыцарь платит мне жалованье и хорошо обращается со мной, а я
взамен выполняю его приказы. Мне наплевать, будешь ты жить или умрешь,
но ни один твой враг не приблизится к тебе, пока я жив.
- Долгой тебе жизни, - с улыбкой пожелал Ю-ю.
- Это правда, что на вас напали адские псы?
К Ю-ю вернулись обрывки памяти - руины под луной, черные звери,
бесшумно крадущиеся во мраке.
- Да, правда.
- Какие они из себя?
- Волки рядом с ними - поросята, - невольно содрогнувшись, ответил
Ю-ю.
- Страшно было?
- Еще бы. Как твой нос?
- Болит. Все потому, что я не послушался отцовского совета: если уж
собрался драться, так дерись, а не разговаривай. Ты бьешь будь здоров,
желтый.
- Меня зовут Ю-ю.
- Меня Эмрин.
- Рад познакомиться.
- Не очень-то радуйся. Я собираюсь рассчитаться с тобой, когда ты
оклемаешься.
Ю-ю улыбнулся и снова заснул. Когда он проснулся в следующий раз, уже
стемнело и на стене висела зажженная Эмрином лампа. Сам сержант дремал,
сидя на стуле. Ю-ю проголодался. Не видя в комнате ничего съестного, он
спустил ноги с кровати, оперся на вложенный в ножны меч и встал. Ноги
держали его не слишком надежно.
- Ты что это вытворяешь? - осведомился проснувшийся Эмрин.
- Хочу поесть чего-нибудь.
- Кухня двумя этажами ниже. Тебе до нее не дойти. Погоди часок, тогда
кто-нибудь из девушек принесет нам поужинать.
- Мне неохота лежать. Неохота быть слабым. - Ноги внезапно
подкосились, Ю-ю хлопнулся на кровать и выругался по-чиадзийски.
- Ладно, я тебе помогу, - смилостивился Эмрин, - однако голым
шататься по дворцу не годится. - Он собрал одежду Ю-ю и кинул ее на
кровать.
Ю-ю кое-как влез в штаны, и Эмрин помог ему натянуть сапоги из
волчьей шкуры. Без рубашки пришлось обойтись, поскольку Ю-ю никак не мог
поднять левую руку. Голый до пояса, он, опираясь на Эмрина, заковылял к
двери.
- Ты крепче, чем кажешься, Разбитый Нос.
Эмрин, хмыкнув, открыл дверь, и они потащились по коридору к
лестнице. Через несколько минут после их ухода перед дверью комнаты Ю-ю
возник яркий светящийся шар. Из него выплеснулся холодный воздух, оседая
инеем на ковре. Шар начал расти и превратился в белый ледяной туман,
занявший все пространство от пола до потолка. Из тумана, шаркая,
выступили две огромные фигуры, молочно-белые и безволосые. Одна, нагнув
голову, вошла в комнату и хватила рукой по кровати. Койка, переломившись
надвое, врезалась в дальнюю стену. Красные глазки второй злобно
оглядывали коридор. Потом из тумана явилось третье существо - чешуйчатый
белый змей с длинной плоской головой. Поводя гол