Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
сли б она не вышла за чумазого кузнеца. Лло не мог
забыть, как она лежала на кровати, глядя мертвыми глазами в потолок.
А вот он лежит теперь с другой женщиной, и его мысли нельзя назвать
невинными.
Он повернулся набок, спиной к Ариане, но ее запах по-прежнему
обволакивал его, и перед собой он видел ее красивое лицо, горящие
вызовом глаза и насмешливую улыбку.
Она зашевелилась и спросила шепотом:
- Ты спишь?
Он не ответил. Собственное тело предавало его, желая ее, а душа
пребывала в смятении. Мужчине естественно желать женщину, говорил он
себе, никакая потеря этого не изменит. И все же... Если он обретет мир и
любовь с другой, не забудет ли он Лидию? Если с ним это случится, будет
так, словно Лидия никогда и не жила на свете. С этим он смириться не
мог. Она не заслужила своей судьбы и не заслуживала, чтобы он предал ее
после смерти.
Он пролежал так до самого рассвета, а потом поднялся и стал смотреть,
как восходит солнце. Ариана спала, охватив себя руками, по-детски поджав
длинные ноги. Он убрал прядку волос с ее щеки, и она открыла глаза.
- Тебе хорошо спалось? - Ариана зевнула, потянулась, и рубашка у нее
задралась, обнажив полоску кожи на животе. Лло вышел. На улице уже
собирались охотники. Явился Решето, весь в коже, с луком и двумя
короткими кривыми мечами за поясом.
Лло, взяв свой топорик, присоединился к остальным. Подошел и Нуада.
- Славный будет денек, - усмехнулся поэт. - Солнце светит, небо
ясное. И вечером мы попируем.
- Ты не знаешь, чем закончится этот день, поэт. Мы собрались не на
оленя. Ты с нами?
- Конечно. Как же я сложу песню, если ничего не увижу?
- До сих пор это тебе как будто не мешало, - заметил Лло.
Охотники разделились на три отряда и выслали разведчиков поискать
следы. Лло с Решетом, Арианой, Нуадой и тремя другими вернулся к месту,
где вчера видел зверя. Там остались пятна крови, разгрызенные кости и
следы огромных лап, но само чудовище скрылось. В середине дня следопыты
сделали привал у ручья и развели костер.
- Зверь, наверно, спит в какой-нибудь пещере, - сказала Ариана. - Но
тут, к северу, почва каменистая, и мы не сможем его выследить.
- Значит, надо его приманить, - сказал Решето. - Ночью он убил одного
из моих парней и, стало быть, отведал человечины.
- Ты все время говоришь "он", - заметил Лло, - но их несколько.
- Это по-твоему. Вот что я придумал: пойдем на место его последней
кормежки и подождем. Может, он зарыл там остатки мяса и вернется, когда
стемнеет.
- Ты хочешь сразиться с ним ночью? - спросила шепотом Ариана. - А
вдруг тучи закроют луну? Тогда от лучников никакого проку не будет.
- Я с твоими друзьями сяду у костра, - усмехнулся Решето. - Будем
сидеть и рассказывать байки, а лучники, и ты в том числе, спрячутся в
лесу от греха подальше. Я думаю, он придет.
- Это безумие, - возмутилась Ариана. - Что ты хочешь этим доказать?
Решето взглянул на Нуаду и пожал плечами.
- Можешь предложить что-нибудь получше, Лло Гифе?
- Будь по-твоему. Но лучше собрать сюда всех охотников. На эту тварь
понадобится много стрел.
После еды один из людей Решета протрубил в рог, и все три отряда
сошлись к условленному месту на склоне высокого холма над частоколом.
Здесь первоначальный план подвергся изменению, ибо люди из первого
отряда нашли останки семьи Дарика, кое-как закопанные в окруженной лесом
лощине.
- Он вернется туда, - сказал Решето. - Вы оставили трупы на месте?
- Да, - ответил худощавый охотник по имени Дабарен, еще не
оправившийся после ужасной находки. - Поверь мне, Решето, этот зверь
очень велик. Длина шага у него больше семи футов: это не медведь.
- Однако мы притащим его тушу в деревню, как сказал поэт.
Кое-кого отправили обратно за частокол, но Решето, Лло, Нуада, Ариана
и еще двадцать человек подались к холмам и пришли к хижине Дарика за час
до заката. Дабарен остановился, не доходя до мелкой ямы, где лежали
тела.
- Я на это больше смотреть не желаю, - заявил он.
- А я и вовсе не хочу. - Нуада попятился назад, но Лло поймал его за
руку.
- Нет уж, поэт, смотри. Как ты сможешь спеть об этом, если не
увидишь?
Нуада сопротивлялся, но железные пальцы Лло толкали его вперед.
Из-под земли торчала рука. Наполовину съеденный труп молодой женщины
лежал на поверхности с перепачканными грязью внутренностями. Рядом
виднелась часть детского тела. Нуада поперхнулся, и его вырвало.
- Теперь ты видел, - сказал ему Лло. - Это тебе не одиннадцать
принцев и не огнедышащий дракон. Я с интересом послушаю твое сказание,
если мы переживем эту ночь.
- Оставь его, - сказала Ариана, - он не виноват, что никогда не видел
смерти.
Решето тем временем отдавал приказания своим людям. Вокруг лощины
густо росли деревья, и он велел лучникам взобраться на них и
приготовиться к долгому ожиданию. Ариана помогла Нуаде залезть на нижние
ветки толстого дуба. Место для костра Решето наметил шагах в двадцати от
тел, и Лло стал собирать дрова.
- Ты, конечно, знаешь, что нам нет нужды сидеть вот так, на виду, -
сказал он Решету. - Зверь все равно вернется.
- Он учует людей. Пусть видит, что нас тут только двое.
- Сейчас нас никто не слышит, Решето. Ты делаешь это, чтобы пустить
пыль в глаза девушке. Я не дурак и вижу, как ты на нее смотришь.
- А я вижу, как смотришь ты. Как вышло, что ты еще не переспал с
ней?
Лло сел, достал из-за пояса огниво и мигом разжег огонь.
- Всему свое время.
- Боишься, что не доживешь до утра? - хмыкнул Решето.
- Если я и умру, то не в одиночку. Ты, может статься, приказал
кому-то из своих стрелков прикончить меня, но я не испущу дух, пока не
вышибу топором то, что сходит у тебя за мозги.
- Ничего я им не приказывал. Мне не надо ничьей помощи, чтобы убить
человека. Сейчас у меня на уме зверь. - Решето натянул лук, достал из
колчана три стрелы, проверил их на прямизну и воткнул в землю рядом с
собой. - Слыхал ты когда-нибудь о таких громадных зверюгах?
- Нет. Один купец рассказывал мне, что на востоке водятся кошки,
которые могут с ними через изгородь перемахнуть и быка убить, но это не
кошка.
Солнце медленно закатывалось за горы, и двое мужчин сидели молча. Лло
подкладывал хворост в костер. На огонь они не смотрели, чтобы не слепить
глаза. Немного погодя Решето спросил:
- Если ты думаешь, что сидеть тут нет нужды, зачем тогда сидишь?
- Быть может, по той же причине, что и ты.
- Хочешь пустить пыль в глаза красотке Ариане? Навряд ли. Не
нравишься ты мне, Лло. Может, тебе жить надоело?
- По-твоему, если ты сидишь в укромном местечке, то будешь жить
вечно? - Лло достал топор из-за пояса и положил себе на колени.
- Ты правда убил свою жену?
Лло схватился за черную рукоять топора и пару мгновений не мог
выговорить ни слова.
- Мою жену... задушил герцогский племянник. Он изнасиловал ее и убил.
А я убил его. Никогда больше не повторяй эту клевету. Тебе не понять, но
я все-таки скажу: я любил Лидию больше жизни. Намного, намного больше.
- Стало быть, сейчас ты задумал умереть? Не завидный конец. Ты
думаешь, что встретишься со своей Лидией? Поверь мне, Лло: никого ты там
не встретишь. Глянь вон на ту яму - это и есть смерть. Только это и
ничего больше. Мрак и гниение.
- Давно ли ты стал философом? - процедил Лло.
В ночи ухнула сова, и оба замерли, прислушиваясь к шелесту ветра в
листве. Решето посмотрел на небо: там собирались тучи.
- Ночь будто темная, - заметил он.
- Ночь зверя, - промолвил Лло. Решето отозвался на это смачным
плевком.
- Страшно тебе?
- Еще бы. И тебе тоже - я чую, как от тебя потом разит.
Решето вынул из ножен свои мечи.
- Я взял их у номадского купца. Сталь-серебрянка, Лло, самая лучшая.
Ее куют на востоке.
- У них там хорошая руда. Из нее выходят отменные клинки и подковы,
которые служат целый год. Хотелось бы мне поехать туда и обучиться всему
этому. Можно посмотреть? - Он протянул руку, и Решето подал ему меч
рукоятью вперед. - Да, - сказал Лло, уважительно потрогав кривое лезвие,
- отличная работа. Многослойная сталь, закаленная в крови кузнеца.
Рукоять удерживает тонкая пластинка из слоновой кости. - Лло снял ее и
разъял меч на две части. - Видишь? Клеймо мастера - Огейсен. Этому
клинку больше трехсот лет.
- Значит, он дорого стоит?
Лло поставил рукоять на место.
- Скоро ты узнаешь, чего он стоит по-настоящему, но на востоке за
такой можно выручить двести золотых рагов.
- Так много? Я, пожалуй, когда-нибудь отправлюсь туда.
В кустах зашуршало, и Решето схватился за лук, а Лло поднялся, вытер
потные ладони о штаны и взял топор. Кусты раздвинулись, и на свет вышла
Ариана.
- Я замерзла, - заявила она. Присела у костра на корточки и протянула
к нему руки.
- Может, ты по мне соскучилась? - спросил ее Решето.
- Сзади! - завопил Нуада. Лло круто обернулся и увидел зверя - тот
мчался через лощину на четырех ногах. На миг Лло замер, убедившись, как
огромно это чудище. Решето вскинул лук и выстрелил, но стрела отскочила
от черепа зверя. Помня, что за спиной у него находится Ариана, Лло
бросился вперед. В зверя летели стрелы, но он не останавливался. Лло
рубанул его топором по плечу, но отлетел назад под напором мощного тела
и упустил рукоять. Ариана откатилась вправо, и зверь попал передними
лапами в костер.
Решето, отбежавший на несколько ярдов влево, торопливо прицелился и
пустил стрелу в серую спину зверя, в котором уже торчало больше двадцати
других. Дабарен спрыгнул с дерева и бросился на чудище с копьем. Зверь
метнулся вперед и вышиб у него оружие одним ударом лапы, когтями сорвав
Дабарену лицо. Ариана хладнокровно пустила еще две стрелы. И зверь
обернулся к ней, уставившись на лучницу красными глазами. Решето кинулся
на выручку с мечами в обеих руках. Зверь встал на задние лапы, и Решето,
проскочив под когтями передних, вонзил правый клинок ему в брюхо. Зверь
обхватил его передними лапами, зарыв когти в спину. Решето, взвыв от
боли и ярости, ударил левым мечом ему под мышку. Лло Гифе, подобравший
свой топор, вскочил зверю на спину, вцепившись в его косматую гриву.
Топор заработал, то опускаясь, то поднимаясь. Зверь отпустил Решето, тот
рухнул навзничь, и Ариана подхватила его.
Двое человек устремились к Лло на подмогу. Одному зверь распорол
живот, другой всадил копье в грудь чудища. Зверь попытался отойти назад
в кусты, но другие охотники уже окружили его, а Лло все долбил топором
чугунные мускулы на его шее. В конце концов чудище ослабело и ничком
рухнуло наземь. Решето выхватил у кого-то копье и подбежал к нему.
Чудище разинуло пасть, и Решето вогнал копье туда, до самого
позвоночника.
Лло слез со спины зверя. В этот миг тучи разошлись, и луна озарила
поле битвы. Чудище было мертво.
Под начавшимся снегопадом Решето выдернул из пасти копье и измерил им
зверя, насчитав девять футов от задних лап до носа.
- За частокол нам его не втащить, - сказал атаман. - Рубите ему
башку.
- Надо заняться твоими ранами, - сказала Ариана. - Кровь из тебя так
и хлещет.
- Ничего. - Решето стал на колени и вытащил меч из брюха зверя.
Второй клинок переломился у самой рукояти. Решето выругался и сказал
Лло:
- До этой ночи я думал бы, что это просто сломанный меч, а теперь
знаю, что потерял двести рагов. Отсюда можно вывести мораль.
- Наживешь другой на большой дороге, - утешил его Лло. Вдали раздался
устрашающий вой, и Решето прищурился.
- Завтра займемся другими. Я не потерплю, чтобы твари рыскали по
моему лесу. Где этот чертов поэт? Я хочу услышать его песню.
9
Эррин открыл глаза и чуть не заплакал, поняв, что больше не чувствует
боли. У его постели сидела пожилая женщина в синем шерстяном платье с
высоким воротом, вышитом серебряной нитью.
- Кость срослась, молодой человек, теперь вы здоровы.
- Спасибо вам, госпожа. Вы настоящая волшебница.
- И волшебство мое стоит дорого. Благодарите не меня, а господина
Картана - он щедро заплатил мне за услуги. - Она вышла, и Эррин сел в
постели. Комната была маленькая, с двумя овальными окнами. В очаге горел
огонь, снаружи слышались крики чаек. Эррин откинулся на подушки.
Путешествие через лес обернулось для него пыткой: сломанная нога
распухла, и он весь горел. Он смутно помнил, как Убадай привязал его к
седлу и как потом они догнали колонну беженцев, бредущих по Королевской
дороге под падающим снегом, и еще жуткий вой по ночам - неужели волков?
Он не помнил почти ничего, кроме всепоглощающей боли.
Вошел Убадай с чашкой бульона и фруктами.
- Надо поесть. Вид у тебя никудышный.
- Где это мы? - спросил Эррин.
Убадай поставил поднос на кровать и отворил окно. На подоконнике
лежал снег.
- В Пертии. Завтра наш корабль отплывает в Цитаэрон.
Эррин выпил крепкий говяжий бульон и съел два яблока. Из окна веяло
холодом и пахло морем. Эррин улыбнулся. До чего хорошо быть живым!
Живым... Ему вспомнилась Диана у столба, и пламя, ползущее к ее
ногам, и выражение ее глаз, когда он появился в толпе, и надежда,
угасшая, когда он поднял лук, и полет стрелы, прервавшей ее жизнь.
Он застонал, и обеспокоенный Убадай поспешил к нему.
- Старая ведьма сказала, что боль прошла.
- Все в порядке, - заверил его Эррин, сморгнув слезы с глаз.
- Зачем тогда плачешь? Мужчине нельзя.
- Я плачу по умершим, Убадай.
- Твоя нога зажила. Встань-ка и проверь, как она. Пока ведьма еще
здесь, - посоветовал номад.
- Хорошо. Скоро встану. Кто этот господин Картан?
- Какой там господин, номадский купец, он ждет внизу. Прогнать его?
- Этот человек заплатил за мое лечение - как же можно его прогонять?
- усмехнулся Эррин.
- Уж больно заботлив. - Убадай вернулся к окну. - Корабль хороший.
Ходит в Цитаэрон три-четыре раза в год. Сейчас хорошее время, нет
штормов.
- Тебя что-то беспокоит?
Убадай повернулся к хозяину, но Эррин ничего не прочел на его плоском
бесстрастном лице.
- Привести его сюда?
- Да. Я хочу поблагодарить его.
- Может, не надо нам плыть на этом корабле?
- Чепуха, приведи его. - Эррин спустил ноги с кровати и дошел до
стула, где лежала его одежда, чистая, выглаженная и надушенная. К
возвращению Убадая он успел одеться и натянуть свои высокие сапоги.
Вошедший со слугой человек с ястребиным лицом и золотым обручем на лбу
поклонился Эррину.
- Знакомство с вами - честь для меня, барон.
- Невелика честь. - Эррин протянул руку, и Картан пожал ее.
- Ради спасения госпожи Дианы вы рискнули жизнью, вышли на поединок с
красным рыцарем. Вы отважный человек.
- Вышел и потерпел поражение. Не будем больше об этом.
- Можно присесть? - улыбнулся Картан. Эррин кивнул, и купец,
расправив свои пурпурные одежды, сел на стул с высокой спинкой.
- Что побудило вас помочь мне? Вы были другом Дианы?
- Не совсем так. Я лишь подготавливал ее побег. Обеспечил пересылку
ее состояния и благополучно доставил сюда ее сестру. Я ждал саму госпожу
Диану, но она прислала весть, что задерживается - должно быть,
надеялась, что вы присоединитесь к ней. А потом... - Купец развел
руками.
- Вы так и не объяснили, почему помогли мне.
- В моем поведении нет ничего зловещего, барон. Теперь я стал
распорядителем имущества госпожи и очень серьезно отношусь к своим
обязанностям. Его наследует госпожа Шира, которую я надеялся отвезти в
Цитаэрон.
- Надеялись?
- Ее нет здесь. - Картан взглянул в глаза Эррину. - Она забрала себе
в голову, что отомстит за сестру, и потихоньку от меня и моих людей
наняла двух человек, чтобы те проводили ее через лес обратно в Макту.
По-моему, она собирается убить Окесу.
- Она еще дитя, ее замысел безумен.
- Она лишь недавно рассталась со школой в Фурболге, но
семнадцатилетняя девушка - уже не дитя, барон. Она высока ростом, хорошо
сложена и невероятно упряма. Боюсь, что она выдала себя. В Пертии мы
избавлены от ужасов, происходящих во всем королевстве. Но здесь полно
шпионов и наемных убийц. Вчера я получил известие, что король посылает в
Пертию свой флот. Тот придет сюда дней через десять, и порт будет закрыт
для номадских беженцев.
- Почему вы сказали, что Шира выдала себя?
- Один из нанятых ею людей известен как человек короля, отъявленный
шпион и убийца.
- Не вижу, чем я могу здесь помочь.
- Кто еще способен вернуть ее назад? Говорят, что ваш слуга - один из
лучших следопытов в западных землях. Кроме того, ходят слухи, что в лесу
появились какие-то чудовища. Я не хочу, чтобы госпожа Шира разделила
участь своей сестры.
- Я тоже не хочу этого, сударь. - Эррин снова присел на кровать. - Но
я не воин. Насилие мне отвратительно, и я плохо владею оружием. Поищите
спасителя ненадежнее.
- Согласно моему опыту, барон, надежность человека редко определяется
его способностью чинить насилие над своими ближними. Впрочем, в этом
отношении я могу вам помочь. - Левой рукой Картан взял яблоко с подноса,
а правой снял с пояса кинжал. Подбросив яблоко в воздух, он взмахнул
кинжалом, снова поймал плод в левую ладонь и разжал пальцы. Яблоко было
разрезано на четыре части.
- Замечательный фокус, но мне-то от него какая польза? - спросил
Эррин.
Картан, встав, расстегнул свой кожаный с серебром пояс и передал его
барону.
- Прошу вас, наденьте его.
- У меня есть свой.
- Не такой, как этот. Мой сделан Оллатаиром. Величайшим из мастеров.
Стоит лишь притронуться к пряжке и прошептать его имя, и ваши рука и
глаз начнут действовать вдвое быстрее. Этот пояс уже трижды спасал мне
жизнь.
Эррин застегнул на себе пояс.
- Теперь ступайте к той стене и произнесите имя.
Эррин отошел, дотронулся до пряжки, отозвавшейся теплом на его
прикосновение, и шепнул:
- Оллатаир.
Купец не спеша отвел руку назад, и кинжал поплыл к Эррину, который
легко перехватил его. Убадай с несвойственной ему медлительностью
вытащил собственный кинжал и двинулся к Картану, так, точно его ноги
были налиты свинцом.
Эррин снова тронул пряжку и крикнул Убадаю:
- Стой!
- Он хотел убить тебя, - возразил слуга.
- Нет, он просто доказывал мне правоту своих слов. Вы ведь метнули
кинжал изо всей силы?
- Да.
- Вашему подарку нет цены, Картан. Никогда не видел ничего подобного.
Зачем вы отдаете его мне? Это нечто большее, чем долг перед клиентом.
- Верно. Я бежал из Фурболга, когда началась резня, но даже я не
предполагал, как она разрастется. Сейчас я вкладываю деньги в армию,
которая должна уничтожить Ахака, а также, смею надеяться, и то, что он
собой воплощает, но это займет много времени. Мне нужны такие люди, как
вы, Эррин, благородные не только по крови, но и по духу. Под знамя
номадского купца никто не станет, а вот за человеком вроде вас пойдут
охотно. Привезите Ширу назад до исхода десяти дней - тогда мы уплывем в
Цитаэрон и соберем войско для освобождения Габалы. Согласны?
Убадай выругался, и Эррин усмехнулся в ответ.
- Согласен, как же иначе. Расскажите мне все, что знаете о людях,
сопровождающих Ширу.
Они проговорили дотемна, и купец собрался уходить.
- К рассвету я приготовлю для вас лошадей и провизию. В лесу теперь
бушуют метели, и Королевскую дорогу скорей всего замело. Есть и еще
кое-что, чего я вам не сказал, Эррин.
- Что же?
- Шира вас ненавидит. Она уверена, что ее се