Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
Когда подошел близко, увидел конников и
спрятался. Они согнали вместе всех жителей с Раматом во главе. Не знаю,
что они замышляют, но нам надо уходить, и побыстрее.
- Чего ты так испугался? У нас есть лошади, и никто нас не догонит.
- С ними красный рыцарь, а ты сам говорил, что эти рыцари служат злу
и владеют черной магией. Надо уезжать.
- Красный рыцарь? Здесь? Но зачем?
- Не знаю, пойду седлать лошадей.
Картия подплыла к берегу и вышла из воды.
- Что у нас на завтрак, доблестный рыцарь?
- Боюсь, что ничего. Надо ехать. Утром на деревню Рамата напали. И
здесь стало опасно.
- Бедный Рамат. Я успела его полюбить.
- Я тоже. Пойдем, надо собираться.
Они сложили свои котомки. Приторочили их к седлам, и Брион помог
Нуаде надеть доспехи.
В этот миг на поляну вышел человек, и Брион выхватил кинжал.
- Рамат! - заулыбался Нуада. - Так ты убежал? Вот молодец.
Пришелец высокий и худой, одетый в темную кожу, поклонился.
- Я не убежал, это они меня послали. - Рамат сглотнул и отвел глаза.
- Им нужен ты. Если я через час не вернусь с тобой вместе, вся деревня
погибнет. Красный рыцарь, господин Эдрин, обещал освободить всех, как
только ты ему сдашься.
- Не ходи! - крикнула Картия. - Они убьют тебя. Как ты смеешь просить
его об этом? - напустилась она на Рамата. - Как ты смеешь?
Нуада отвел ее в сторону.
- Но ты... ты уверен, что он сдержит свое слово, Рамат?
- Нет, не уверен. Но что мне еще оставалось делать?
У Нуады пересохло во рту. Он снял с седла флягу и напился.
- Ты же знаешь, чем я здесь занят. Я должен собрать армию, которая
сразится с этими... злыми людьми. Пойми, что я не могу... - И он умолк,
увидев отчаяние в глазах Рамата.
- У меня три сына - старшему еще и пяти нет. Сейчас они со своей
матерью сидят и ждут, когда им перережут горло.
Нуада отвернулся.
- Не слушай его, - взмолилась Картия. - Прошу тебя, Нуада, подумай о
нас.
Нуада взял свой шлем и протянул Бриону.
- Держи. Мне он не понадобится. Отвези Картию обратно к Лло и
остальным. Я прошу у них прощения за то, что не нашел в себе сил
отказаться.
Картия, заливаясь слезами, схватила его за руку.
- Они убьют тебя. О боги, они убьют тебя.
Нуада отошел с ней от других и поцеловал ее. Слезы и ему застилали
глаза.
- Я люблю тебя и думаю, что счастье этого утра было дано нам как дар.
Последний дар. Я никогда еще не видел такого восхода. - Он прижал ее к
себе. - Не знаю, что еще сказать. Нет у меня слов, Картия.
- Позволь мне пойти с тобой, пожалуйста.
- Нет. Езжай с Брионом. Один я буду чувствовать себя... сильнее.
Он сел на своего коня и с глубоким, прерывистым вздохом тронул его с
места. Картия бросилась за ним, но Брион оттащил ее прочь, и Нуада уехал
с поляны, не посмев оглянуться. Рамат молча шагал рядом с ним и лишь у
последнего холма тронул Нуаду за руку.
- Я никогда не смогу отблагодарить тебя за то, что ты сделал.
Нуада только улыбнулся в ответ. Сухость во рту не позволяла ему
говорить, и его пробила дрожь. Они спустились в деревню, и солдаты с
копьями наперевес окружили их.
Нуаде велели спешиться, и он повиновался. Ноги у него тряслись от
страха, и он спотыкался. Деревенские жители стояли по обе стороны улицы.
Он смотрел на их лица и черпал силы в их сострадании. Еще одно
представление, Нуада, последнее. Держись.
Его привели к общинному дому, где он прошлой ночью повествовал о
доблестных деяниях героев. Чего бы он не отдал сейчас, чтобы увидеть,
как Лло Гифс и другие рыцари скачут с холма ему на выручку! Вот это была
бы песня!
Около сухого дерева ожидал красный рыцарь, Эдрин.
- Итак, сказитель вернулся. Где же твой меч, рыцарь, где твой шлем?
- У меня нет меча.
- Я одолжу его тебе, чтобы ты мог защищаться.
- Нет. Если я убью тебя, жители деревни поплатятся за это. Ты обещал
пощадить их, если я сдамся, и должен сдержать свое слово. - Нуада видел
гнев в глазах рыцаря и понимал, что одержал победу. Если бы Эдрин убил
его на поединке, по всему лесу разошлась бы весть, что новые рыцари
Габалы слабее красных рыцарей короля. - Итак, рыцарь? - улыбнулся поэт.
- Если ты слишком труслив для боя, ты умрешь, как смерд.
Солдаты сняли с Нуады доспехи и поставили его у дерева. Двое вышли
вперед с молотками и длинными гвоздями, и Нуада сцепил зубы, когда они
приставили гвозди к запястьям его широко раскинутых рук. Молотки
заработали, вгоняя гвозди сквозь плоть и кости в дерево. Из рук Нуады
хлынула кровь, и тело его обмякло. Застонав, он с усилием приподнял
голову.
Красный рыцарь вручил Рамату лук и колчан.
- Стреляй первым. Докажи свою преданность королю.
- Нет, - заморгал староста, - я не могу...
- Стреляй! - крикнул Нуада. - Иначе все окажется напрасным. Они все
равно меня убьют. Это не ты убиваешь меня - это они. Стреляй. Я тебя
прощаю.
Рамат взял лук и пустил стрелу в грудь Нуады. Эдрин стал вызывать
всех мужчин деревни, одного за другим, и каждый посылал стрелу в
безжизненное, прибитое к дереву тело.
Наконец все стрелы вышли, и рыцарь сел на коня. Солдаты строем
двинулись за ним. Рамат бросился к дереву и стал вынимать стрелы из тела
Нуады, шепча со слезами:
- Прости нас, прости.
В этот миг к ним слетел дух Лемфады. Оружейник обследовал северный
край леса, и необычайно сильный всплеск страстей привлек его в эту
деревню, теперь он парил над израненным поэтом.
Вспомнив оленя, он протянул к телу свои золотые руки и излил в него
волшебную силу. Раны затянулись, но жизнь не вернулась к Нуаде.
Рамат и другие, для которых Лемфада был невидим, попятились прочь от
дерева при чудесном заживлении ран.
Лемфада, несмотря на тщетность своих усилий, продолжал вливать чары в
распятое на сухой яблоне тело. Ветви дерева задрожали, и на них набухли
почки. Яблоня покрылась пышным бело-розовым цветом, и лепестки
посыпались вниз, словно снег.
В конце концов Лемфада смирился с неизбежным: Нуада Серебряная рука
был мертв. Оружейник покинул деревню и полетел, удрученный, к пещере.
Тогда Рамат поднял с земли яблоневый цвет и сказал односельчанам:
- Он говорил, что это священная война. Все вы видели знамение небес.
Мы разошлем гонцов во все селения, и Нуада получит свою армию. Клянусь в
этом всеми богами!
20
Королевские разведчики упорно штурмовали холм, с которого им
навстречу летели стрелы, и лучникам в конце концов пришлось отступить.
Элодан дождался, когда разведчики вошли в лес, и протрубил в рог.
Десятки воинов, выскочив из засады, набросились на врага с мечами и
ножами. Элодан тоже достал меч и вклинился на коне в самую гущу боя.
Разведчики дрогнули и побежали обратно с холма.
Тогда из леса на противоположной стороне появились Лло, Мананнан и
еще около двадцати конных воинов.
Мананнан, топча бегущих, зарубил их знаменосца, выхватил у него
королевский штандарт с черным вороном на голубом поле и вскинул высоко
над головой.
Услышав грохот копыт, он повернул коня. В долину вливались пятьсот
королевских конников. Рыцарь свернул влево, к лесу. Пятеро кавалеристов
устремились за ним в погоню, и он, бросив знамя кому-то из повстанцев,
обернулся к ним лицом. Отклонившись от копья, он сбил мечом державшего
его всадника. Острие другого копья отскочило от его панциря, и меч
прошел сквозь ребра врага. На столь близком расстоянии длинные копья
остальных сделались бесполезными, и кавалеристы, побросав их, схватились
за мечи, но это не спасло. Серебристый клинок Мананнана мелькал, рубя
доспехи и кольчугу. Последний солдат попытался убежать, но пущенная из
подлеска стрела вонзилась в бок его лошади. Конь сбросил всадника. Еще
одна стрела попала солдату в бедро, и повстанцы добили его.
Мананнан, опершись на седло, стал смотреть, как кавалерия входит в
долину. Лло и другие конники отступили за сосны, растущие на холмах.
Элодан, подъехав к нему, спросил:
- По-твоему, они будут нас преследовать?
- Нет, если они в здравом уме. Они не знают, сколько нас, а от копий
в лесу столько же пользы, сколько от деревянных мечей. У нас большие
потери?
- Около дюжины человек. Гвидион занимается ранеными. Ты Морриган не
видел?
- Нет. Я думал, она с тобой.
- Она поскакала за разведчиками вон туда, на запад. Может, поищешь
ее?
Мананнан кивнул и отправился, следя, не спрятался ли в кустах
кто-нибудь из королевских солдат. Услышав чей-то жуткий вопль, он
обнажил меч. Конь замялся перед поляной, откуда донесся крик, но
Мананнан успокоил его и послал вперед. Конь прошел несколько шагов и
снова остановился. Мананнан спешился, привязал его к дереву, прошел еще
немного и увидел Морриган. Нагнувшись над бьющимся в агонии человеком,
она впилась зубами ему в горло, тело жертвы съеживалось у Мананнана на
глазах.
Рыцарь застыл, пораженный ужасом, а Морриган встала, вытерла кровь с
губ и медленно обернулась.
- Мананнан?
- Снимай доспехи, - процедил он. - Быстро!
- Подожди! Позволь мне объяснить.
- Незачем объяснять, я все видел. Снимай доспехи, Морриган, пока я не
убил тебя на месте.
- Ты думаешь, тебе это по плечу? Вир дал мне силу.
- Я знаю, что мне это по плечу, и ты тоже знаешь. Снимай доспехи. Ты
позоришь все, что они олицетворяют.
Какой-то миг ему казалось, что она бросится на него, но она уронила
меч и стала расстегивать свой серебристый панцирь. Он молча ждал, пока
она осталась в голубой рубашке и серых бриджах.
- А теперь что? - спросила она.
- Теперь ты уедешь. Если я увижу тебя в лесу еще раз, ты умрешь.
Убирайся с глаз моих долой.
- Я не виновата! - вскричала она. - Я не хотела становиться такой. -
Он не ответил, и она подошла ближе. - Не гони меня, Мананнан.
- Если ты пробудешь здесь еще минуту, я снесу тебе голову с плеч.
Убирайся! - Его ярость испугала ее, и она бросилась бежать через поляну.
Мананнан, весь дрожа, опустился на землю. Там его и нашел Элодан через
некоторое время.
Мананнан рассказал ему о том, что видел, и магистр вздохнул.
- Она по-своему права, Мананнан. Она не хотела быть вампиром - ее
сделали такой. Но и ты поступил правильно, прогнав ее. Поможешь мне
снять шлем? - Мананнан отстегнул его от ворота и повернул. - Спасибо,
дружище. В доспехах я чувствую себя еще более бесполезным, чем раньше.
Предоставленный сам себе, я даже панцирь не мог бы снять.
- Но драться ты стал лучше, - заметил Мананнан. Элодан взглянул на
свою левую руку.
- Она начинает понемногу слушаться меня, но я не хотел бы встретиться
в бою с искусным противником. Теперь нам, наверно, придется выбрать еще
одного рыцаря?
Мананнан, покачав головой, взял панцирь Морриган и принес ему.
Снаружи панцирь по-прежнему блистал серебром, но изнутри весь заржавел.
Мананнан напряг мускулы, и панцирь у него в руках разломился надвое. Он
отшвырнул обломки прочь.
- Доспехи служат зеркалом тому, кто их носит.
- Как же она попала в число избранных? - спросил Элодан.
- Не знаю, но мы потеряли Решето, а теперь вот и Морриган. Кто будет
следующим?
- Нуада тоже погиб. Ночью мне явился во сне Лемфада. Поэта прибили
гвоздями к дереву. Он отдал свою жизнь за людей из лесного селения.
Мананнан, ничего не сказав, устало поднялся на ноги.
- Пошли. День еще не закончился. - Он приготовился снова надеть шлем
на голову Элодана, и тот, с грустью глядя на него, сказал:
- Тебе, должно быть, больно смотреть на нынешних рыцарей Габалы.
Калека, неспособный одеться сам, разбойник, придворный щеголь, кузнец и
номад, не имеющий никакого понятия о рыцарстве.
- Ты не можешь себе представить, Элодан, как я горжусь вами.
***
Король запустил украшенным драгоценностями кубком в генерала. Тот
благоразумно не стал уворачиваться. Кубок угодил ему в лоб, рассек кожу,
и по щеке генерала потекла кровь, но он продолжал стоять навытяжку.
- Болван! - бушевал король. - Олух бездарный! Мои солдаты голодают по
твоей вине. Сколько обозов дошло до них за последние шесть дней? Говори,
сколько?
- Один, государь.
- Один! Тебе дали пятьсот кавалеристов, с которыми ты прочесал все
окрестности - и чего же ты достиг?
- Ничего, государь. Мы схватили одного из их разведчиков, и он
сказал, что отрядом, нападающим на обозы, командует герцог Мактийский.
Под пытками он выдал место их последней стоянки, но герцог уже ушел
оттуда.
- Кто? - зловеще процедил король. - Кто ушел?
- Гер... изменник Роэм, государь.
- Ступай прочь и доложи Каршену, что ты разжалован. Будешь
командовать очередной турмой, которая отправится в лес.
- Слушаюсь, ваше величество. Благодарю вас. - Генерал попятился к
выходу из шатра.
- Как ты расцениваешь наше положение, магистр? - спросил король
Самильданаха, стоящего у трона.
- Бывший герцог - достойный противник. Он наносит свои удары
молниеносно и хорошо продумывает их. Он сжег около дюжины наших обозов.
Потеряв при этом каких-нибудь шесть человек - ведь эта местность хорошо
ему знакома. Но беспорядки в Фурболге тревожат меня гораздо больше.
- Какие там беспорядки. Мой гарнизон уже разделался с этой кучкой
бунтовщиков.
- Это так, государь, но основные силы находятся здесь, с нами. Если
вспыхнет восстание...
- Восстание? С какой стати? Народ меня любит - не так ли, Океса?
Новый герцог Мактийский почтительно склонил свою лысую голову.
- В точности так, государь. Но магистр беспокоится не напрасно -
негодяи, которыми движет зависть или алчность, найдутся всегда.
- Что ты предлагаешь, Самильданах?
- Я думаю, вам следует вернуться в Фурболг с тысячью кавалеристов,
государь. Это положит конец всем волнениям.
- Но я хочу видеть, как разгромят Лло Гифса с его мятежниками.
- Вы это увидите, государь. Теперь уже ясно, что у них, как бы стойко
они ни оборонялись, недостанет людей, чтобы противостоять внезапному и
мощному наступлению. Через пару дней два кавалерийских отряда войдут в
лес справа и слева, на расстоянии двух миль, и встретятся посередине. Я
во главе остального войска нанесу удар здесь. Враг будет вынужден отойти
назад.
- Тогда я останусь и посмотрю.
- Государь, это всего лишь начало. Одним ударом их не прихлопнуть.
Мятежу настанет конец, но потребуется несколько недель, чтобы выловить
их всех. Боюсь, что нескончаемое прочесывание леса наскучит вам до
предела.
- Хорошо, Самильданах, я послушаюсь твоего совета. Только Лло Гифса
не убивайте: его и прочих рыцарей-изменников следует казнить в Фурболге.
- Будет исполнено, государь.
- А что ты намерен предпринять против изменника Роэма?
- Мы отправим из Макты очередной обоз, который, помимо охраны, на
расстоянии мили с севера, юга, востока и запада будет сопровождать
кавалерия. На этот раз Роэму не уйти. Я сам отправлюсь с обозом.
- Пришли мне его голову. Я насажу ее на пику над главными воротами
города.
- Я пришлю вам ее, государь.
***
Бывший герцог, окруженный солдатами, своим двуручным мечом не давал
им подступиться к себе. Один, который сунулся слишком близко, получил
смертельный, чуть не обезглавивший его, удар. В полумиле к западу
гигантским змеем поднимался вверх дым горящего обоза. Вокруг лежала его
дружина; они сражались храбро, но враг подавил их своим числом. Только
Роэм в своих отражающих удары доспехах был еще жив.
- Ну, герои, подходите, - подзадорил он. - Кто еще хочет спеть свою
лебединую песню?
- Боюсь, что ты, - сказал Самильданах, продвигаясь внутрь круга. - Не
собираешься ли ты сдаться?
- А ты? - спросил Роэм.
- Пожалуй, нет. Король поручил мне прислать ему твою голову, и я
обещал. А свои обещания я, как правило, исполняю.
- Неужели? Разве ты не обещал когда-то защищать бедных и обиженных?
- Довольно слов, Роэм. Защищайся.
Герцог был хорошим воином, но ни разу еще не встречал противника,
подобного Самильданаху. С растущим отчаянием он отражал свирепые атаки
красного рыцаря. Его силы убывали, а у Самильданаха как будто
прибавлялись. Темный меч свистал все быстрее. Роэм попытался перейти в
атаку, но собственные удары казались ему корявыми по сравнению с
мастерством красного рыцаря. Он лишился наплечника, а следом и шлема.
Ключица открылась, и меч врага, отскочив от стали, поранил кожу на
плече. Роэм отошел назад, но Самильданах не стал наступать.
- Сними, если он тебе мешает, - предложил он. Роэм воткнул меч в
землю и снял болтающийся на одной полоске шлем.
- Ты великолепный боец, Самильданах. Я знал только одного, кто был
лучше тебя.
- Если ты дрался с кем-то лучше меня, Роэм, как же ты жив до сих
пор?
- Мы встречались только в учебном бою. Он убьет тебя, Самильданах.
- И как же зовут этот образец воинской доблести?
- Мананнан.
Самильданах помрачнел.
- Не было еще такого, чтобы Мананнан превзошел меня, а теперь я стал
сильнее и проворнее, чем когда-либо раньше. Ты просто хочешь раздразнить
меня, Роэм, не так ли?
- Ты меня раскусил, но я очень хотел бы посмотреть, как он заставит
тебя поцеловать землю у его ног.
- Не бывать этому! - Самильданах ринулся вперед, и Роэм заслонился
мечом, но опоздал. Темный клинок обрушился на его шею, и голова
скатилась на землю.
Самильданах убрал меч и повернулся спиной к трупу.
- Сегодня же отошлите эту голову королю, - распорядился он. - Сейчас
его величество должен быть где-то на полпути к Макте.
***
Пять дней над лесом бушевала гроза. Реки и ручьи вышли из берегов,
дороги и тропы стали опасными, холмы неприступными. Бои происходили лишь
в отдельных местах, и королевской армии пришлось остановить наступление
на обоих флангах. Пехота в центре, которой командовали Самильданах и
Океса, продолжала медленно продвигаться вперед.
На шестой день небо прояснилось и солнце осветило море грязи,
которому предстояло стать полем битвы.
Самильданах решил подождать еще день, чтобы дать земле просохнуть, и
отправился в Макту доложить обо всем королю.
Элодан и Мананнан на холмах отправили свежие силы на восток и запад,
чтобы оказать сопротивление наступающей с флангов кавалерии. В полдень к
ним в лагерь явился Лемфада.
- С каждой стороны у них по две тысячи человек, - сказал он
Мананнану. - Если мы останемся здесь, то окажемся в ловушке. Клещи
сомкнутся, подставив нас под удар пехоты. Надо отступать.
- Согласен, - сказал Элодан. - Нельзя позволить им навязать нам
сражение. Их численность намного превосходит нашу.
- Я это понимаю, - сказал Мананнан, - но отступать мне не хочется, и
не потому, что я слишком горд. Большинство наших людей пришло сюда по
доброй воле. Если они решат, что дело наше проиграно, то сразу побегут
по домам. С каждым шагом отступления у нас будет таять армия.
- Это правда, - признал Эррин, подошедший к ним вместе с Убадаем. -
Двадцать человек из отряда Буклара уже ушли домой ночью, как только
дождь перестал.
- Вы утверждаете, что отступать нельзя, - покачал головой Элодана, -
а Лемфада говорит, что нас скоро окружат и перебьют всех до единого. Это
не оставляет нам особого выбора. Наступать мы не можем - у нас
дисциплина не та. Если мы и дадим бой, то здесь, на этом самом месте. Я
готов выслушать любое твое предложение, Мананнан.
- Я думаю, на этой стадии нам очень пригодится победа, хотя бы и
малая. Предлагаю сменить позицию и ударить по их левому крылу. Пока
грязь еще не просохла, она будет мешать лошадям, и наша пех