Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Геммел Дэвид. Дренайский цикл 1-10 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  -
будет сказать Окесе, когда вернемся. - Номад сплюнул. - Он тебя тоже не любит, дружище, - усмехнулся Эррин. - Но берегись: он человек могущественный, и лучше не делать такого своим врагом. - О человеке судят по его врагам, хозяин. Пусть будут лучше сильные, чем слабые. Лемфада, очутившись в лесу, разом лишился сил. Перед глазами все плыло, и стволы вокруг шатались. Земля устремилась ему навстречу, и он закрыл глаза. Из-за толстой сосны вышел и приблизился к упавшему юноше какой-то человек - стройный, в небесно-голубой шелковой рубашке, кожаных бриджах и башмаках с серебряными пряжками, в нарядном овчинном плаще на плечах. Длиннее волосы скреплял на затылке серебряный обруч, глаза отливали лиловым. Опустившись на колени рядом с Лемфадой, он увидел сочащуюся из-под стрелы кровь и отвернулся. - Хочешь вытащить ее? - спросил кто-то. Человек быстро встал и увидел перед собой высокого, плечистого воина со светлыми волосами и золотисто-рыжей бородой. - Я ничего не понимаю в ранах. Быть может, он уже умер. - Ты стал серый, как зимнее небо, - усмехнулся Лло Гифе и разорвал на раненом рубашку. Стрела вонзилась глубоко под лопатку, и вокруг нее уже образовалась опухоль. Лло ухватился за древко. - Погоди! - сказал другой. - Если острие зазубренное, ты разорвешь его на части. - Тогда молись, чтобы зазубрин не было, - сказал Лло и выдернул стрелу. Лемфада застонал, но не очнулся. Зазубрин на острие не оказалось. Из раны хлынула кровь, и Лло заткнул дыру клочком рубашки. Потом взвалил юношу на плечо и зашагал по сумрачному лесу. Другой, последовав за ним, спросил: - Куда ты идешь? - Тут в часе ходьбы есть деревня, а в ней знахарка. - Меня зовут Нуада, - представился незнакомец. Лло промолчал. Солнце уже садилось за горы, когда они поднялись на холм над деревней. В ней было семь хижин и один дом побольше, в загоне на северном конце стояло пять мелких лошадей. - Посмотри, жив парень или нет, - велел Лло своему спутнику. Нуада осторожно взял Лемфаду за руку и нащупал пульс. - Жив, но сердце бьется неровно. Лло, не отвечая, стал спускаться с холма. Из крайней хижины им навстречу вышли двое мужчин, оба с длинными луками и ножами на поясе. Лло помахал им, и они, узнав его, вложили стрелы в колчаны. Лло со своей ношей прошел к самой дальней хижине, поднялся на крыльцо и постучал. Ему открыла женщина средних лет. Увидев раненого, она отступила. Лло вошел в дом и направился прямо к узкой койке у восточной стены. Женщина помогла ему уложить юношу и вытащила из раны затычку, внимательно глядя на вновь потекшую кровь. - Легкое не задето, - сказала она. - Оставь его тут, я позабочусь о нем. Лло молча встал, расправил спину и посмотрел на стоящего у порога Нуаду. - Чего тебе здесь надо? - Я не отказался бы от еды. - А заплатить есть чем? - Обычно я плачу за еду песнями. Я бард, сказитель. Лло покачал головой и, отстранив Нуаду, вышел из дома. Поэт двинулся за ним. - Я хорошо пою. Меня принимали в Фурболгском дворце и у герцога Мактийского. На востоке я тоже бывал. - Хорошие сказители все богачи. Ну да ничего - думаю, здешние жители охотно тебя послушают. Знаешь сказание о Петрике? - Само собой, но я предпочитаю более свежие истории. Я и сюда пришел в поисках чего-то нового. - Послушайся моего совета и расскажи им про Петрика, - сказал Лло, направляясь к большому дому. Нуада с трудом поспевал за ним. - Ты не очень-то приветлив, дружище. - У меня нет друзей, и я в них не нуждаюсь. Дом насчитывал футов семьдесят в длину, и посреди него имелись два каменных очага, один против другого. Здесь стояло около дюжины столов, а в дальнем углу помещалась стойка, за которой стояло несколько бочек. Лло, растолкав собравшихся здесь людей, снял кружку с крючка на стене и нацедил в нее пива из маленького бочонка. Нуада заметил, что он не заплатил за выпивку, и тоже взял себе кружку. - Ты чего это? - осведомился один из присутствующих, ткнув его пальцем в грудь. - Выпить хочу, - ответил поэт. - Только не из моей посудины, - заявил селянин и отнял у него кружку. - Извини, - промолвил Нуада. Его белокурый попутчик тем временем разговаривал с каким-то человеком, коренастым и толстопузым. Вскоре тот обернулся и с улыбкой направился к Нуаде. - Это ты будешь сказитель? - Я самый. - Издалека идешь? - Из Фурболга. Я пел при дворе. - Это хорошо - расскажешь нам новости. Я представлю тебе обществу. Как тебя звать? - Нуада. За игру на арфе известен так же, как Серебряная Рука. - У нас тут арф нету, но ты получишь еду и постель, если расскажешь, что делается в мире. Выкрутасов нам не надо - говори попросту. Лло Гифе, усевшись на лавку у стены и вытянув свои длинные ноги, посочувствовал поэту. Здесь не Фурболг и даже не Макта. Придворному барду придется выступать перед неотесанными лесовиками, хорошо понимающими разницу между вымыслом и действительностью. Поэт между тем взобрался на стол, и содержатель общего дома, потребовав тишины, представил его. Разговоры на миг смолкли, но тут же возобновились, и кто-то отпустил шутку, вызвавшую общий смех. Но звучный голос Нуады внезапно перекрыл гомон. - Когда умирает герой, боги одаривают его, но дар этот о двух сторонах. Известно ли тебе, что это за дар? - спросил поэт, обращаясь к человеку в волчьем полушубке. - Да-да, тебе, хряк в волчьей шкуре! - Грянул смех, и "хряк", побагровев, схватился за кинжал у себя на поясе. Нуада же, как ни в чем не бывало, уже повернулся к другому. - А ты? Ты знаешь? - Тот мотнул головой. - Хорошо, я скажу вам. После смерти душа героя блуждает по миру, откликаясь на зов сказителей и поэтов. Когда о нем говорят перед собранием - даже перед такими нишебродами, как вы, - его душа является среди этого собрания. Это волшебство, недоступное ни одному чародею. Почему же этот дар о двух сторонах? Потому что герой, стоя среди вас, видит, что его подвиги для вас ничего не значат. Вот у вашего очага стоит Петрик, величайший из воинов и благороднейший из людей. Он сражался со злом и делал это не ради славы. Что же он видит, глядя вокруг себя? Лодырей, беглых воров и распутников. А ведь такой человек заслуживает гораздо большего. Лло Гифе беспокойно взглянул на очаг, но не увидел ничего, кроме пляшущего пламени. В доме теперь воцарилась полная тишина. Поэт продлил ее еще на несколько мгновений, а потом его голос смягчился. - Давным-давно, на заре иных времен, - начал он, - Петрик вышел из леса. Он был высок... Ни один звук не прерывал повествования, и поэт продолжал ткать свое волшебное полотно. Когда он стал рассказывать о том, как Петрик был предательски убит на Перевале Душ, слушатели просто впились в него глазами. Но история не завершилась, как обычно, крылатыми демонами, накинувшимися на тело героя. Душа Петрика, по словам Нуады, воспарила ввысь, чтобы продолжить свою битву в небесах. Меч его преобразился в лунный луч, глаза - в две сияющие звезды. Когда поэт наконец умолк, в горнице загремели оглушительные рукоплескания. Еще час Нуада рассказывал о героях древности, завершив свою речь сказанием о рыцарях Габалы, ушедших, чтобы сразиться с силами зла. Угрюмое пренебрежение Лло Гифса, помимо его воли, растворилось в красноречии поэта, и он захлопал в ладоши наряду со всеми остальными. Хозяин поднес Нуаде кружку эля. Поэт осушил ее до дна, а затем водрузил на столешницу стул и сел на него, ожидая вопросов. Вопросы не замедлили явиться, и Нуада стал рассказывать о гонениях в столице, о травле номадских купцов, о росте цен и нехватке продовольствия на севере, о больших скачках и огромном сером жеребце улане, обогнавшем лучших скакунов королевства. Рассказав все новости, он слез со стола и подошел к Лло Гифсу. - У тебя талант, - сказал тот. - Но был ли Петрик здесь на самом деле? - Раз ты почувствовал его присутствие, значит, был, - улыбнулся Нуада. - Как получилось, что такой мастер, как ты, оказался в подобном месте? Ты давно должен был разбогатеть и жить во дворце. Нуада весело прищурил свои лиловые глаза. - Я действительно жил во дворце и ел на золоте. Такие рубашки, что на мне сейчас, я носил только один день, а потом отдавал рабам либо просто сжигал. - Ты хочешь сказать, что все это ничего не стоит по сравнению с вольной жизнью в лесу? - усмехнулся Лло. - Нет, не хочу. Посмотри на меня и скажи, что ты видишь. - Довольно смазливого парня с длинными волосами и глазами необычайного цвета. Что еще я должен видеть? - Я номад. Мой отец был одним из богатейших купцов Фурболга. - Понимаю. У тебя все отняли. - Хуже того. Всю мою семью перебили. Когда пришли солдаты, я был не дома, а... у своей подруги. Потом она помогла мне выбраться из города. - Нечего сказать, в хорошие времена мы живем. А почему ты выбрал этот лес? - Я слышал, что тут появился один мятежник, настоящий герой, и хотел разузнать о нем побольше. После этого я намерен отправиться на восток, в страны, где еще правит разум. - Мятежников ты здесь не найдешь. Воры и разбойники у нас имеются, а вот герои едва ли. Нуада, помолчав немного, наклонился поближе к Лло. - В Фурболге и других городах ходят слухи о герое, который восстал против герцога и самого короля. Он убил герцогского племянника и был приговорен к смерти, но бежал из мактийской тюрьмы и освободил всех тамошних узников. Во всей стране его имя стало символом борьбы с тиранией. - Борьбы с тиранией? - хмыкнул Лло. - Что за чушь, поэт! Бороться с тиранами - все равно что плевать против ветра. - Ошибаешься. Этот человек существует, и я его найду. - Как его хоть звать-то, борца твоего? - Лло Гифе, - с блеском в глазах произнес Нуада. - Желаю тебе отыскать его, поэт. - Стало быть, ты его не знаешь? - Нет, я не знаю человека, о котором ты говоришь. Пошли-ка лучше поедим. 3 Бывший рыцарь выбирал нехоженые тропы подальше от человеческого жилья. Питался он мясом, которое добывал, стреляя из лука, и приправлял его собранными в лесу травами. Время шло, и борода все сильнее давила ему на горло, но никто из тех, кого он спрашивал, не слыхал о знаменитом мастере по имени Руад Ро-фесса. На севере остался только один большой город, Макта, и Мананнану очень не хотелось ехать туда. Герцог наверняка его узнает, хотя бывший паж не узнал. Прошло пятнадцать дней с тех пор, как он в последний раз пополнял запас соли, крепкой браги и овса. Травы на лугах полно, но от диких зверей надежнее спасаться на коне, который ест овес. Городишко, где он покупал припасы, был маленький - каких-нибудь шестнадцать домишек, кузня и житница, а цены оказались вдвое выше ожидаемых. Мананнан заплатил, сколько требовалось, и устроился на ночлег за городом, на поляне у ручья. Было жарко, и он немилосердно потел под своим шлемом. Откупорив бутыль с брагой, он выпил, и ему в который раз вспомнился ужас, испытанный в детстве. Он залез тогда на сухое дерево и перебирался с одной стороны ствола на другую, но сук под ним подломился, и он рухнул прямо в прогнивший изнутри ствол, угодив ногами в муравейник. Руки его оказались прижаты к бокам, и он застрял в дереве, как в узком стоячем гробу. Он стал кричать, но до дому было далеко, а он никому не сказал, куда идет. Муравьи, взбираясь вверх по его ногам, сновали по лицу, забирались в глаза и уши - а когда он кричал, то и в рот. С прижатыми к телу руками он не мог вылезти и ждал час за часом, пока его наконец не услышал лесник. Шестеро человек трудились еще час, чтобы вытащить его на волю. С того дня он стал избегать тесных, замкнутых мест. Пережитый ужас не оставил его и в зрелые годы. Когда перед ним разверзлись черные врата, этот кошмар снова ожил в его памяти, захлестнув Мананнана волной страха. Теперь он снова оказался в плену - на этот раз у серебристого колпака, намертво прикрепленного к стальному вороту его доспехов. И пот, щиплющий кожу головы, напоминает ему о тех муравьях. Он снова припал к бутылке. Куда же девался Оллатаир? Мананнан постоянно сверялся с камнем на эфесе своего меча, но тот не давал ему никакой надежды. Камень отзовется, лишь когда Оружейник окажется не далее как в дне езды от него. Будь ты проклят, колдун! Где ты? Все шесть лет изгнания, которое он сам на себя навлек, Мананнан жадно прислушивался к новостям из дома, но они в основном касались нового короля, Ахака, только что одержавшего победу в Фоморианской войне. Король встретил распад империи с редким присутствием духа, заключив договоры со всеми прежними владениями Габалы. Но рыцари стали легендой, а об Оружейнике не было ни слуху ни духу. Быть может, тот передумал и отправился за ворота вместе с Самильданахом? В ту страшную ночь собрался густой туман - он-то и помог Мананнану ускользнуть незамеченным. Но нет - Оллатаир говорил, что должен остаться, чтобы открыть врата, когда зло будет побеждено. Он сказал, что будет ждать пять дней - но где он может быть шесть лет спустя? Мананнан сидел, прислонясь спиной к толстому дубу, и пил, а потом запел непристойную песню, которую выучил, служа наемником далеко на востоке. Песня была хорошая - про женщину, имевшую мужа и двух любовников, и про уловки, на которые она пускалась, чтобы они не встретились. Последний куплет он забыл. Конь ушел от него, чтобы попастись у ручья. - Что за радость петь для себя одного, даже в таком красивом месте, - сказал бывший рыцарь. - Поди сюда, Каун, я тебе овса дам. Конь, подняв серую голову, посмотрел на него. - Я не пьян, просто весел. Это большая разница, хотя коню ее, конечно, не понять. - Мананнан хотел встать, но запутался в собственных ножнах. Он снял их, кинул на траву и поднялся. - Видишь, я держусь на ногах. - Гляньте-ка, ребята - он и впрямь держится. Бывший рыцарь обернулся и увидел четверых человек - трех бородатых и одного юнца лет пятнадцати. - Добро пожаловать, господа. Не хотите ли выпить? - Очень даже хотим. От денег и хорошего коня мы тоже не откажемся. Бывший рыцарь снова плюхнулся наземь и осклабился. - Конь у меня только один, и он не продается. - Да мы, сударь мой, и не собирались его покупать, - сказал тот же плечистый бородач. - Понимаю - но увести его вам тоже не удастся. Убирайтесь-ка прочь. - Так говорить невежливо, сударь, и притом опасно. Поглядите: нас четверо, мы все при оружии и трезвее трезвого. - Я предлагал вам выпить. - Мананнан вынул меч из ножен и встал, держась за дуб. - Предупреждаю вас, - заплетающимся языком выговорил он, - я рыцарь Габалы. Сойтись со мной в бою - значит умереть. - Вот диво-то, ребята - рыцарь Габалы, ни больше ни меньше! Странно только, что доспехов на нем нет, кроме этого помятого шлема. А еще страннее, что он пьян. Не хочу сомневаться в ваших словах, сударь, но разве в вашем ордене крепкие напитки не запрещены? - Запрещены, - подтвердил бывший рыцарь. - Мы были... - Он запнулся в поисках нужного слова. - Чисты? - подсказал бородач. - Вот-вот! Чисты. Благородны. - Мананнан засмеялся. - Прямо как боги! И гордые были. Да. Теперь-то никого не осталось. - Он махнул рукой. - Ушли сражаться с повелителем демонов. - А вы как же, сударь? - Я... испугался черных врат. Оллатаир открыл их, а я не смог в них войти. Что-то внутри... защелкнулось и не пустило. Мы все сидели на конях и ждали, и вот врата открылись. Все остальные, Эдрин, Патеус, въехали в них, а я нет. Я остался. - Стало быть, вы, уж не обессудьте за прямоту, сударь - трус? - Так и есть. Я - трусливый рыцарь. Но теперь это уже не причиняет мне такой боли, как прежде. Вы уверены, что не хотите выпить со мной? - Нет, спасибо. Однако мы избавим вас от коня и кошелька. - Право же, лучше не пытайтесь. Мы знакомы совсем недолго, но вы пришлись мне по душе. - Убейте его. - Трое, достав ножи, бросились на Мананнана, а сам вожак направился к коню. Бывший рыцарь повернул кисть, и его меч со свистом описал дугу, сверкнув на солнце. Первый грабитель попытался остановиться, но опоздал, и меч рассек ему яремную жилу и разрубил ключицу до самых легких. Он умер еще до того, как упал. Обратный удар клинка вспорол живот второму - этот еще успел крикнуть. Юноша, зашедший рыцарю за спину, прыгнул на него с ножом. Мананнан, не оборачиваясь, припал на одно колено и нанес мечом колющий удар назад, пропустив его между своей правой рукой и боком. Парень заметил опасность лишь в самый последний миг, и меч вошел ему в грудь, пронзив сердце. Бывший рыцарь вытащил клинок и встал. Весь бой занял несколько мгновений. Вожак, подойдя к Кауну, схватил его под уздцы, но жеребец встал на дыбы и так залепил передними копытами в лицо разбойнику, что тот отлетел и брякнулся наземь. На него упала тень, и вожак поднял глаза. - Ты совершил глупость, и твои друзья за нее поплатились. Разбойник привстал на колени, глядя расширенными от изумления глазами на своих мертвых сподвижников. - Сын мой! - вскричал он и, спотыкаясь, побежал к мальчику. - Ты убил моего сына! - Прижав на миг к груди мертвое тело, он встал и вынул свой нож. Мананнан молчал, зная, что слова тут не помогут. С душераздирающим воплем разбойник кинулся на него. Меч еще раз пропел свою песню, и протрезвевший бывший рыцарь сел на коня. - Поехали, Каун, это место утратило свою прелесть. С того самого дня он и стал избегать городов, селений и уединенных хуторов. Так он доехал до Мактийского герцогства. Если Оллатаир и существует где-то, то он должен быть здесь, у себя на родине. Бывший рыцарь достал меч и, глядя на рубин в его эфесе, прошептал: - Оллатаир. - Камень загорелся, и в его глубине Мананнан увидел стоящего у колодца Оружейника. К нему приближались вооруженные люди, и их мечи сверкали серебром при луне. - Нет! - крикнул бывший рыцарь, и образ в камне померк. *** Эррин вышел из ванны и надел толстый халат, поданный ему Убадаем. Весь лоснящийся от горячей воды, он подошел к окну и вдохнул свежий ночной воздух. Убадай принес хозяину разбавленного вина, но Эррин отстранил кубок. - Сегодня я пить не буду. - Беспокоишься о чем-то, господин? - Почему ты остаешься у меня, Убадай? Я дал тебе вольную два года назад, и ты мог бы отправиться куда хочешь - обратно в степи, или за море в Цитаэрон, или на восток. Почему ты остался? Убадай пожал плечами. Его темные раскосые глаза не выражали никаких чувств. - Тебе надо выпить. Много выпить. Так, чтобы с ног свалиться. - Не думаю. Уйди, оставь меня. Проводив номада взглядом, Эррин заглянул в кубок, вздрогнул, закрыл окно и отошел к очагу, где горел огонь. Подтащив поближе тяжелое кресло, он сел и стал смотреть в пламя. Разговор с провидцем Окесой преследовал его, вспоминаясь снова и снова. Эррин всегда недолюбливал этого человека, чья бритая голова и крючковатый нос придавали ему сходство со стервятником, а глаза всегда светились злобным огнем. Нет, не любил Эррин Окесу. - Вы не часто удостаиваете меня своими визитами, - сказал провидец, когда Эррин вошел в его кабинет. - Просто наши пути не так часто пересекаются, - ответил Э

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору