Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Геммел Дэвид. Дренайский цикл 1-10 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  -
ота получит солидное преимущество. Но тем самым мы откроем дорогу их пехоте. Она может войти в лес и сровнять с землей все деревни отсюда до самых гор. - Верно, - подтвердил Элодан. - А люди начнут дезертировать сотнями, чтобы спасти свои семьи. - Враг испытывает нужду в продовольствии и не станет наступать ускоренным порядком, - вставил Эррин. - Так, как мы, они прокормиться не смогут. Стада мы отогнали на север, а на полях еще ничего нет. - Вопрос с продовольствием для них скоро решится, - тихо заметил Лемфада. - Герцог Мактийский убит Самильданахом, и все его люди погибли вместе с ним. Эррин выругался, остальные промолчали, и слово опять взял Мананнан. - Сегодня они вряд ли пойдут в наступление: будут ждать, когда подсохнет. По-моему, у нас только один выход: напасть первым. Ударить по их лагерю. Но это рискованно, друзья мои, и потери будут велики. - Я человек не военный, Мананнан, - сказал Эррин, - но у меня тоже есть одна мысль - возможно, глупая. - Говори, не стесняйся. Они выслушали то, что придумал Эррин, после чего Убадай молча встал и отошел прочь. *** Ближе к вечеру Океса вышел из шатра и, приподняв полы своей пурпурной одежды, поднялся на холм в середине лагеря. Отсюда он видел ровные ряды палаток. Горящие через равные промежутки костры и длинные столы на козлах, где солдаты получали свой скудный ужин. Под прямым углом к палаткам располагались загоны для лошадей, с подветренной стороны - отхожие канавы. Завтра с мятежниками будет покончено, и мечта Окесы начнет сбываться. Он уже стал герцогом Мактийским и вхож к королю. Скоро армия Габалы двинется в поход на соседние страны, а там и через море, к богатому Цетаэрону. Океса предвкушал, как король сделает его сатрапом какого-нибудь завоеванного государства, где он сам будет властвовать, подобно королю. Двое его послушников поднялись за ним на холм, ведя белого козла. Они положили животное на грубый каменный алтарь, и Океса, перерезав ему горло, вскрыл брюхо и вынул печень. Послушник посветил ему факелом, и Океса увидел, что печень поражена болезнью и покрыта черными пятнами. Он проглотил слюну и сказал: - Приведите другого козла. Сейчас же. Один из послушников передал ему факел и побежал вниз, оскальзываясь на грязном склоне. - Что сулит судьба королю, мой господин? - спросил другой. - Я загадывал не на короля, а на врага, - солгал Океса. Он показал послушнику печень, и тот осклабился. - Завтра будет великий день, Мудрейший. - Да, - согласился Океса, бросив печенку на землю. Внизу солдаты толпились у костров. С запада медленно, устало приближался кавалерийский отряд. - Ступай к тому офицеру, - приказал Океса, - и скажи, чтобы он явился с докладом ко мне. - Послушник поклонился и побежал с холма навстречу всадникам. Отряд между тем въехал в лагерь. Одни солдаты спешивались и зажигали факелы, другие ехали к загонам, где стояло больше пятисот лошадей. На глазах у изумленного Окесы трое всадников обнажили мечи и зарубили часовых у загона. На западной стороне вспыхнуло несколько палаток, и ветер быстро раздул пламя. Солдаты бросились спасать свои пожитки, и в лагере воцарилось смятение. С востока донесся крик, и Океса увидел, как их кони несутся к лесу, гонимые дюжиной всадников. Повсюду при свете костров сверкали мечи и падали люди. Еще немного - и всадники покинули лагерь. Шатер Окесы тоже загорелся. Провидец устремился вниз с холма, но споткнулся и покатился кубарем, перепачкав свои одежды. С громкой руганью он вскочил на ноги. Но шатер вместе с книгами и свитками погиб безвозвратно. Океса схватил за руку какого-то офицера, но тот вырвался и побежал дальше. Плача, кашляя и отплевываясь от густого дыма, провидец стал выбираться из огненного ада. На востоке люди рушили палатки, чтобы остановить пожар. В этот миг прогремел гром и полил дождь, гася горящие палатки заодно с кострами и факелами. Очень скоро весь лагерь погрузился во тьму. Океса ярился, но ему не на ком было сорвать свою злость. Гроза бушевала больше двух часов. Когда из-за туч наконец проглянула луна, Океса, промокший и грязный, отыскал генерала Кар-ашена и приказал казнить часовых и высечь капитана вечерней стражи. На рассвете все это привели в исполнение, но Окесе не стало легче. Извлекая у козла печень, он загадывал на короля. *** У короля Ахака в Макте настроение было куда лучше. Этому способствовали теплые комнаты, обильные яства и предвкушаемые вечером удовольствия. В пище он не нуждался, но нужда - это одно, а наслаждение - совсем другое. Взять женщину так, как предназначено богами, наполнить ее новой жизнью, а потом высосать из нее эту жизнь. Наполнив себя самого - вот удовольствие, которого он прежде не ведал. Ему вспомнился день, когда Самильданах принес ему амбрию. Чудесный напиток. Но в тот раз, когда он впервые высосал жизнь из живого существа, он испытал нечто неописуемое. Теперь у него есть все: бессмертие и власть. Он будет царствовать вечно. Вечность! Как сладко звучит это слово! Ахак посмотрел из окна во двор. Куда, черт побери, подевался его слуга? Он давно должен был найти какую-нибудь девку. Король налил себе крепкого вина и залпом осушил кубок. Было время, когда вино казалось ему нектаром богов - но было это до амбрии, до удовольствий Вира. Теперь оно лишь разжигало его аппетит. В дверь тихонько постучали, и он крикнул: - Входи! Его слуга Маган доложил с низким поклоном: - Ваше величество, есть женщина, которая почтет за честь и удовольствие разделить с вами вечер. - Давай ее сюда! - Ахак расправил складки своего пурпурного плаща и приосанился. Маган отошел в сторону и впустил женщину - высокую, стройную, но полногрудую, с восхитительным изгибом бедер. Когда Ахак взял ее за руку, она потупилась. - Не смущайся, душенька, - сказал король. - Я люблю встречаться с моими подданными и узнавать об их нуждах и заботах из первых уст. Это помогает мне в моих одиноких трудах. - Он взял ее за подбородок и был вознагражден застенчивой улыбкой. Отпустив Магана, он подвел женщину к окну. - Хочешь вина? - Как вам будет угодно. - Ее тихий и мелодичный голос разжег в короле страсть, но он подавил ее, наслаждаясь мгновением. Обнимая женщину за талию, он поднес ее руку к губам. - Скажи: ты на все готова ради своего короля? - Да, ваше величество. Его пальцы, сжав ее грудь, спустились к животу. - Ты ведь знаешь, чего мне хочется? - Да. - Она распустила шнуровку, сбросила с плеч платье и переступила через него. Король подвел ее к кровати и разделся сам. - Ты даже представить не можешь, что тебя ожидает, - сказал он, ложась рядом с ней. - Могу, Ваше величество, - ответила Морриган. *** Самильданах, поставив коня в стойло, взошел наверх и постучался. Ему открыл Маган. - Где король? - спросил красный рыцарь. - В герцогской опочивальне, ваша милость. У него женщина. - Хорошо, я подожду, принеси вина. - Да, ваша милость. Возможно, это затянется дольше обычного: уж очень она хороша, - ухмыльнулся слуга. - Красавица в Макте? Чудеса. - Да, ваша милость. Королю нынче посчастливилось. Я вышел, а она тут и сидит, прямо у ворот. - Опиши мне ее. - Высокая, с золотыми волосами. Сама молодая, а в косах уже серебро... - Боги милостивые! - Самильданах выхватил меч и помчался по лестнице, перескакивая через две ступеньки. Дверь спальни была заперта. Отступив, он ударил ногой по медному замку. Дверь распахнулась, и он ворвался внутрь. Маленькое, ссохшееся тело короля лежало на кровати. Морриган, нагая, сидела на полу. Из глубоких разрезов на ее запястьях струилась кровь. Самильданах бросил меч и подошел к ней. - Зачем? - шепотом спросил он. Она остановила на нем меркнущий взгляд. - Зачем? А разве ты не видишь, какими мы стали? О, Самильданах... мы портим все, к чему прикасаемся. - Она пошатнулась, но он подхватил ее. Голова Морриган упала ему на плечо. - Я любила тебя больше жизни... а теперь не понимаю даже, что это означает. - Не говори ничего. Сейчас я перевяжу тебе руки. Твою жизнь еще можно спасти. - Нечего спасать. Я умерла там, в Вире, когда стала одной из них... такой же, как ты, любимый. - Ты ничего не понимаешь. Мы создадим новую Габалу... новую... - Ты помнишь, как любил меня? - Помню. - Не в Вире - раньше, в саду, в ночь твоего отъезда. Помнишь? - Да. Это было в другой жизни. - Что же стало с тем отважным молодым рыцарем? - Он все еще здесь, Морриган. Он... Морриган! - Самильданах бережно уложил ее на пол и закрыл ей глаза. 21 Через двое суток королевская армия перешла наконец в наступление. Пехотные фаланги четырьмя большими квадратами, сомкнув щиты, двинулись вперед по долине. Мананнан, Элодан и другие рыцари ждали, сидя на конях к северу от наступающего противника. Настроение у них было сумрачным. Лло послал разведчиков на восток и запад, чтобы прикинуть численность вражеской кавалерии, и уже получил первое донесение. С запада наступали две тысячи всадников, с востока вестей пока не было. - Придется отступать, - сказал Мананнан. - У нас не хватит людей, чтобы расстроить эти фаланги. Лло неохотно согласился с ним, и в этот миг из лесу выбежал человек, весь красный, с блестящими глазами. - Лло! Лло! Кавалерия разбита! - Как разбита? Что ты говоришь? - К нам подошло пять тысяч повстанцев. Командует ими человек по имени Рамат. Они разгромили конницу и теперь движутся сюда. - Рамат? Никогда о таком не слышал. - Весь лес к северу от нас поднялся. Там случилось чудо - они все толкуют что-то о Нуаде и древе жизни. Я мало что понял, однако они здесь! - Где? - спросил Мананнан, и разведчик показал на восточный склон. Вооруженные люди толпами выходили из-за деревьев и бежали вниз, на врага. - Проклятие! - вскричал Элодан. - Их изрубят на куски! - Труби наступление! - скомандовал Лло. - Ударим на них со всех сторон. - Если они удержат строй, мы отскочим от них, как волна от скалы, - заметил Мананнан. - Тогда молись, чтобы они его не удержали. Вперед! - Лло пришпорил коня. Рыцари и еще около восьмидесяти всадников в трофейных доспехах устремились за ним. Океса в середине первого квадрата увидел атакующих повстанцев и побелел: их были тысячи. - Назад! Назад! - завопил он, и фаланга заколебалась. Паника в голосе герцога вкупе с дикими криками атакующих орд сделала свое дело, и солдаты, сломав строй, побежали назад по долине. Две другие фаланги тоже рассыпались, но четвертая, под командованием Кар-ашена, продолжала маршировать. Океса направил коня на равнину, обгоняя бегущих солдат. Он был уже почти вне опасности, но навстречу ему с холма сбежал стройный воин с натянутым луком. Стрела попала коню в грудь, и он споткнулся, сбросив седока. Океса перелетел ему через голову, ударился оземь, привстал на колени и увидел, что в него стреляла женщина. - У меня есть деньги, - сказал он, шаря за поясом. - Возьми все. - Ты убил мою сестру, - ответила Шира, доставая другую стрелу. Океса встал и побежал назад к полю битвы. Стрела вошла ему под лопатку и пробила сердце. Шира стала бегом подниматься в гору, но солдатам было не до погони - они спасали себя. Кар-ашен сохранил остатки пехоты, сомкнутым строем отступив на исходные позиции. Многие из бегущих солдат, оглядываясь и видя мужественные действия генерала, стали присоединяться к нему. Пехота понесла огромные потери, но к вечеру вновь стала единым целым. Самильданах с красными рыцарями прибыл около полуночи, и Кар-ашен доложил ему о событиях дня. - Я мало что мог сделать, - говорил пожилой, крепко сбитый генерал. - Герцог поддался панике, и его люди обратились в бегство вслед за ним. Но армия по-прежнему существует, и две тысячи кавалерии по-прежнему при нас. Думаю, что завтра мы разобьем врага наголову. - Не думаю, что это необходимо, - сказал Самильданах. - Ваши действия выше всяких похвал Кар-ашен. Я позабочусь, чтобы король наградил вас. - Все ли благополучно у его величества? - Да. Он теперь в Макте. На рассвете Самильданах въехал в долину и воткнул в землю древко с белым флагом. Он ждал больше часа, и наконец к нему подъехал рыцарь в серебряных доспехах. - Здравствуй, Мананнан. Как поживаешь? - Я не желаю с тобой разговаривать, демон. Говори, чего ты хочешь. - Когда-то мы были друзьями. - Я дружил с другим человеком, не с тобой. Говори, иначе я уеду. - Хорошо. У меня к вам предложение. Завтра мы снова собираемся наступать. Когда мы войдем в эту долину, погибнут сотни людей, если не тысячи. Почему бы нам не решить дело, как подобает рыцарям - на поединке? - Какие условия ты предлагаешь? - Если победите вы, королевская армия вернется в Фурболг. Если я, вы распустите свое войско и выдадите нам Лло Гифса. - Нет. Если уж речь о выдаче, вы должны выдать нам Ахака. - Хорошо. Обойдемся без выдачи - просто распустите своих людей. - Как я могу быть уверен, что ты выполнишь свою часть договора? - Я даю тебе свое рыцарское слово, - сдерживая гнев, сказал Самильданах. - Прежде я по твоему слову готов был отправиться в ад, но теперь - нет. Теперь твое слово стоит меньше свиного навоза. Пожалуй, мы все-таки примем бой. - Значит, магистр у них ты, Мананнан? Или ты Оружейник? Странно. Я слышал, что магистр - калека Элодан, а Оружейник - юный Лемфада. Твое дело - передать им мое предложение и выслушать, что скажут они. Теперь уже Мананнан, глубоко вздохнув, поборол холодный прилив гнева. - Ты прав, так я и сделаю. Если твой вызов будет принят, я встречусь здесь с тобой на рассвете завтрашнего дня, и поверь мне, Самильданах, - я тебя одолею. - Довольно пустых угроз. Передай мои слова своим хозяевам. Я буду ждать их ответа здесь. Мананнан вернулся к костру, у которого сидели другие рыцари вместе с Лемфадой. Рамат, Буклар и другие вожди повстанцев стояли тут же. Мананнан изложил вызов Самильданаха и сразу заявил, что он против. - Нельзя так легко отказываться, - встав, сказал Лемфада. - Самильданах верно говорит: это может спасти сотни жизней. Сможешь ты побить его, Мананнан? - Думаю, что могу, но уверенности у меня нет. - Тут есть и другая сторона, - вставил Элодан. - Если он проиграет и нарушит свое слово, это лишь привлечет к нам новых бойцов. Если он победит, мы можем разойтись, а немного погодя собраться снова. - Мне кажется, вы упускаете нечто важное, - произнес Эррин. - Мы рыцари Габалы. Отказавшись от подобного вызова, мы утратим право на это звание, и Самильданах это понимает. Если мы откажемся, нас ославят самозванцами, а смерть Нуады и других окажется напрасной. Каким бы ни был риск, мы должны принять вызов и положиться на мастерство Мананнана. - Спасибо, Эррин, - кивнул Элодан. - Ты, безусловно, прав. Правду говорит Самильданах или нет - а я сомневаюсь, что он сдержит слово - сразиться с ним необходимо. Ты согласен со мной, Лемфада? - Да. Ступай к нему, Мананнан, и скажи, что поединок состоится завтра утром. Мананнан со вздохом покачал головой. - Как скажете. - Он сел на коня и вернулся к Самильданаху. - Завтра, через два часа после рассвета, - объявил он красному рыцарю. - Итак, мой вызов принят? - Да, я буду здесь в указанное время. - Ты, Мананнан? - широко улыбнулся Самильданах. - Нет, так дело не пойдет. Я придерживаюсь правил Габалы. Я, как магистр красных рыцарей, должен сразиться с вашим магистром. - Ты что, смеешься? - вспылил Мананнан. - Элодан калека, и ты это прекрасно знаешь. - Не мне упрекать вас за выбор вождя. Правило тебе известно: на мой вызов должен ответить равный мне рыцарь. Впрочем, если вы хотите, чтобы я отменил вызов, я рассмотрю вашу просьбу. - И ответишь отказом? - Естественно. Я бросил вызов, и он был принят. Если вы теперь пойдете на попятный, это будет низостью с вашей стороны. - Как может человек, подобный тебе, произносить слово "низость"? Ты служишь демонам тьмы. Ты повернулся спиной ко всему, что свято и чисто. - Не читай мне проповедей, Мананнан. Возвращайся в свою... землянку и скажи Элодану, что я встречусь с ним здесь, через два часа после рассвета. *** Лемфада сидел в стороне от рыцарей, вдыхая свежесть ночного ветра, и смотрел на звезды. Внизу на поляне Элодан, тоже в одиночестве, молился, стоя на коленях, перед утренней битвой. На сердце у Лемфады было тяжело, и его одолевали недобрые предчувствия. Их провели, и этот обман не сулит ничего хорошего. Элодан достойно встретил дурную весть: подняв руку, он остановил гневные речи Мананнана. - Полно, друг мой. Рыцарь не должен публично проявлять свой гнев. Самильданах совершенно прав, и я готов с ним встретиться. Над головой у Лемфады бесшумно кружили летучие мыши. Он вздрогнул и запахнулся в плащ. Осенью он был рабом и мечтал, чтобы сделанная им птица поднялась в небо. Теперь он Оружейник и Дагда, Хранитель Цветов. Не слишком ли много? Этой ночью он особенно остро чувствовал свою молодость. Внезапно перед ним возникло сияние и появилась мерцающая фигура. Лемфада смотрел, как она обретает твердость, и не знал, как ему быть: заговорить с видением или убежать. Фигура обрела лицо, и Лемфада отпрянул назад, но могучая рука удержала его. - Не убегай от меня, дитя. Я хочу поговорить с тобой. Ничего более. - Что тебе нужно? - Когда я почти уже поймал тебя, мне открылись удивительные вещи. Я увидел мертвого оленя, который вновь ожил - и помолодел. Это великая сила. Умеешь ли ты пользоваться ею в полной мере? - На тебя, создание тьмы, я не стану ее тратить. - Речь не обо мне, глупец, а о нем! - Самильданах указал на коленопреклоненного Элодана. - Подумай об этом. Он отступил назад и исчез. Лемфада долго сидел, раздумывая над загадочными словами красного рыцаря. Зачем он хочет помочь Элодану? Чего он думает этим добиться? Лемфада закрыл глаза, вошел в Цвета и быстро поднялся к Золотому. Пролетев по воздуху, он повис над молящимся рыцарем, приказал своим рукам вобрать в себя всю мощь Золотого и уперся ими в спину Элодана. Рыцарь застыл, словно каменный, и застонал. Лемфада чувствовал, как жар от его рук струится в тело Элодана. Внезапно рыцарь выгнул спину. Поднял правую руку и стал срывать с культи кожаную обвязку. Розовая зарубцевавшаяся ткань на конце обрубка шевелилась и зыбилась. Элодан закричал и упал на землю, лишившись сознания. Лемфада продолжал вливать в него свою силу. Вздутие на культе сплющилось и превратилось в ладонь, из которой начали прорастать пальцы. Завершив свой труд, Лемфада отплыл назад, а Элодан зашевелился, встал на колени и уставился на свою новую руку, осторожно трогая ее пальцами левой. - Это сон, - прошептал он. - О, милостивые боги, ведь это только сон, да? Лемфада вернулся в свое тело и устало поднялся на ноги. Над горами уже брезжил рассвет. Оружейник спустился с холма к Элодану. Рыцарь, все так же стоя на коленях, плакал навзрыд. *** Лемфада нашел Гвидиона в месте, отведенном для лечения раненых. Старый лекарь сидел на холме под звездами. Лемфада сел рядом и рассказал ему о появлении Самильданаха и обо всем, что случилось после. - Его приход удивил тебя? - спросил целитель, ласково положив р

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору