Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Геммел Дэвид. Дренайский цикл 1-10 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  -
ь. - Эррин? Что вы здесь делаете? - Ищу вас. Картан очень обеспокоен: он думает, что нанятые вами люди, очень возможно, приспешники Окесы. - Так, видимо, и было. Но почему именно вам вздумалось спасать меня? - Это приятная задача - если, конечно, тебе удается ее выполнить. - Думаете, это снимет с вас вину за смерть сестры? - потемнела Шира. - Напрасно надеетесь. Вам нет оправдания. - Я любил Диану и пошел бы на все ради ее спасения. Я не просил ее остаться и не знал, в какой она опасности. Мне все равно, верите вы этому или нет - для меня это несущественно. - Он вытащил свой меч из туши зверя, вытер его о серый мех и рукоятью вперед подал Шире. - Хотите убить меня, госпожа? Так убейте! Возьмите меч и сделайте это. Она отвернулась. - Я была в гневе, когда сказала Картану, что хочу вашей смерти. Я не хочу ее, но и в вашем обществе находиться не желаю. - Выбирать вам не приходится, Шира. Я должен проводить вас в Пертию, а оттуда в Цитаэрон. Там вы сможете поступать, как вам угодно. - Я не поеду в Цитаэрон. Я найду Окесу и лишу его жизни. Будь в вас хоть капля чести, вы сделали бы то же самое. Вы говорите, что любили Диану? Хорошо же вы доказываете это, убегая в Цитаэрон. Эррин глубоко вздохнул, перебарывая гнев. - В Цитаэроне мы сможем собрать армию. Здесь мы способны лишь блуждать по зимнему лесу, то и дело сбиваясь с дороги. Для избалованных девочек эта забава, вероятно, очень увлекательна, но меня она не устраивает. Соберите свои вещи. - Эррин хотел отойти, но она развернула его к себе и двинула кулаком в челюсть. Убадай сморщился, когда удар попал в цель. Обычно женщины не умеют драться, но этот меткий выпад номад оценил по достоинству. Эррин потерял сознание еще до того, как рухнул на снег. Убадай стал на колени рядом с ним и поднял глаза на изумленную Ширу. - Ты хорошая девочка, но сильно глупая. 11 Нуада пришел в бешенство, когда Решето запретил ему идти со спасательным отрядом. Атаман собрал для этой цели тридцать человек, и каждый нес провизию - муку, вяленое мясо и сушеные фрукты. - Я должен показать вам дорогу, - настаивал Нуада. - Без меня вы их не найдете. - Чтобы я да не нашел Королевскую дорогу? Погляди на себя - ты же еле стоишь. Ты не выдержишь перехода. - Я доведу его туда, и обратно тоже, - сказал Лло Гифс. Снег повалил снова, и Лло, как и все остальные, надел на себя теплый тулуп и высокие сапоги на волчьем меху. На голову он нахлобучил капюшон, шею обмотал толстым шарфом. Решето положил руку на плечо Нуаде. - Каждый раз, как мы остановимся из-за тебя, будет означать еще чью-то смерть на Королевской дороге. Ты понял меня? - Я не задержу вас, обещаю. Лло дал Нуаде глотнуть из своей фляжки. Тот выпил и поперхнулся. - Боги хаоса! - отплевываясь, просипел он. - Что это такое? - Водка, которую гонят из зерна. Ну как, теплее стало? - У меня в животе костер. - Вот и хорошо. Пошли. Решето шагал впереди с посохом, щупая снег, остальные молча поспевали за ним. Большинство разбойников явно не понимало, в чем смысл этой вылазки. - Зачем ты пошел? - спросил Лло, шедший с Нуадой в самом хвосте. - Я обещал этим людям, что приду - кроме того, они боятся Решета. - Правильно боятся. Ты ведешь волка в овечью кошару: не удивляйся, если он будет вести себя по-волчьи. - Меня уже ничто не удивит, Лло. Ну а ты почему пошел с нами? Лло только хмыкнул, помогая Нуаде преодолеть обледеневший сугроб. Ветер швырял снег им в лицо, и дальнейший разговор стал невозможен. Путь, занявший у Нуады около полутора суток, отряд преодолел меньше чем за четыре часа. Вскоре они наткнулись на первые трупы, лежащие у погасшего костра. Две женщины, старик и ребенок промерзли насквозь. Решето сплюнул. Его косматые брови и борода обросли льдом. - Экое дурачье! Разведи они костер на двадцать шагов дальше, вон у тех камней, все были бы живехоньки. Тоже удумали - согреться на голом месте! Оставив тела там, где они лежали, спасатели пошли дальше и к середине дня добрались до пещеры. Там стеснилось около сорока человек; четверо были мертвы. Решето стал делить между ними еду. Два костра почти догорели, и Лло отправился в лес за дровами. Нуада, оглядев изможденные лица, увидел позади знакомую девушку. Она сидела на корточках рядом с пожилой женщиной. Нуада протолкался к ней и сказал просто: - Я вернулся. - Она мертва, - ответила девушка. - Умерла час назад. Нуада взглянул на умиротворенное лицо покойницы. Ей было, должно быть, под семьдесят, и черты говорили о благородном происхождении. - Значит, ей уже ничего не страшно, - сказал он. - Идем, мы принесли еду. - Я не голодна. Нуада обнял ее за тонкие плечи и привлек к себе. - Хочешь умереть, как она? Идем со мной. - И он привел ее к Решету, который дал ей сухарей и воды в кружке. - В пещере все не поместились, и много людей осталось под открытым небом, - сказала девушка. Решето послал своих парней прочесать лес. Лло пошел с ними. Какая-то женщина упала к ногам Решета, с тихим плачем обнимая его колени. Сконфуженный, он высвободился. Мужчины толпились вокруг, чтобы пожать ему руку. Решето, не привыкший к изъявлениям благодарности, снова вышел в метель. Его люди бороздили снег, находя повсюду мертвых... Собравшись уже вернуться в пещеру, он услышал тонкий плач и огляделся, но рядом никого не было. Он пошарил посохом в кустах, но и там ничего не нашел и стал прислушиваться. Вой ветра заглушал все прочие звуки. Он нагнулся к земле - опять ничего. Ветер сдул снег с бугорка слева от него, и показался клочок ткани. Решето разрыл сугроб. Там лежали, крепко обнявшись, мужчина и женщина, прикрывшие своими застывшими телами завернутое в одеяльце дитя. Перед смертью, уже бессознательно, они прикрыли дитя от холода и снега. Ребенок зашевелился и сморщил личико. Решето подхватил его на руки и побежал в пещеру. Пробившись к костру, он развернул обледенелое одеяло и стал растирать маленькое тельце. У девочки, ужасно худенькой, были золотистые кудряшки. - Акис! - гаркнул атаман. - Куда ты подевался? Ты молоко-то взял? - Да оно почти все вышло, барон. - После того как Нуада сочинил сагу о звере, разбойники стали перенимать его манеру обращения к атаману. - Тащи сюда, что осталось. Быстро! И подогрей. - Да, барон. Головка девочки приникла к плечу Решета. - Ты что это, умирать собралась? - вскричал он. - Посмей только! - Он встряхнул девочку, растер ей спинку, и она залилась плачем. - То-то же. Плачь и живи! - Давайте я возьму ее, - предложила одна из женщин. - Прочь! - рявкнул Решето. Акис тем временем вернулся с теплым молоком в деревянной чашке. Решето стал поить девочку, но она не желала открывать рот. - Зажми ей нос, - велел Решето женщине. Та повиновалась, и девочка раскрыла ротик. Сперва она давилась молоком, потом стала пить. Выпив всю чашку, она снова припала головой к плечу Решета. Он хотел потрясти ее, но женщина сказала: - Она спит. Все хорошо. Заверните ее в теплое одеяльце и дайте мне, я позабочусь о ней. Решето не хотел отдавать ребенка, но все-таки отдал, поправив кудряшки у нее на лбу. - Она красивая, - сказал он, - и крепкая. Люблю крепких ребят. Сколько ей? Я плохо смыслю в малых детях. - Годика два, а может, и больше - просто она очень маленькая и худенькая. - Смотри за ней как следует, - приказал Решето. - Да, барон. - Я не барон! Смотри за ней. Лло Гифс ввел в пещеру, и без того уже переполненную, молодую пару. - Экая жуть, - сказал он. - Повсюду трупы - их там около сотни. - А живых сколько? - спросил Решето. - Человек тридцать. Здесь для них нет места, и если мы не найдем какого-нибудь убежища, они тоже умрут. - Милях в трех отсюда есть другие пещеры, побольше, - сказал Решето, - но в них живут медведи. - Медведя можно убить, а с холодом нам не сладить. - Оставшиеся в живых толпились у входа в пещеру, громко прося впустить их и оттесняя прежних хозяев к самым кострам. Решето встал на камень и прокричал: - Тихо! Пусть самые сильные из вас построятся и приготовятся к часовому переходу, остальные могут остаться здесь. Я дам им людей, еду и вернусь за ними, когда метель уляжется. Некоторые из беглецов заспорили, не желая покидать пещеру. - Делайте, что вам говорят, не то всех оставлю подыхать с голоду! - загремел Решето. - В часе ходьбы отсюда есть большие пещеры. Там можно развести костры и согреться. Все, кто в силах проделать этот путь, отойдите налево, кто хочет остаться - направо. Толпа медленно пришла в движение. Решето слез с камня, и пожилой мужчина сказал ему: - Спасибо за помощь, сударь. Вы и есть герой Лло Гифс? - Нет, я злодей Решето. Человек испуганно раскрыл глаза и попятился. - Кто на левой стороне, выходите из пещеры, - скомандовал Лло. Решето нашел женщину, нянчившую спасенную им девочку, и взял у нее спящего ребенка. - Вы понесете ее по морозу? Разумно ли это? - Я ее сберегу, - пообещал он, запахнув девочку в свой овчинный тулуп. Метель немного утихла, и снег валил не так густо. Решето возглавил тощую колонну беженцев. Акис, Нуада и еще четверо остались в пещере, чтобы раздавать пищу и поддерживать костры. Теперь здесь находились только старые да малые, и места стало куда больше. Нуада устал, как никогда в жизни, но чувствовал подъем и какую-то тихую радость. Он сел у стены, глядя на спящих у костров людей. Это был его народ, как по крови, так и по духу. Черноволосая девушка села рядом с ним. Тело ее матери лежало в глубине пещеры, покрытое холстом. - Меня зову Картия, - сказала она. Ей все еще было холодно. Нуада снял со своих плеч одеяло и закутал ее, а после снова прислонился головой к скале, и камень показался ему мягкой подушкой. Он заснул глубоко, без сновидений. *** Путешествие к пещерам заняло больше четырех часов, но снег почти перестал, и немного потеплело. Тем не менее многие из ослабевших беженцев нуждались в помощи, и Лло еще с двумя людьми шел в хвосте колонны, следя, чтобы никто не отстал. Тем, кто садился на снег, он давал глотнуть своей водки и поднимал их на ноги. Во время перехода умер только один человек: у него сдало сердце на последнем подъеме. У пещер спасатели сразу развели огромные костры, и беженцы собрались вокруг них. Девочка, которую нес Решето, проснулась, и он скормил ей остаток молока. Лло наблюдал за ним с бесстрастным выражением лица. Заметив, что на него смотрят, Решето передал ребенка женщине средних лет и сел у входа в пещеру напротив бывшего кузнеца. - Я люблю детей, - заявил он, с вызовом глядя на Лло. - Я тоже. Метель, кажется, прошла - худшее уже позади. - Да, небо ясное. Мороз теперь станет еще крепче. - Что ты будешь делать с ними со всеми? Чем будешь их кормить? Не понимаю, как Нуада умудрился втравить тебя в это дело. - Мои амбары полны, - пожал плечами Решето. - А за пропитание они мне отработают. Лес будут валить, дрова таскать. Бабенки помоложе могут жить с моими ребятами - женщин у нас недостает. Недавно троих парней убили в драке из-за бабы. - Ладно, тогда последний вопрос. На кой это тебе? - Отвечать я не намерен, Лло Гифс - ни тебе, ни кому бы то ни было. Я делаю то, что считаю нужным. Вот захочу, и перебью их всех завтра. А ты-то зачем пошел с нами? - Поразмяться захотелось. Засиделся, как пес на цепи. Как твоя спина? - На мне все быстро заживает. - Смотри, чтобы зараза какая не пристала. Царапины от звериных когтей - скверная штука. - Только не здесь. Здешний воздух хорошо заживляет раны. Сколько живу в лесу, ни разу гангрены не видел. - Решето помолчал, припоминая боль и страх от когтей чудовища. - Здоровый был зверюга. Правда? - Чуть топор мне не сломал. Ох и дураки мы были, когда уселись на голом месте! - Тут ты прав, - признался Решето. - Мои охотники нашли в снегу еще шестерых таких - все дохлые. Откуда они взялись, неведомо. Никто о них сроду не слыхивал. Я даже послал людей к Дагде. За советом. - Ты знаешь, где он живет? - Нет, но мои ребята будут заходить во все деревни и расспрашивать о нем. Дагда услышит об этом, где бы он ни был. - Самое главное - это узнать, кто послал зверей в лес и зачем. - Послал? - повторил Решето. - Это не охотничья свора, и поводков на них я не видал. Да и натаскать их никому из людей не под силу. - А помнишь, мальчик говорил, что зверь появился из воздуха со вспышкой молнии? И все следы, которые находили наши охотники, обрываются на холмах. Кто-то хочет наслать смерть на этот лес, и мы должны знать кто. - Может, оно и так, но я не уверен. В лесу есть места, где еще не ступала нога человека - горные долины, ущелья. Звери могли спуститься вниз в поисках пищи или, скажем, из любопытства. - Все может быть, но ты ведь видел этого волка. Он не весь покрыт шерстью: на груди и брюхе у него голая темная кожа. Вряд ли такой зверь способен жить высоко в горах, где всегда холодно. А тот, которого нашли мертвым в сугробе? Его убил холод. Слыхано ли, чтобы лесные звери не могли выдержать зимние морозы? - Да, это резонно, но к чему ты ведешь? Что какой-то колдун взял и выпустил в лес кучу зверья? Допустим, но где этого колдуна искать и как узнать его, когда найдем? - Мы с тобой его, ясное дело, не найдем, а вот другой колдун может. - Ну давай выкладывай, что у тебя на уме. Можно подумать, у нас тут колдуны кишмя кишат. - В моей деревне есть парень, и он уверяет, что был подмастерьем у чародея по имени Руад Ро-фесса. Когда снег растает, я пойду его искать. - Не побоишься покинуть лес? Опасное это дело. С твоей рыжей бородой и светлыми волосами тебя всякий узнает. И что будет с нами, бедными лесными жителями, если нашего героя отнимут у нас, пока он еще не собрал свое войско? - Ты сам соберешь его, барон Решето, победитель чудовищ и спаситель младенцев. Лло встал, и Решето улыбнулся ему, но только губами, не глазами. - А ты мне нравишься, Лло, честное слово, нравишься. - Это хорошо, и очень утешительно. - Не обольщайся. Мне уже приходилось убивать людей, которые мне нравились. - Добро, я запомню. *** Пять вечеров подряд Руад открывал черные врата и час держал их открытыми. Однажды в них сунулся гигантский зубастый ящер с той стороны, но чародей отбросил его назад разрядом белого пламени. На шестой вечер Руад слишком ослабел для магического действа и устало побрел обратно в деревню. Гвидион ничего не сказал, когда его друг вошел в хижину, отданную в их полное распоряжение, он только положил руку на плечо Руада. Но тот стряхнул ее прочь. - Я потерял его, - рухнув на стул, сказал Оружейник. Гвидион сел рядом, глядя ему в лицо и видя свое отражение в бронзовой глазной нашлепке. - Я послал его на смерть, как и всех прочих, - выругавшись, добавил Руад. - Он мужчина и сам решал, как ему поступить. И клянусь богами, Руад, дело того стоило. Если бы рыцари Габалы снова собрались вместе, мы подняли бы восстание и очистили эту землю от зла. - Они мертвы, Гвидион. Дай мне отдохнуть. - И Руад растянулся на соломенном тюфяке у стены. - Усни. - Гвидион коснулся пальцем лба чародея. Руад закрыл глаза, и его дыхание стало ровным. Гвидион без усилий вошел в Цвета, восторгаясь мощью Зеленого и черпая силу от мириадов деревьев, птиц и животных. Когда он вернулся в хижину, свеча почти догорела, и он зажег от огарка новую. Легкий стук в дверь нарушил его думы. Гвидион открыл и увидел юношу со светлыми, блестящими при луне волосами. За ним стоял мужчина повыше, темноволосый и темноглазый. - Заболел кто-нибудь? - спросил Гвидион. - Нет, сударь, - ответил юноша. - Я ищу Руада Ро-фессу. Я Лемфада. Его ученик. Гвидион тронул юношу за плечо и не нашел в нем зла. - Входите, - сказал целитель, - но говорите тихо, ибо Руад нуждается в отдыхе и теперь спит. Гвидион раздул огонь и поставил на угли котелок. - Хотите травяного чаю? Он сладок и навевает приятные сны. - Я вижу, вы меня не узнали? - сказал мужчина и протянул вперед обрубок правой руки в кожаной оплетке. - Элодан! Я слышал, будто ты умер, и рад, что известие оказалось ложным. Ты уж прости меня - с годами я стал забывчив. В последний раз я видел тебя в серебристых доспехах и шлеме с темным плюмажем. - Это было давно, Гвидион. В прошлой жизни. Мир с тех пор изменился, и не в лучшую сторону. Гвидион налил кипятка в медный горшок. Добавил сушеных листьев и размешал все деревянной ложкой. Дав чаю немного настояться, он разлил его в три кружки. - Что привело тебя сюда? - спросил он Элодана. - Я надеюсь, что чародей отрастит мне новую руку. Лемфада говорит, он всемогущ. - Как вы нашли нас? - Я немного знаком с Цветами, - усмехнулся Лемфада. - Главные мне пока не даются, но в Желтом я двигаюсь свободно. Я чувствовал, что Руад в лесу, но не знал, где - знал только, что это к востоку от того места, где жил я. Потом мы услышали о целителе, чародее и трех золотых собаках. Я видел, как Руад трудился над ними, и понял, что это он. Вы думаете, он рассердится за то, что я его отыскал? - Нет, не думаю, но он перенес тяжкую утрату. И ты, возможно, найдешь, что он... изменился. Будь терпелив, Лемфада, а ты, Элодан, не жди слишком многого. Руад - чародей великой силы, но есть вещи, недоступные человеку. - Я не очень-то и надеялся, Гвидион. Но поживем - увидим. - Желтый, - сказал Гвидион, обращаясь к Лемфаде, - удивительный цвет. Я постигал свою науку таким же образом. Это цвет мечты. - Но у него нет власти, - заметил Лемфада. - Ошибаешься. Желтый указывает нам дорогу ко всем прочим цветам. Без него не было бы ни целителей, ни чародеев, ни провидцев. Когда ты в Желтом, какой цвет открывается тебе на его краю? - Я не вижу никакого, сударь. - Со временем, этот другой цвет сам поманит тебя, когда будешь находиться в Желтом. У меня это был Зеленый, и я стал целителем; у таких, как Руад, это Черный, у некоторых, как ни печально, Красный. Но к цвету твоей жизни, будь он во благо или во зло, тебя приводит Желтый. - Значит, Цвета управляют всеми людьми, даже если те не чародеи? - Конечно. Цвета - это жизнь. Посмотри на Элодана. В какой цвет одета его душа? Элодан промолчал. А Лемфада сказал: - Не знаю. Как это можно угадать? - Тут волшебства не требуется, мой мальчик. Крестьянин - это человек, любящий землю и ее плоды. Его цвет - Зеленый, цвет роста и жизни. Ну а воин? Какой цвет может сопутствовать человеку, который рубит своих ближних острым мечом, бьет их палицей и пронзает копьем? Цвет Элодана - Красный, и он это знает. Всегда знал. Прав ли я, первый боец короля? - Воины всегда нужны, - пожал плечами Элодан. - Я не стыжусь, что... был таким. - Но ведь ты стал воином не потому, что они всегда нужны. Ты стал им потому, что любил драться. - Верно. Значит, я дурной человек? - Нет, но и не святой. - Гвидион густо покраснел. - Прости, Элодан. Я не имел права читать тебе мораль, но ведь почти всю свою жизнь я лечу раны, нанесенные мечами, топорами и стрелами, всю жизнь имею дело с последствиями ненависти, похоти и алчности. Я знаю, что ты не злой человек, но мне противны все люди с мечами. Однако уже поздно. Отдыхайте, а с Руадом потолкуете утром. ***

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору