Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
война обернулась бизнесом.
- Опять же армия поручила тебе это дело. Подбирать то, что плохо
лежит. Ты дисциплинированный солдат. Выполнял отданный тебе приказ.
- Французы все такие?
- Они ничем не отличаются от других. Они воровали, лгали,
сотрудничали с врагом, выдавали своих евреев. И многие неплохо на этом
заработали. Гораздо больше, чем ты можешь себе представить. И в
результате страной будут править бюрократы, а не патриоты, которые
рисковали жизнью ради победы.
Я смотрел на Поля.
- Ты презираешь и тех, и других.
- А почему нет? Они отдали половину Азии, четверть Африки и
пятнадцать процентов Среднего Востока, потому что высосали оттуда все
соки. А Корсику держат в темнице, считая, что еще могут ею
попользоваться.
- А что будет с клубами? Война-то закончилась. Поль рассмеялся.
- Клубы выживут. Возможно, они не будут приносить столько денег, раз
уж американские солдаты отбывают на родину, но в Париж в поисках
развлечений и удовольствий съезжается весь мир.
- Я все-таки сомневаюсь, правильное ли я принял решение. Так и не
знаю, что мне тут делать.
- Расслабься, - ответил Поль. - Сегодня надо праздновать. А
волноваться о будущем станем позже. - Он посмотрел на царящее в клубе
веселье. - Пожалуй, сегодня я отменю оба представления и распущу девочек
по домам. А то их изнасилуют прямо на сцене.
В одиннадцать вечера мы с Жизель уже шагали домой. Улицы заполняла
радостная толпа. Американская форма притягивала людей, как магнит. Люди
останавливали меня, целовали, говорили об американцах самые добрые
слова.
Наконец мы добрались до квартиры. Я шумно выдохнул, когда мы
поднялись на пятый этаж.
- Я уж опасался, что меня на радостях съедят. Жизель улыбнулась,
отпирая дверь.
- Все счастливы, потому что впервые за долгие годы чувствуют себя в
безопасности. Война лишила нас уверенности в собственных силах.
- Все уже позади. - Я вошел в квартиру. - Теперь мы начнем забывать
войну.
- Мы ее не забудем. - Жизель бросила плащ на стул и повернулась ко
мне. - Я тебя люблю. Я не боялась, потому что ты был рядом со мной.
Теперь я боюсь.
Я заглянул ей в глаза. Синие-синие и полные слез.
- Почему, Жизель? Мы же по-прежнему вместе.
- Надолго ли? - прошептала она. - Рано или поздно ты вернешься домой.
И я останусь одна. Как моя сестра, когда возлюбленный оставил ее.
- Я же остаюсь здесь, ты это знаешь. Мое демобилизационное
удостоверение уже подписано. Я только разберусь с оставшимися джипами, и
- прощай, армия. - Я привлек Жизель к себе. - А если я вернусь в Штаты,
ты поедешь со мной.
Она посмотрела на меня.
- Ты это серьезно? Не потому, что я так расстроилась?
Я нежно поцеловал ее.
- Обещаю.
Мы прошли в спальню. Я разделся раньше Жизель, поэтому принес из
кухни радиоприемник и поставил его на прикроватный столик. Настроил на
"Голос Америки". В Нью-Йорке только наступило утро, и комментатор вел
передачу с Таймс-сквер.
Его голос едва прорывался сквозь радостный рев толпы. Впервые я
услышал на английском те же слова, что весь вечер повторялись на
французском.
- Война в Европе закончилась. Пришел День Победы.
А потом Кейт Смит запела "Боже, благослови Америку". Тут я заплакал.
Все еще не мог поверить в то, что произошло. Мир вновь перевернулся.
В этот момент Жизель вошла в спальню и остановилась у двери. В чем
мать родила. Над своей "киской" она приклеила бумажный американский
флаг. А в руках держала бутылку шампанского и два бокала.
Глава 13
Демобилизационные документы прибыли две недели спустя. Не только мои,
но и всего взвода. Ко мне подошел сержант Фелдер. В руке он держал
приказ с указанием даты вылета.
- Вроде бы тебе обещали, что мы успеем распродать джипы.
- Обещали, - кивнул я. - Но они меня кинули. В армии это запросто.
- У нас же осталось еще семь джипов, - не унимался Фелдер. - Мы
теряем кучу денег.
- Ты возвращаешься домой, - напомнил я. - И жаловаться тебе не на
что. Тебя же не посылают на Тихий океан.
- Я слышал, сюда направляют офицера, чтобы тот проследил за сдачей
оставшегося имущества.
- Фелдер, отвяжись, - оборвал я его. - Поезд ушел. Ты и так прилично
заработал. Поезжай домой и не забудь купить подарки жене и детям. Теперь
у тебя есть деньги, чтобы открыть авторемонтную мастерскую, о чем ты и
мечтал. Я уверен, жена примет тебя с распростертыми объятиями.
- А я вот сомневаюсь. Особенно если я привезу ей триппер.
- Господи! Да ты же подхватил его шесть месяцев назад! Неужели не
вылечился?
- Я был у врача трижды. И всякий раз он говорил мне, что я здоров.
Оказалось, что нет. - Фелдер печально вздохнул.
- Да перестань. Триппер сейчас лечат, как насморк. Фелдер посмотрел
на меня.
- Просто я мудак. Мне очень нравилась эта девчонка и, вылечившись, я
снова шел к ней.
- Действительно, мудак, - рассмеялся я. - Но теперь можно поставить
точку. Больше к ней не ходи. До отлета еще несколько дней. Тебя успеют
подлечить.
Он все качал головой.
- Какой же я глупец.
- С кем не бывает, - рассмеялся я. - И вот что еще. Я хочу, чтобы ты
подготовил джип для меня. Я уезжаю через три дня. И чтоб выглядел он как
новенький! А я запишу благодарность в твое демобилизационное
удостоверение.
***
Машину Фелдер подготовил мне раньше срока. На это у него ушло только
два дня. В тот же вечер я перегнал джип в один из гаражей Поля. Наутро
те джипы, что были на ходу, мы переправили в гараж одного из
корсиканцев, близкого друга Поля.
А во второй половине дня дверь моей каморки у дальней стены
мастерских распахнулась, и я увидел стоящего на пороге лейтенанта.
- Сержант Купер? - спросил он.
Я встал, отдал честь.
- Да, сэр.
- Лейтенант Джонсон. - Он поднес руку к фуражке. - Мне приказано
отвезти твоих солдат в штаб.
- Да, сэр. Они вас ждут.
- У тебя осталось девять человек?
Я кивнул.
- Да, сэр.
- Они готовы уехать немедленно?
- Они в казарме, сэр.
- Я приехал на автобусе, который доставит их в штаб. По пути в
казарму лейтенант оглядывал мастерские, двор.
- Тут столько разбитых джипов. Разве их нельзя отремонтировать?
- На каждый у нас есть приказ об уничтожении, сэр. Мы снимали с них
годные детали и узлы и устанавливали на те джипы, что снова шли в дело.
- А чего ты не продал их как вторсырье?
- У меня нет такого права, сэр. Это собственность армии, и
распоряжаться ею может только штаб. Я лишь выполняю приказы.
- Странно. - Он пожал плечами. - В штабе могли бы об этом подумать.
Я промолчал.
- Как следует из приказа, после демобилизации ты остаешься во
Франции, - сменил тему лейтенант. - А почему ты не хочешь возвращаться
домой?
- Мои родители умерли, сэр. Так что возвращаться мне не к кому.
- У тебя есть девушка?
- Да, сэр.
Он кивнул.
- Я так и думал, сержант. Это основная причина, по которой солдаты
хотят здесь остаться.
Я не ответил, лишь искоса посмотрел на него. Молодой парень, не
старше меня.
- Вы тут давно, сэр?
- Да нет, сержант. Три недели как прибыл из Уэст-Пойнта .
Опять я не стал комментировать его слова. Лейтенант посмотрел на
меня.
- Знаешь, сержант, завидую я тебе. Я-то войны не застал. А тебе
удалось столько повидать. Я просил направить меня на Тихий океан, а
оказался в Европе.
- Здесь тоже нужны люди, сэр.
Ну и чудик, подумал я. Если он чего и упустил, так это пулю в лоб.
- Отсюда меня переводят в Берлин. Там, должно быть, будет
поинтереснее. Я видел все фильмы с Марлен Дитрих. Эти немки очень
хороши.
Мы уже подошли к казарме. Я открыл дверь и рыкнул по-сержантски:
"Смир-на!"
***
Только в конце июня я отремонтировал все джипы, спрятанные в гараже
приятеля Поля. Фелдер и солдаты давно отбыли, поэтому мне пришлось
нанимать французов. Всех их нашел Поль. Это были мужчины в годах, далеко
не призывного возраста, а потому и не попавшие в армию. Зато дело свое
они знали, многие всю жизнь проработали на автомобильных заводах.
Проблема состояла в другом, по-французски я практически не говорил, а
потому зачастую не мог объяснить, что мне от них нужно. Рабочие же не
знали ни слова по-английски. Кончилось тем, что Жизель стала проводить в
гараже несколько часов в день, переводила мои указания на понятный им
язык. Только с ее помощью нам удалось довести работу до конца.
Потом мне пришлось с ними расплатиться. На это ушло девять тысяч
долларов из моих сбережений. В итоге у меня осталось семнадцать тысяч.
Но деньги я потратил не зря. Выглядели джипы лучше, чем в тот день,
когда они выкатились из заводских ворот. Французские автомобильные
компании еще только налаживали производство, но многие потенциальные
покупатели соглашались ждать французские авто.
Если бы не Поль, у меня могли возникнуть проблемы со сбытом. Но он
был на моей стороне. И нашел желающих приобрести джипы. Однако уже не за
такую высокую цену, по которой они уходили во время войны. 25 июля я
продал последний джип Прибыль составила двадцать тысяч долларов плюс
новенький джип с брезентовым верхом и боковыми окнами из плексиглаза.
Жарой и влажностью летний Париж напоминал ад. Но все с радостью
возвращались на работу, которая свидетельствовала о начале мирной жизни.
Однако только начав работать, народ тут же вспоминал о летнем отпуске. Я
понятия не имел, что во Франции уход в отпуск - почти что религиозный
ритуал. Летом французы покидали Париж. Гуляя по улицам, я видел в
основном американских и английских военных, но никак не мирных
французских горожан.
Свое недоумение я выплеснул на Поля, когда вечером пришел в клуб.
- Почему так происходит? Я ничего не понимаю. Раз уж началась
нормальная жизнь, почему вы не можете вести себя, как нормальные люди?
Он рассмеялся.
- Это нормально. Даже во время войны французы уходили в отпуск.
Толстяк, который приглядывал за дверью черного хода, он же шофер и
телохранитель Поля, торопливо подскочил к нашему столику.
- Послушайте радио! - возбужденно воскликнул он. Поль знаком
предложил мне последовать за ним. Мы поспешили в его кабинет.
Комментатор что-то верещал. Говорил он так быстро, что я не смог
разобрать ни слова.
Вскоре Поль обернулся ко мне. Начал объяснять, что к чему, но так
разволновался, что то и дело перескакивал с английского на французский.
Но я все-таки уяснил, что американцы сбросили на Японию атомную бомбу, в
результате чего погибли тысячи людей.
Поль смотрел на меня с перекошенным от ужаса лицом.
- Это же кошмар. Так много жертв. И все невинные люди, никогда не
воевавшие. Кто же придумал такую бомбу?
Я покачал головой.
- Не знаю. Никогда о ней не слышал. Поймай "Голос Америки". Может,
там нам все объяснят.
Поль покрутил диск, но поймал Би-би-си. Английский комментатор
тараторил с той же скоростью, что и французский. И не менее возбужденно.
- Американцы сбросили атомную бомбу на японский город Хиросиму.
Президент Гарри Трумэн, выступая перед американским конгрессом, сказал,
что эта бомба остановит войну на Тихом океане и спасет жизнь тысячам
американцев, которым в противном случае пришлось бы штурмовать один
японский остров за другим.
Поль выключил радио, не дав мне дослушать.
- Атомная бомба? Что же это за зверь?
- Не знаю, - ответил я. - Но, думаю, штука хорошая, если может
остановить войну.
- Политики! - В голосе Поля слышалось отвращение. - Социалисты
пытаются лишить де Голля власти, потому что война закончилась и он им
уже не нужен. Англичане дали Черчиллю пинка, не успели немцы
капитулировать. Французские социалисты и английские лейбористы на самом
деле пособники коммунистов. В конце концов Россия будет контролировать
всю Европу.
Вечером, вернувшись домой с Жизель, я пересказал ей разговор с Полем
и спросил, все ли французы так думают.
Она заулыбалась.
- Это вряд ли. Поль - корсиканец, и у него слишком уж живое
воображение. В конце концов это произошло за тридевять земель. И не
должно нас волновать.
Я достал бутылку пива и сидел за столом, пока Жизель не появилась из
ванной.
Взглянув на меня, она рассмеялась.
- Почему бы тебе не лечь в постель? Теперь война действительно
закончилась.
Глава 14
В середине августа, в полтретьего утра, когда мы с Жизель крепко
спали, нас разбудил Поль. Таким нервным я никогда раньше его не видел.
Он плюхнулся на стул в кухне. Я быстро налил ему коньяка, а Жизель
поставила на плиту воду для кофе.
Поль выпил коньяк залпом и тут же вновь наполнил бокал.
- У нас неприятности.
- В каком смысле? - спросил я.
- Армия обнаружила джипы на Корсике. От них потянулась ниточка к
нашим друзьям. Сейчас генерал и инспектор полиции под домашним арестом.
Наши друзья молчат, но французские детективы - не дураки. Они уже
сообразили, что такое количество джипов могло поступить только из
Парижа. - Поль допил коньяк и пригубил кофе.
- А чего ты так расстроился? - удивился я. - Ты не в армии. Тебя они
не тронут.
- Я корсиканец, - напомнил Поль. - Детективы знают, что инспектор
полиции - мой брат. Они также знают, что мы выходили на твоего
командира, под началом которого ремонтировались джипы.
- Но полковник в Штатах. До него они не доберутся. И все механики уже
вернулись домой. Так что твоим детективам ничего не обломится.
- Джерри, - Поль покачал головой, - что ты несешь? Мы-то с тобой
здесь, и они могут схватить нас.
- Доказательств у них нет, они ничего не найдут. Джипы мы давно
распродали. К тому же я американский гражданин. Им не за что
арестовывать меня.
- Между прочим, твой джип стоит в гараже. И не забывай, что
французские и американские законы сильно отличаются друг от друга. Здесь
тебя могут арестовать, не объясняя причин. - Он закурил. - Мой вам совет
- как можно быстрее уезжайте из Парижа. Сам я утром отбываю на Корсику.
- Просто так оставляешь свои клубы? - Я щелкнул пальцами. - Раз, и
все?
Вот тут Поль рассмеялся, первый раз с того момента, как переступил
порог нашей квартиры.
- Я же корсиканец. То есть не глупец. Мои люди будут вести все дела,
пока я не вернусь.
Я взял чашку с кофе, сел рядом с Жизель.
- А куда деваться мне? Я американец, так что заметен издалека.
- Если ты наденешь гражданский костюм, то будешь выглядеть, как все.
- Он повернулся к Жизель. - Вам пора паковаться. Я думаю, вы должны
ехать в Лион, к твоим родителям. Передай им мои наилучшие пожелания и
скажи, что я надеюсь вскоре их навестить. - Поль достал из кармана
конверт, протянул его Жизель. - Это рекомендательное письмо управляющему
клуба в Ницце, который принадлежит мне. Он сразу даст тебе работу. Потом
пришла моя очередь.
- Тебе я тоже помогу. Направлю к своему близкому другу, который знает
и Жизель. Зовут его месье Жан-Пьер Мартин. Войну он закончил
полковником. Служил в штабе де Голля. Он гомосексуалист, как и я, а
добрыми друзьями мы стали, потому что я помог уладить кое-какие проблемы
для американца, с которым он сейчас живет на юге Франции. Жан-Пьер любит
американцев, потому что много лет учился в Штатах. Поговори с ним. Я
уверен, что он найдет тебе хорошую работу в своей компании. Он
собирается осваивать новые рынки: Англию и Соединенные Штаты.
- Поль, ты так заботишься обо мне, я тебе очень признателен. Но
почему?
- Ты даже не догадываешься, какую услугу ты оказал мне и моему брату.
И потом - мы друзья. А дружба иной раз ценится выше любви. - Он вдавил
окурок в пепельницу, допил кофе, поднялся и обнял Жизель. Расцеловал ее
в обе щеки, потом повернулся ко мне.
- Благодари Бога, что я гей. Иначе бы тебе не видать этой девочки,
как своих ушей.
Я рассмеялся.
- Поль, пожалуйста, береги себя.
- Обязательно, друг мой. - Он обнял меня, поцеловал сначала в одну
щеку, потом в другую. - Я должен идти. - У двери Поль обернулся. - Когда
будете уезжать, оставьте ключи консьержке. Она знает, что делать дальше.
Мы проводили Поля взглядом. Когда за ним закрылась дверь, я посмотрел
на Жизель.
- С ним ничего не случится? - спросил я.
- Будь спокоен, - ответила она. - Начнем паковаться. Нам надо собрать
вещи и уехать до рассвета. Тогда нас никто не увидит.
- А сколько потребуется времени, чтобы добраться до Лиона? -
поинтересовался я.
- Все зависит от состояния дорог. Война закончилась не так уж давно.
Нам может понадобиться от семи до десяти часов. - Жизель рассмеялась. -
К сожалению, мы едем не в свадебное путешествие.
***
Уж не знаю как, но мы уложились в срок. Собрали вещи и уехали в самом
начале седьмого. С востока как раз начал наползать легкий туман. Над
Парижем повисли тяжелые дождевые облака. Джип весело катил по шоссе.
Мотор работал, как часы. Но проблемы все-таки возникли: у меня не было
карты. Правда, Жизель утверждала, что знает дорогу. Опять же на
указателях разрешенная скорость и расстояния были обозначены в
километрах, а на спидометре - в милях. Но Жизель все эти мелочи не
волновали. Она сияла от счастья. Еще бы, осуществлялась ее мечта -
Жизель ехала домой. И плевать она хотела, ехать нам четыреста километров
или двести сорок миль. Путь-то один и тот же.
Я рассчитал, что при средней скорости тридцать миль в час дорога до
Лиона займет у нас восемь часов, если мы обойдемся без остановок. Но
остановок хватало. Чтобы облегчиться, перекусить, заправить бак
бензином, уточнить дорогу. И была еще одна остановка, самая важная для
Жизель. Мы остановились в большом городе, чтобы купить мне гражданский
костюм.
Жизель объяснила, что ее родители не выносят иностранцев. Особенно
солдат. С тех пор, как немецкий солдат обрюхатил ее сестру и от нее все
отвернулись. Терезе пришлось сделать аборт, но родители ее так и не
простили.
- Одежда значения не имеет, - заметил я. - Все равно твои родители
узнают, что я служил в американской армии.
- Это я понимаю. Но так мне будет проще найти с ними общий язык. Если
родители увидят тебя в костюме, то по крайней мере поймут, что ты
остаешься во Франции и не собираешься бросать меня.
- Есть и более важное отличие. Дружок твоей сестры воевал против
Франции, а я - за нее.
Однако убедить Жизель не удалось. Я купил светло-серый костюм и две
белые рубашки. Во Франции шили не такие костюмы, как в Америке. С более
узкими плечами, короткими штанинами. Купленный мною костюм с французским
размером "L" едва тянул на американский "М".
К дому родителей Жизель мы подъехали в пять вечера. Дверь открыла ее
мать.
- Жизель приехала! - крикнула она мужу, обняла дочь и расплакалась. -
Наконец-то моя девочка дома! Вышел отец Жизель. Обнял и расцеловал ее в
обе щеки.
- Жизель, почему ты не сообщила нам о своем приезде? - спросил он.
Мы прошли в дом. Они так быстро тараторили по-французски, что я не
понимал ни слова, Наконец ее отец повернулся ко мне.
- Американец? - спросил он.
- Oui, папа, - ответила Жизель.
Я протянул руку.
- Рад с вами познакомиться, сэр. Он лишь посмотрел на мою руку.
- Мой отец не понимает по-английски. - В голосе Жизель слышались
извиняющиеся нотки.
- Его также не обучили правилам хорошего тона, - ответил я. - Я
подожду в маш