Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
не этой пустынной местности. Я повернулся и посмотрел на дорогу,
ведущую к Эстанце. Вдалеке по ней двигался фургон.
Я схватил Ампаро за руку, и мы сбежали в дороги. Но спрятаться здесь
было абсолютно негде. Я велел Ампаро лечь и сам вытянулся рядом с ней,
накрыв наши головы одеялом. Вдруг нам повезет и нас не заметят.
Услышав скрип колес, я приподнял краешек одеяла и выглянул. Фургон
проехал мимо, и я уже вскочил на колени, когда заметил на дороге еще
один фургон. Я быстро снова улегся на землю.
- Что такое? - спросила Ампаро.
- Еще один фургон.
Солнце начало накалять песок, жара окружала нас со всех сторон.
- Делать нечего, - сказал я. - Остается дожидаться ночи. На дороге
слишком много людей.
- Я хочу пить, - сказала Ампаро.
- Лежи спокойно и старайся не думать об этом.
Пот катился у меня по спине и между ног. Я облизнул губы, они были
сухие и соленые. Приподняв одеяло, я увидел, что в пределах видимости
дорога свободна в обоих направлениях.
- Все в порядке, - сказал я. - Давай немного пройдем. Накройся снова
одеялом, оно будет защищать от солнца.
От дороги поднималось тепло, и воздух колебался у меня геред глазами,
ступни стало припекать.
- Я хочу пить, Дакс.
- Пройдем еще немного, а потом остановимся и отдохнем.
Нам удалось пройти еще полчаса. Песок уже так накалился, что когда мы
легли, то с трудом терпели его прикосновение. Язык у меня пересох и
распух, я попытался набрать в рот слюны, но она моментально высохла.
- Мне больно, Дакс, - заплакала Ампаро. - Во рту болит.
Она тихонько всхлипывала, плечи ее дрожали. Я понимал, что ей надо
хотя бы смочить губы. Вынув нож, я резанул по пальцу, моментально
выступила кровь.
- Черт! - воскликнул я.
- Что такое? - спросила Ампаро.
- Порезал палец, - сказал я, поднося палец к ее лицу. - Надо
зализать.
Она взяла мой палец в рот и принялась зализывать порез. Через
несколько секунд она посмотрела на меня.
- Ну как, все в порядке?
Я посмотрел на палец и согнул его, чтобы снова появилась кровь.
- Нет, еще не все.
Ампаро снова принялась облизывать палец, на этот раз края пореза
побелели.
- Вот теперь нормально.
- Ладно. - Ампаро приподняла краешек одеяла и выглянула. - Начинает
темнеть.
Она была права, время подходило к закату. Я почувствовал, что песок
начинает остывать. Поднявшись на колени, я осмотрел дорогу, идущую между
гор. На другой стороне была Эстанца.
- Если будем идти всю ночь, то к утру дойдем. Ампаро посмотрела на
меня.
- А мы нигде не сможем попить?
- Отсюда до Эстанцы нет воды. Она подошла к дороге и села.
- Я устала.
- Знаю, Ампаро. - Я прикрыл, ее своим одеялом. - Поспи немножко.
Завтра все будет в порядке.
Ампаро легла, закрыла глаза и через минуту уже спала. Я тоже
попытался уснуть, но какая-то страшная боль внутри не позволяла сделать
этого. Как я ни ворочался, боль не проходила. Я позволил поспать Ампаро
около двух часов.
***
После восхода солнца прошло примерно около часа, когда мы, наконец,
дошли до фермы сеньора Монкада. Перед домом паслось несколько лошадей,
но людей не было видно. Я сделал знак Ампаро, чтобы она двигалась тихо,
и мы обошли дом.
Из трубы кухни поднимался дымок, он так сильно щекотал мои ноздри,
что я почувствовал, что схожу с ума от голода. Мы пересекли задний двор
и подошли к двери кухни. Продолжая держать Ампаро за руку, я открыл
дверь.
В кухне было темно, мои глаза еще не успели привыкнуть к темноте, но
в это время раздался женский крик, и зрение мое моментально прояснилось.
Кухарка стояла у плиты, а трое мужчин сидели за кухонным столом, и двое
из них смотрели на меня. Третий сидел спиной ко мне, в глаза бросилась
их сине-красная форма.
Я толкнул Ампаро к двери.
- Бежим!
Ампаро, словно заяц, припустилась через двор, я бросился за ней.
Позади раздался крик: я оглянулся и, споткнувшись о бревно, упал. Пока я
поднимался, мимо меня пробежал солдат.
- Беги, Ампаро, беги! - закричал я. - Бега!
Другой солдат подбежал ко мне. Выхватив нож, я повернулся к нему, но
почувствовал, что силы оставляют меня. Но когда я разглядел его лицо, во
мне не осталось ничего, креме яростной ненависти и желания убить его.
- Котяра! - взвыл я и бросился на него с ножом.
Он предал нас. Вот почему солдаты отыскали наше убежище. По его вине
погибло так много людей, и все это из-за паршивого черного жеребца.
Замахнувшись ножом, я услышал крик Ампаро и, обернувшись, увидел, что
солдат схватил ее. Он тащил ее обратно, а она отбивалась и кричала. На
меня снова нахлынула слабость.
Я обернулся к Котяре, лицо его было бледным, он во все глаза
таращился на меня.
- Дакс!
Мой крик был похож на истерический вопль.
- Да, я Дакс! Меня не убили, как других! Но тебя я убью! Я отрежу
тебе яйца и заткну их в твою лживую глотку!
- Нет, Дакс! Нет!
- Предатель! - Я сделал еще один шаг по направлению к нему, но с
землей творилось что-то странное, она качалась, словно морские волны в
Курату, где я однажды побывал вместе с отцом. - Предатель! - снова
закричал я.
- Дакс!
Но это был уже другой голос, который я никогда не смог бы забыть,
хотя и не слышал его уже более двух лет. Я посмотрел мимо Котяры и
увидел, что в дверях кухни стоит мой отец. Мне показалось, что я схожу с
ума - на отце тоже была армейская форма.
- Папа! - крикнул я и шагнул к нему, но вспомнил о Котяре и ярость
снова охватила меня. - Я убью тебя! Убью!
Я изготовился швырнуть ему нож в горло, но солнечные лучи ослепили
меня. Я зажмурился на секунду, и внезапно все поплыло перед глазами. Нож
выскочил из моей руки, я почувствовал, что падаю на землю, но чьи-то
руки подхватили меня.
Надвинулась темнота, и в голове у меня промелькнула мысль: почему
сейчас ночь, когда только что было утро? Потом сквозь эту темноту до
меня донесся голос отца, в котором слышалась любовь, боль и глубокая
печаль.
- Сынок, - тихо сказал он. - Сынок, что я сделал с тобой.
А пойм пришла благословенная ночь и поглотила меня.
20
Пожилой мужчина в черной рясе откинулся в кресле и сложил пальцы в
ожидании моего ответа. Из-за стекол его очков поблескивали темные глаза.
- Я приложу все усилия, монсеньор, - сказал я. - Я надеюсь на это,
Диогенес, - ответил он, но голос его прозвучал не так уверенно, как мой.
Школа мне не нравилась. Монотонность и скука занятий надоедали.
Некоторые предметы мне нравились, и в них я преуспел. Например,
иностранные языки: английский, французский и даже немецкий. Латынь была
мертвым языком и употреблялась только священниками в их молитвах,
поэтому я не проявлял к ней большого интереса. За два года, проведенных
в школе, я так и не освоил латынь, вот почему я стоял сейчас перед
директором школы.
- Твой уважаемый отец был один из наших лучших учеников, - подчеркнул
директор. - Никто не мог сравниться с ним в знании латыни, и если ты
хочешь пойти по его стопам и изучать право, ты тоже должен знать латынь
лучше всех.
Он посмотрел на меня в ожидании ответа.
- Да, монсеньор.
- Ты должен также улучшить свои оценки по другим предметам. - Он
заглянул в журнал, лежащий перед ним на столе. - По многим предметам
тебе удается получать только удовлетворительные оценки: грамматика,
литература, история, география...
Под звуки его монотонного голоса я посмотрел в окно и увидел Котяру,
прогуливающегося в ожидании меня возле ворот. Он выглядел очень
внушительно в блестящей сине-красной форме и, как всегда, был предметом
восхищения служанок и гувернанток, тоже ожидавших своих воспитанников.
Мне не нравилось, когда он носил форму, особенно эту, несмотря на то,
что армия теперь уже была нашей, а генерал стал президентом.
Революция победила примерно за три недели до нашего с Ампаро прихода
в Эстанцу, а наш путь занял пять недель. Целых три недели после победы
революции мы продолжали остерегаться людей.
Я вспомнил, как через несколько дней после нашего прихода в Эстанцу,
в мою комнату на гасиенде сеньора Монкада пришел генерал. Я лежал в
кровати, обессилевший от лихорадки, продолжавшей сотрясать мое тело.
Услышав, как он входит в комнату, я повернул голову, чтобы
поприветствовать его. Генерал был невысокого роста, но форма
главнокомандующего, казалось, делала его выше.
Все то же худое, осунувшееся лицо, тонкие губы и, как всегда,
немигающие, загадочные светло-серые глаза. Он подошел к кровати и
посмотрел на меня. Когда он положил свою руку поверх моей головы, она
оказалась очень мягкой.
- Мой солдат.
- Да, сеньор генерал.
- Я пришел поблагодарить тебя за то, что ты вернул мне дочь, - тихо
сказал он.
Я молчал, не понимая, за что он благодарит меня. Ведь я сделал так
мало.
- Ты видел... - голос его слегка задрожал. - Ты видел, что случилось
с остальными? Я кивнул.
- А Роберто и Эдуарде? Могут они до сих пор находиться в горах? Ведь
мы так и не нашли их тел. Все сгорело.
- Они мертвы, сеньор. - Увидев боль в его глазах, я отвернулся. - Я
видел, как они умерли.
- Это... - голос генерала снова задрожал. - Это произошло быстро?
- Да, сеньор. Но они погибли не как мальчишки, а как солдаты в бою. Я
сам видел, как Роберто убил двоих.
- Будь проклят этот Гутьеррес! - внезапно взорвался генерал.
Я удивленно посмотрел на него.
- Полковник?
Светлые глаза генерала засверкали.
- Гутьеррес, палач Бандайи! Он знал о перемирии еще до того, как
отправился в горы.
- О перемирии?
- Да, мы не вели боевых действий до подписания капитуляции. - Генерал
повернулся и отошел к окну. - Когда он напал на ваш лагерь, война была
уже закончена.
Я закрыл глаза. Значит, все было бесполезно - они все погибли ни за
что. Все! И мой дедушка - даже он. И все по вине полковника. Я
почувствовал, как во мне поднимается жгучая ненависть.
Услышав скрип двери, я снова открыл глаза. Это был Котяра, который
нес на подносе завтрак. В темноте комнаты белым пятном виднелась повязка
на его предплечье, куда пришелся удар моего ножа.
- Ну, мой бойцовый петушок, я вижу, что ты проснулся.
- Но что же случилось с дозором? - Внезапно резко прозвучал голос
генерала. - Почему их вовремя не предупредили? - Он снова подошел к моей
кровати. - Что случилось?
Лицо Котяры внезапно побледнело, и на лбу выступили капельки пота.
Такого взгляда я никогда не видел у него, даже когда нам приходилось
смотреть в лицо смерти.
Я снова закрыл глаза. Я знал, что случилось и почему. Котяра просто
сбежал с поста, но я уже больше не был ребенком и понимал, что еще одна
смерть не воскресит погибших. И если бы даже в тот момент Котяра
находился на своем посту, он тоже был бы убит.
Я открыл глаза и посмотрел на генерала.
- Не знаю. Я проснулся, когда услышал первые выстрелы, а когда понял,
что дом горит, выскочил в окно и спрятался в канаве. Потом увидел
Ампаро, схватил ее, и мы убежали.
Генерал некоторое время молча смотрел на меня, потом сказал:
- Ты правильно поступил. - Он снова взял меня за руку, его
прикосновение было по-прежнему мягким и нежным. - Мои сыновья погибли,
но их храбрый дух продолжает жить в тебе. Отныне я всегда буду считать
тебя своим сыном.
Я заметил слезы в его светло-серых глазах. Генерал не мог плакать, он
же сам говорил мне, что мужчина не должен плакать.
- Спасибо, ваше превосходительство. Генерал кивнул, выпрямился и
направился к выходу. Уже в самых дверях он обернулся и посмотрел на
меня:
- Оставляю тебя, завтракай.
- А как Ампаро? - вспомнил я. Генерал улыбнулся.
- Уже поправилась. Я забираю ее с собой в Курату, а скоро и ты
присоединишься к нам.
Я слушал звук его удаляющихся шагов, потом повернулся к Котяре. Лицо
его все еще было бледным, но он улыбался.
- Ты вернул мне мою рубашку, - сказал он.
Не знаю почему, но меня внезапно охватила ярость.
- Я вернул тебе твою голову! - Я оттолкнул подкос, который он держал
в руках. - Убери, я не хочу есть.
Он тихонько вышел из комнаты, а я повернулся к окну, но не заметил
голубого неба и яркого солнца, как и не услышал веселого щебета птиц. Я
видел только полковника и слышал только его мерзкий голос. Жгучая
ненависть снова захватила меня, я почувствовал во рту привкус желчи.
Если он жив, я разыщу его и убью!
Через несколько недель я уже был в Курату. Отец нашел для нас дом на
склоне холма с видом на море неподалеку от того места, где жили его
родители. Вскоре я уже был принят в ту самую школу иезуитов, которую
отец посещал, будучи мальчишкой, и тот же монсеньор, который принимал в
школу его, теперь стыдил меня за нерадивое отношение к учебе.
Я с неохотой заставил себя прислушаться к его нудному голосу.
- Итак, ты дал обещание, - подвел он итог нашей беседы, - но тебе
придется приложить много усилий, чтобы достичь результатов, которыми мог
бы гордиться твой отец.
- Я постараюсь, монсеньор. Я буду много заниматься. Он улыбнулся.
- Хорошо. Иди с миром, сын мой.
- Спасибо, монсеньор.
Я вышел из тесной комнатенки, служившей ему кабинетом, и пошел по
коридору. Выйдя на улицу, я зажмурился от яркого света, и в это время
Котяра, покинув толпу своих обожательниц, подошел ко мне.
- Машина ждет, эксцеленсито.
После Эстанцы Котяра больше не называл меня по имени, а обращался ко
мне только "эксцеленсито", что означало "маленькое высочество". Куда бы
я ни шел и что бы ни делал, он всегда находился рядом. Однажды он сказал
мне, что генерал и мой отец назначили его моим телохранителем. Я
рассмеялся, потому что совсем не нуждался в телохранителе, я вполне мог
сам постоять за себя, но мое мнение ничего не изменило, и Котяра повсюду
сопровождал меня.
Я посмотрел на черный лимузин "гудзон" с шофером в форме и отдал
учебники Котяре.
- Не хочу ехать на машине, хочу пройтись пешком.
Я повернулся и направился по склону холма в направлении города.
Спустя несколько минут за спиной послышался шум мотора, я оглянулся.
Позади меня медленно двигалась машина, а на переднем сидении рядом с
шофером сидел Котяра. Я улыбнулся. В чем в чем, а в этом Котяра совсем
не изменился - по-прежнему предпочитал ехать, а не идти пешком.
Добравшись до гавани, я уселся в конце пирса и стал наблюдать за
разгрузкой судна, прислушиваясь к ругани матросов. Грузчики ругались
по-французски, а отвечали им по-испански. Мой учитель французского языка
был бы очень поражен моими познаниями во французском, если бы услышал,
как я иногда повторяю некоторые из этих выражений.
Я бросил взгляд на красно-бело-синее полотнище флага, развевающегося
на мачте. Ветер дул с моря, и флаг гордо трепетал на ветру. Оглядев
порт, я обнаружил, что под разгрузкой стоят всего два корабля, один под
испанским флагом, другой под греческим.
Мне говорили, что до революции в порту постоянно бывало не менее
двадцати кораблей, главным образом из Северной Америки и Англии, а
теперь Соединенные Штаты и Англия запретили своим кораблям заходить в
наши порты. Отец говорил, что это потому, что у этих стран был договор
со старым правительством, а новое они еще не признали. Я не знал, как
они будут выходить из положения, особенно когда видел, что бананы гниют
на причалах, сахарный тростник сжигается на корню в полях, а кофейные
зерна желтеют и портятся в мешках на складах.
Услышав позади шаги, я обернулся. Ко мне подходили двое мальчишек,
одетых в лохмотья, считавшиеся обычней одеждой в этой части города. Они
остановились передо мной, один из них стянул шляпу и почтительно
обратился ко мне:
- Несколько сентаво, ваша честь, мы голодны.
Я смутился, потому что у меня не было денег: мне они были не нужны.
Котяра покупал мне все, что я хотел.
- У меня нет денег, - резко бросил я, чтобы скрыть свое смущение.
- Всего одни сентаво, сеньор, ради Бога.
- Сожалею, но у меня нет денег.
Заметив, как они переглянулись, я насторожился. Они были не намного
старше меня и вели себя заискивающе, как настоящие попрошайки, но сейчас
они стояли прямо передо мной, закрывая мне проход на главный причал.
- Извините, - сказал я.
Липа их помрачнели, и ови не сдвинулись с места.
- Что вам нужно? - спросил; я. - Я же сказал, что у меня нет денег.
Они молчали.
- Дайте пройти! - Я начинал злиться. Неужели эти глупцы думают, что
если бы у меня было несколько сентаво, я бы не отдал их?
- Он хочет пройти, - насмешливо бросил один из мальчишек. Второй,
помладше, ехидно усмехнулся и тем же насмешливым тоном повторил слова
старшего.
Дальнейших приглашений мне не требовалось, меня захлестнула ярость.
Через секунду младший уже летел в воду, а старший орал от удара ботинком
в пах. Он спустился на колени, схватившись руками за низ живота, а я еще
раз врезал ему, и он тоже шлепнулся в воду.
Глядя, как они барахтаются в воде, я услышал приближающиеся шаги.
- Что случилось? - спросил Котяра.
- Они мешали мне пройти.
- Крестьяне! - Котяра презрительно сплюнул в воду.
Я продолжил свой путь в сопровождении Котяры, большой черный лимузин
ожидал нас в конце причала. Прежде чем сесть в машину, я обратился к
Котяре:
- Почему они попрошайничают?
- Кто?
- Они. - Я указал на мальчишек, уже выбравшихся на причал.
Котяра пожал плечами.
- Они всегда попрошайничают.
- Они сказали, что голодны.
- Они всегда голодны.
- Но они не должны голодать, ведь для этого и совершалась революция.
Котяра как-то странно посмотрел на меня.
- Лично я участвовал в трех революциях, и ни одна из них не накормила
крестьян. Крестьяне рождены, чтобы голодать.
- Так за что же мы сражались? Котяра улыбнулся.
- Чтобы не быть такими, как они, и не клянчить себе на хлеб.
Я некоторое время смотрел на него, потом убрал ногу с подножки
автомобиля.
- У тебя есть мелочь?
Он кивнул.
Я протянул руку.
Котяра вытащил из кармана несколько монет и положил мне на ладонь.
Зажав их в кулаке, я вернулся на причал. Мальчишки испуганно смотрели на
меня, но старались не подавать вида, что боятся. Младший сплюнул к моим
ногам.
- Крестьяне! - Я швырнул монеты и, повернувшись, удалился.
21
Президентский дворец находился в центре города. Он занимал два
квартала и был обнесен высокой стеной из кирпича и цемента, надежно
отгораживавшей его от близлежащих улиц. На территорию дворца вели два
входа: один был обращен на север в горы, другой - на юг в сторону моря.
Дворец представлял собой настоящую крепость. Железные ворота всегда
охранялись солдатами, а по стенам расхаживали часовые.
По распоряжению одного из бывших президентов, в которого выстрелили
из соседнего здания, когда он выходил из резиденции, все дома на
протяжении двух кварталов были снесены, и не осталось ни одного окна, из
которого был бы виден президентский дворец. Однако эти меры
предосторожности не спасли президента от смерти. Он завел себе
любовницу, и через несколько месяцев его жена, не выдержав унижения,
застрелила его.
Солдаты у южного входа взяли наизготовку, когда наш черный лимузин
проезжал через ворота. Я равнодушно смотрел на них со своего заднего
сидения. Машина свернула направо и направилась к резиденции - белому
каменному зданию. Когда автомобиль остановился у дверей, солдаты не
обратили на нас внимания, они уже привыкли к моим еженедельным визитам к
Ампаро.
А