Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
американскими жаргонизмами.
- Ты хочешь сказать, что он заглотил? Дакс улыбнулся.
- Вместе с крючком, леской и грузилом. Барон смотрел на них ничего не
понимающим взглядом.
- Объясните же мне. Роберт обратился к отцу.
- Когда наш уважаемый кузен узнал, что кортегуанские инвестиции могут
уплыть в чужие руки, он решил купить их сам. Сначала он купил Дакса,
предложив ему комиссионные в два раза больше, чем те, которые, как он
думал, предложил ему мифический синдикат. А затем согласился и на
основное предложение синдиката, то есть на цену в двадцать пять
миллионов долларов, с единственной существенной поправкой: вместо
наличных двадцати миллионов он заплатит ценными бумагами.
Барон улыбался.
- И как же мы поступили?
- А как мы могли поступить? В конце концов кровь родная - не водица,
я вынужден был принять его условия. Зятья кузена только что вернулись в
Лондон с подписанным соглашением.
Де Койн бросил выразнтельныый взгляд на Дакса.
- Ты хорошо поработал.
- Благодарю вас. Но честно говоря моей заслуги тут никакой. Я был
просто мальчиком на посылках, идея принадлежит Роберту. Мне даже неловко
принимать деньги.
- Никакой неловкости, ты их заработал! - Барон повернулся к сыну. -
Ты тоже молодец.
Роберт улыбался. Отец был весьма скуп на похвалу.
- Я тут принес тебе кое-что. Он раскрыл чемоданчик, с которым пришел
в отцовский кабинет, и стал выкладывать на стол украшенные виньетками
бумаги. - Вот они, двадцать миллионов.
Барон бросил взгляд на свой стол, потянулся к ящику, выдвинул его и
извлек на свет лист бумаги. В верхнем углу он поставил дату, затем с
улыбкой повернулся к сыну.
- И у меня есть для тебя сюрприз.
Роберт всмотрелся в текст. Ниже даты на машинке было отпечатано
следующее:
"Банк де Койн" объявляет об отставке барона Анри Рафаэля Сильвестра
де Койна с поста Президента банка и об избрании его сына Роберта Раймона
Самуэля де Койна преемником на этот пост. Тем самым "Банк де Койн" имеет
честь сообщить, что пост Президента передается непосредственно от отца к
сыну на протяжении четвертого поколения".
В глазах старика, когда он смотрел на Роберта, блестели слезы.
- Самое сокровенное мое желание, - негромко сказал он, - чтобы
однажды ты сделал то же для своего сына.
Роберт склонился над креслом отца. Губы его ощутили соленый привкус,
когда он прикоснулся к правой, а затем левой щеке барона.
- Спасибо, отец, - почтительно произнес он. - Таково и мое желание.
18
Ди-Ди вошла в спальню с газетой в руке.
- Ты уже читал колонку Ирмы Андерсон? Дакс перевернулся с боку на
бок.
- Ты же знаешь, я не читаю никаких колонок.
Этого Ди-Ди никак не могла понять. Будучи актрисой, она постоянно
листала газеты в поисках информации о себе самой. Она заключила договора
с тремя газетными фирмами, которые ежедневно поставляли ей вырезки из
различных изданий, и не представляла себе завтрака без просмотра этих
вырезок, как не представляла, что можно выйти из дома без макияжа.
"Реактивные самолеты подарили обществу новый вид свободы. Свободы от
скуки. Заела тоска? Садитесь в самолет - и завтра вы уже там, где
пожелала быть истерзанная скукой душа. Это может оказаться Париж, где
вместе с Робертом де Койном, новым молодым главой старого банковскою
дома, его очаровательной супругой Денис и красавицей-сестрой Каролиной
вам представится шанс посетить демонстрацию последней коллекции князя
Никовича. А может, это будет Логдон, и, когда вы будете лакомиться
ростбифом у "Клариджа", вашими соседями окажутся герцог Букингемский и
Джереми Хедли с парой приехавших с визитом американских конгрессменов. В
нынешнем году Лондон в большой моде у политиков. Так же запросто можно
оказаться и в Риме, на Виа Венеция - в этой новоявленной киностолице
мира, где вы прогуляетесь рука об руку с Ди-Ди Лестер или другой вашей
любимой Голливудской звездой. А можно направиться на солнечные пляжи
Ривьеры и растянуться там на песке, не подозревая о том, что лежащий
неподалеку мужчина с великолепным загаром, - знаменитый американский
плейбой Дакс Ксенос, а обворожительная молодая женщина в бикини рядом -
Сью-Энн Дэйли, одна из богатейших наследниц мира.
Авиалайнером можно отправиться хоть на край света! И для этого вовсе
не обязательно быть кинозвездой, или родиться в семье английского
аристократа, или прослыть известным политиком, или завоевать славу
международного плейбоя. Для этого не обязательно даже быть богатым.
Нужен только билет. Самолетам все равно когда летать - днем или ночью".
Ди-Ди выпустила газету и посмотрела на Дакса.
- Ну что ты скажешь?
- Если все это так восхитительно, то какого же черта мы сидим в
Нью-Йорке?
- Я вовсе не это имела в виду.
- Видимо, старая перечница нашла себе нового клиента - авиалинии.
- Ты невыносимо глуп.
- Глуп? Дай-ка мне газету. - Дакс впился глазами в страницу.
- Не пойму, чем ты недовольна. Имя твое напечатано без ошибок, все
верно.
- Черт побери, ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду! Я - в Риме,
а ты - на Ривьере!
- Вот тут она дала маху. - Дакс покачал родовой. - Мы-то в Нью-Йорке!
Отвратительный репортаж.
Ди-Ди вырвала у Дакса газету, свернула ее жгутом и несильно хлопнула
его по голове.
- Со Сью-Энн Дэйли - вот что я имею в виду! Старая сука сделала это
нарочно, из желания показать, что мы были врозь!
- И не ошиблась.
- Значит, ты признаешь, что был на Ривьере вместе со Сью-Энн?
- Конечно. Не могла же ты ожидать, что в эту проклятую жару я
останусь в Риме, пока ты будешь заканчивать свою картину?
- Ты приехал с ней в Нью-Йорк, поэтому-то мне и пришлось отправиться
сюда, чтобы разыскать тебя. Дакс пожал плечами.
- В Нью-Йорк я приехал бы в любом случае. Ди-Ди уселась.
- Мне это не нравится.
- Будь осторожнее, ты начинаешь вести себя как собственница.
Ди-Ди с треворой посмотрела на Дакса.
- Боюсь, что я начинаю в тебя влюбляться.
- Не делай этого! Любовь - не политика, она в этом году не в моде,
даже на борту реактивного лайнера.
***
Вслед за метрдотелем Дакс прошел в бар. Как обычно, все места в "21"
были заняты. Дакс приветливо кивнул нескольким знакомым, пока добрался
до столики в углу.
- Прошу извинить за опоздание, - сказал он поднимающемуся навстречу
Джереми Хэдли.
- Все в порядке, я сам только что пришел.
Они сели, и Дакс заказал "кровавую Мэри". Выполнив заказ, официант
удалился, и мужчины обменялись взглядами.
- Ну?
Джереми улыбнулся.
- Меня немного удивило то, что, когда я предложил пообедать, ты
выбрал "21", а не "Колони". Дакс засмеялся.
- В "Колони" я вожу только дам.
- Преклоняюсь перед лидером.
- Лидером?
- Ты что, не знаешь? Теперь тебя все так зовут. Дакс был сбит с
толку.
- Не понимаю.
- По-моему, виноваты газеты. Ты стал любимцем обозревателей.
Дакс усмехнулся.
- Ах вон оно что! Видимо, этой шайке старух писать больше не о чем.
- Не совсем так, - быстро ответил Джереми. - Они могут выбрать любую
знаменитость. О тебе они пишут потому, что ты для них символизируешь
новый стиль жизни. Получается так, что ты всегда оказываешься в нужном
месте в нужное время с нужными людьми. Ты хоть имеешь представление о
том, сколько раз в неделю твое имя появляется на газетных полосах?
- Хочешь сказать, что я вошел в моду?
- Куда больше! По воле этих обозревателей и миллионов их читателей
Эйзенхауэр вместо Белого дома может оказаться где-нибудь в Топике, штат
Канзас.
Даксу принесли еще стакан коктейля, он попробовал его и одобрительно
кивнул, отпуская официанта.
- Собственно говоря, поэтому-то я и предложил пообедать вместе.
- То есть ты хочешь взять у меня интервью? Джереми засмеялся.
- А, по-твоему, эта идея никуда не годится? Может, как раз то, что
нужно, чтобы расширить круг моих читателей.
- У тебя и так неплохо получается.
- Надеюсь. - Джереми подождал, пока Дакс поставит стакан. - Это не
для публикации, - сказал он доверительным голосом, наклоняясь через стол
к Даксу. - Мой друг сенатор собирается вступить в брак.
- Знаю. Я видел его невесту, она очень красива. Джереми уставился на
Дакса в немом изумлении.
- Откуда? - наконец выговорил он. - Ведь все держится в секрете, в
газетах ничего еще не было.
- А чего ты так удивлен? Если, как ты говоришь, я вошел в моду, то
совершенно естественно, что время от времени я слышу о подобных вещах. -
Дакс улыбнулся. - Да все очень просто. В прошлом месяце на Капри я
катался на водных лыжах с девушкой, которая, как у вас говорят, была его
подружкой. Должен заметить, она философски восприняла готовящееся
событие. Видимо, он хорошо позаботился о ней.
- О, брат! Полагаю, тебе также известно и то, почему мы с тобой тут
обедаем?
- Пока еще нет.
- Если ты знаешь, на ком собирается жениться сенатор, значит, ты
имеешь представление о таком типе женщин. Из хорошей семьи, великолепное
образование, жизнь дома и за границей. И впрямь ему под стать. Только
вот несколько отрешена, излишне сдержана и прохладна. Средний американец
назвал бы это снобизмом. - Джереми замолчал.
- Понимаю, - задумчиво протянул Дакс. - Не совсем отвечает облику
жены человека, который вынашивает планы стать президентом США.
- Вот-вот, нечто в этом роде, - согласился Джереми.
- А ко мне-то все это имеет какое-то отношение?
- Теперь в самый раз об этом поговорить. У них появились некоторые
разногласия по поводу ее туалетов. Свое приданное она хочет заказывать в
Париже, а он против. Боится, что это может вызвать нежелательную
политическую реакцию. Ясно, что я хочу сказать?
Дакс кивнул. Он имел некоторое представление о проблемах американской
политики.
- Сенатор попросил меня как друга помочь в столь деликатном вопросе,
- продолжал Дщжереми, - и мне пришла в голову мысль о князе Никовиче. В
прошлом году, будучи в Париже, она купила у него кое-какие вещи, так что
ей также нравится моя идея. И сенатор доволен, поскольку сейчас князь
живет в Америке.
- Как это, должно быть, приятно Сергею.
- Без сомнения. Но есть маленькая оговорка. Сенатор считает, что все
бы значительно упростилось, если бы еще до официальной помолвки князь
объявил о своем намерении принять американское гражданство. В таком
случае голоса недовольных смолки бы.
- Я не вижу здесь проблемы. Уверен, что Сергей легко согласится.
- Не поговоришь ли ты с ним от нашего имени? Сам я не могу, моя
дружба с сенатором слишком широко известна.
- С радостью.
- И еще кое-что.
- Да?
- Но это может оказаться посложнее. Мой младший брат, Кевин,
заканчивает в этом году Гарвард.
- Бэби?!
Джереми рассмеялся.
- Бэби! Ты бы видел его - шести с лишним футов ростом. Как бы то ни
было, он вместе с братом сенатора - они учатся в одной группе - едет на
каникулы в Европу. И, насколько я этих парней знаю, они люди рисковые,
пальца в рот им не клади, и уж слишком привязаны друг к другу.
- Хорошая характеристика.
- Если бы речь шла только о Кевине, - продолжал Джереми, - было бы
проще, но брат сенатора обязательно привлечет к себе внимание
репортеров.
- Понимаю. - Дакс посмотрел на Джереми. - У твоего друга немало
проблем.
- Что правда, то правда. От наших младших братиков всего можно
ожидать.
- Что же ты хочешь, чтобы я сделал?
- Подумай, нет ли какой возможности приглядеть за ними, так, чтобы
они не попали в историю?
- Это будет нелегко. Уж больно молодые люди быстро передвигаются.
Некоторое время приятели сидели молча, потом Дакс сказал:
- Нам бы здорово помогло, если бы мы знали, куда они направятся и кто
их будет окружать. Джереми ничего не ответил.
- Вот что может сработать. - Дакс посмотрел на друга. - Я свяжусь с
одной своей старой знакомой. Она проследит за тем, чтобы мальчики сразу
после приземления были заняты буквально каждую минуту.
- Но каким образом? Дакс улыбнулся.
- Ты не знаешь мадам Бланшетт. Она, конечно, давно на отдыхе, но уж
мне-то окажет честь.
- Только они ни в коем случае не должны знать, что все заранее
обговорено и подготовлено. Если они догадаются - все рухнет.
- Этого не произойдет. - Дакс громко расхохотался. - Риск только в
том и состоит, что им может не захотеться возвращаться домой.
19
Ди-Ди вошла в роскошный номер римского отеля в тот момент, когда Дакс
завтракал.
- Где ты был ночью?
Нож, намазывающий масло на свежую булочку, остановился.
- В городе.
- Со Сью-Энн. - Ди-Ди швырнула на стол газету. - Ваши снимки на
первой странице.
Дакс посмотрел на газету, затем на Ди-Ди.
- Эти писаки никак не научатся делать хорошие фотографии, правда?
- Ты не говорил мне, что Сью-Энн здесь. Дакс откусил кусок булочки,
отпил кофе.
- Я и не знал, что она имеет для тебя значение.
- Но мы же вчера должны были ужинать вместе!
- Согласен. Я прождал тебя здесь до десяти, потом позвонил в студию.
Мне сказали, что ты будешь занята на съемках до полуночи, и я решил, что
ты так устанешь, что кроме сна и думать ни о чем не захочешь.
Ди-Ди молча смотрела на Дакса. Он с невозмутимым видом принялся за
вторую булочку.
- А теперь будь паинькой, возвращайся к себе в номер и поспи еще. Ты
ведь знаешь, как я не люблю спорить во время завтрака.
- Мне до смерти надоело видеть, как Сью-Энн липнет к нам, куда бы мы
ни отправились.
- Но не могу же я приказывать ей, куда ехать. Это она решает сама.
- Просто тебе нравится, что она увивается вокруг тебя.
Дакс улыбнулся.
- Не скрою, это тешит мое самолюбие.
- Ненавижу тебя!
- У меня есть одна теория, - тут же отозвался Дакс, - она преследует
не меня, она преследует тебя. Я думаю, она влюблена в тебя.
Ди-Ди рассердилась по-настоящему.
- Придется тебе решать. С меня уже хватит!
- Не дави. - Голос Дакса был холоден как лед. - Мне очень не
нравится, когда на меня давят.
- Не пойму, что ты в ней нашел. Она похожа на животное.
- Вот-вот, - голос его был по-прежнему ледяным. - С ней можно
появиться в обществе, повеселиться, а потом лечь в постель - и все.
Никаких выяснений отношений, романов, никакой лжи о любви - завтрашний
день принадлежит тебе, без всяких обещаний, без всяких требований. К
тому же она не домогается аплодисментов всякий раз, когда ложится с
тобой в постель.
- А я домогаюсь?
- Этого я не говорил. Ты спрашивала о Сью-Энн, вот я и рассказал. -
Дакс протянул руку за третьей булочкой. - А теперь уходи. Я уже сказал,
что не люблю спорить за завтраком.
- Ты - самодовольный выродок! - Ди-Ди подняла руку, чтобы отвесить
Даксу пощечину.
Его рука инстинктивно взметнулась вверх, чтобы отразить удар, и
задела ненароком щеку Ди-Ди. В изумлении она сделала шал назад.
- Ты ударил меня! - Она обернулась к зеркалу. - Да еще в глаз! Будет
синяк!
Дакс поднялся из-за стола. Он не думал, что удар был такой уж
сильный. К тому же ему была хорошо известна склонность Ди-Ди
драматизировать даже самую пустячную ситуацию.
- Позволь-ка взглянуть.
Ди-Ди повернулась к нему лицом.
- Ничего особенного. - Он не мог сдержать смеха. - Но синяк, похоже,
действительно будет. Подожди, я найду тебе что-нибудь от него.
- Отойди, ты, животное! Ты хочешь опять меня ударить!
- Брось, Ди-Ди. Съемки закончились еще ночью, перестань играть!
Повернувшись, она побежала к двери. Дакс успел поймать ее за руку.
Она посмотрела ему в глаза.
- Решай! Или она - или я!
Смеясь, Дакс продолжал тянуть ее в номер. Она со злостью вырвала
руку.
- Больше ты не посмеешь меня ударить! - крикнула она и, широко
распахнув дверь, вихрем вылетела в коридор. Со всех сторон заполыхали
фотовспышки.
Этот снимок обошел газеты всего мира.
Когда Ди-Ди с пластырем над бровью выходила из самолета в
нью-йоркском аэропорту, журналистов оказалось еще больше. Впервые в
жизни она, как и мечтала, оказалась в центре всеобщего внимания. Но
только неделей позже, когда какой-то борзописец сунул ей под нос газету
с фотоснимком на первой странице и спросил:
- Что вы на это скажете, мисс Лестер? - Ди-Ди поняла, что наделала.
- Комментариев не будет, - ответила она, отворачивая лицо, чтобы
журналист не успел заметить брызнувшие из глаз слезы.
В это утро Дакс и Сью-Энн поженились в Шотландии.
***
- Здесь темно.
- Здесь спокойно.
- И воняет. Опять ты куришь свои вонючие сигареты! - Президент
пересек комнату и, разведя в стороны шторы, распахнул окно. В комнату
ворвался напоенный ароматами свежий воздух. Минуту-другую он стоял,
глубоко вдыхая его, затем повернулся к дочери.
- Не пойму, что ты в них находишь. Ампаро сидела в кресле,
вполоборота к окну. Медленным движением она погасила сигарету в
пепельнице.
- Они меня успокаивают, - ответила она с растяжкой. - Иногда мне все
становятся отвратительным, и я видеть не могу ни себя, ни других, вот
тогда-то они и приносят мне покой. Тогда все вокруг замедляет свои бег,
и я могу отчетливо рассмотреть то, что мне нужно.
- Это же наркотик. Это хуже, чем виски.
- Не хуже и не лучше. Это просто совсем другое. Он приблизился к
креслу и стал смотреть на нее.
- Я выяснил, откуда поступает оружие.
Ампаро даже глаз не подняла, в голосе ее не проявилось никакого
интереса.
- Откуда?
- От американца из Монте-Карло.
- А я думала, от коммунистов.
- Так и есть, - ответил президент. - Американец - всего лишь агент.
Он занимается отгрузкой и продажей его по всему миру. То же самое оружие
стреляет на Кубе и в Санто-Доминго.
- О...
- Его необходимо остановить.
- Каким образом? - по-прежнему безразлично спросила Ампаро. - Да и
что толку - на его место все равно придут другие.
- С другими тоже разберемся. А пока выиграем время, чтобы
подготовиться.
- Подготовиться? - На лице Ампаро неожиданно появилось осмысленное
выражение. - К чему подготовиться? К катастрофе?
Отец промолчал.
Ампаро начала тихо смеяться.
- Ты что? Над чем ты смеешься?
- Над тобой. Куба, Санто-Доминго, Батиста, Трухильо, а теперь - ты.
Эх вы, мужланы, вечно озабоченные сексом, ружьями и властью. Неужели вы
не видите, что ваше время подходит к концу? Ты уже почти динозавр. -
Ампаро устало прикрыла глаза. - Почему вы изо всех сил пытаетесь
пережить свое время? Почему не отойдете тихо в сторону?
- И кто придет на наше место? - Ампаро молчала, глаза ее были
закрыты. - Коммунисты. А есть ли хоть какие-нибудь гарантии, что при них
жизнь станет лучше? Никаких. Скорее, наоборот.
Глаза Ампаро открылись, но смотрела она мимо отца.
- Может, коммунисты должны прийти для того, чтобы народ сам наконец
научился думать и принимать решения. Точно так же, как приходит тьма,
прежде чем наступит рассвет.
- Если они придут, эта тьма грозит никогда не кончиться.
Неожиданно глаза Ампаро просияли.
- Даже на полюсе, где ночь кажется вечной, в конце концов наступает
день. Мир чего только не пережил. И коммунистов он переживет точно так
же, как переживет тебя.
- Я подумываю, не послать ли мне Дакса на переговоры с этим
американцем, - неожиданно заявил президент.
Теперь Ампаро по-настоящему оживилась.
- А как же ты объяснишь это народу, - спросила она, - после того, что
говорил ему раньше?
- Народу? - Президент захохотал. - Это будет нетрудно. Народ верит в
то, что я ему говорю.