Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
неподвижности. Осознав, в конце концов, что ее провели, он встала
на дыбы, пытаясь сбросить всадника, и со всего маха опустилась на
выпрямленные передние ноги.
Дакс прочно сидел в седле, не переставая мягким голосом разговаривать
с лошадью. Внезапно она сорвалась с места и, взбрыкивая, понеслась к
ограде, резко виляя из стороны в сторону, всеми силами желая избавиться
от наездника. Однако ее потуги были тщетными. В дальнем конце загона она
повернулась назад, выделывая те же трюки, но уже на полпути выбилась из
сил и остановилась, увязнув копытами в ею же проделанных бороздах; бока
ее ходили ходуном.
Дакс похлопывал лошадь ладонью по шее и не переставал шептать в ухо
ласковые слова. Через несколько мгновений он заставил ее слушаться
поводьев и вновь припустил в дальний конец загона. Наконец он
приблизился к тому месту, где у ограды стояли конюхи. Развернув кобылу к
ним задом, он ловко соскользнул с седла на землю.
- Теперь вы можете не бояться ее. Парни выпучили глаза. Рука Дакса
лежала на холке лошади.
- Ты хочешь сказать, что мы трусы? - с угрозой спросил один из
конюхов, не выпуская лассо из рук.
Дакс презрительно посмотрел на него и, не удостоив ответом,
повернулся к лошади. В то же мгновение лассо обвилось вокруг его плеч, и
он отлетел в сторону. Чуть было не упав на спину, он все же удержался на
ногах. Повернулся лицом к конюхам.
Тот, в чьих руках был конец лассо, стоял и улыбался.
- Так, значит, ты, вонючка, обозвал меня и моих друзей трусами?
Краем глаза Дакс заметил, что Котяра приближается. Быстрым движением
головы он остановил его. Конюх принял это движение за проявление страха
и резко дернул веревку. Дакс споткнулся и упал на колени, уткнувшись
лицом в землю, - на виду у Марселя, Хоргана и еще нескольких мужчин,
появившихся в этот момент из-за дома.
Сразу сообразив, что происходит, Марсель повернулся к Хоргану. В
памяти его еще свежи были воспоминания о жестокости в Вентимилье.
- Вам бы лучше остановить своих людей, мистер Хорган. Им придется
плохо.
Хорган довольно хмыкнул. Сам он был мужчиной крупным, со
своеобразным, техасским чувством юмора.
- Мои парни могут за себя постоять. Они просто развлекаются. Любят
подшутить над новичком.
Марсель посмотрел на Хоргана, с хозяйским видом озирающего загон, и с
типично французским презрением пожал плечами.
Котяра стоял, облокотившись на ограду; конюхи окружили распростертого
на земле Дакса. Человек с лассо бросил взгляд вниз и потянул на себя
зажатый в руке конец. Усмешка на его лице мгновенно сменилась выражением
изумления, когда он почувствовал, что в руке у него ничего нет. В тот же
миг раздался полный боли крик - это Дакс ударом ладони сломал ему ногу.
Не успел конюх упасть на землю, как вскочивший Дакс нанес его дружку
резкий удар по ребрам.
Хорган и его гости стояли футах в двадцати, если не больше, но им
отчетливо был слышен треск ломающихся костей и звук падающих тел. Дакс
еще только выпрямлялся, когда сзади к нему приблизился третий. Но
сделать этот третий ничего не успел: Котяра набросил ему не шею упавшую
на землю веревку и тряс, как терьер трясет задушенную крысу.
- Котяра! - раздался резкий окрик Дакса. Тот скосил на него глаза. -
Прекрати!
Котяра кивнул головой. Ослабив веревку, он внезапным толчком
отшвырнул от себя парня. Конюх упал на колени, не в силах сделать вдох,
лицо его было багровым, а пальцы, казалось, хотели разорвать горло. Двое
валявшихся на земле стонали от боли и ужаса.
- У меня на родине, сеньоры, - проговорил Котяра голосом, полным
безграничного презрения, - даже дети смогли бы лучше позаботиться о
себе. В джунглях вы не прожили бы и суток.
Дакс подошел к лошади, стоявшей неподалеку, бока ее все еще тяжело
вздымались, ноги подрагивали. Он ласково провел рукой по ее шее.
- Котяра, принеси животине воды, - спокойным голосом обратился он к
другу. - Ее мучает жажда.
Котяра обернулся. При виде Хоргана и других гостей, хлынувших в
загон, его круглое лоснящееся лицо не изменило своего выражения.
- Добрый день, сеньоры, - вежливо приветствовал он их.
***
Марсель вошел в комнату с пачкой бумаг под мышкой.
- Надеюсь, я не заставил вас ждать, джентльмены?
- Нисколько, мистер Кэмпион, - отозвался Хорган, закрывая за ним
дверь. - Приступим?
Марсель кивнул в ответ. Кроме него в комнату находились еще пятеро
мужчин: Дакс, Кэл Рейни, Хорган и двое его помощников, Дэвис и Лэндинг,
оба - достаточно известные нефтепромышленники. Лица у этой троицы были
совершенно непроницаемыми: владельцы их считали свои позиции
незыблемыми, и сейчас они просто ждали, когда Марсель ознакомит их со
своей. Марсель сделал глубокий вдох.
- Я буду говорить с вами прямо, джентльмены. Я знаю, вам не терпится
выяснить, как я узнал о вашем геологическом обзоре. Вы, наверное,
думаете, что где-то в вашей организации произошло утечка информации.
Позвольте мне сразу же успокоить вас. Все случилось на удивление
обыденно. Судно, которое вы подрядили в Южной Америке, принадлежит мне.
Хорган бросил взгляд в сторону своих помощников.
- Черт бы меня побрал. Неужели никому не пришло в голову проверить
это? Марсель улыбнулся.
- Занявшись такой проверкой, вы потратили бы время впустую. Судно
зарегистрировано на имя капитана. На следующий же день после того, как я
узнал о существовании обзора, я связался с мистером Рейни. Одновременно
с этим я дал задание своим юристам выяснить в Институте Вашингтона,
какие из южноамериканских стран заключали соглашения о разработках
полезных ископаемых в шельфовых водах. Через несколько дней я узнал, что
такие соглашения подписаны фактически всеми странами - обладательницами
крупнейших компаний. Те же, кто не подписывал соглашений, давно уже
находятся под контролем Ханта, Ричардсона, Гетти и Мерчисона. Кроме
того, мне стало известно, что эти одиночки преследовали свои собственные
цели и не являлись членами вашего синдиката. Марсель сделал паузу и
закурил.
- Юристы объяснили мне, - продолжал он, - что единственной страной,
не имеющей контрактов на разработку шельфа, является Кортегуа. Мистер
Рейни подтвердил, что, согласно вашему обзору, в данном районе весьма
велика вероятность присутствия нефти. Мой транспортный отдел изучил
положение дел в ваших международных перевозках. И вот я обратился к
мистеру Рейни с просьбой назначить встречу с вами для обсуждения моего
предложения, - на губах Марселя мелькнула улыбка. - Вот и все,
джентльмены. Здесь нет никаких секретов.
Некоторое время Хорган собирался с мыслями.
- Благодарю вас, мистер Кэмпион. - Он посмотрел на своих сотрудников.
- Я тоже буду говорить откровенно. Я не представляю себе, в чем может
выразиться ваше участие. Что помешает нам обговорить соглашение с
Кортегуа, не прибегая к вашей помощи?
Марсель взглянул на Дакса, затем перевел глаза на своего собеседника.
- Ничто. Переговоры может вести кто угодно и с кем угодно. Но одно
дело вести их на тех позициях, что я предлагаю, и совсем другое -
вступить в поединок на свободном рынке.
- Не хотите ли вы сказать, что ваше участие позволит нам достичь
соглашения по ценам более низким? Дакс сделал знак Марселю.
- Думаю, что смогу ответить на этот вопрос.
Марсель кивнул.
Дакс повернулся к Хоргану.
- Сумма, которую вам придется заплатить, будет не меньше. Возможно,
даже чуточку больше. Но вы получите то, что хотите.
Хорган улыбнулся.
- Тогда я вообще не вижу никакого смысла. Вы забыли о том простом
факте, что нефти там может вовсе не оказаться. В таком случае мы не
только потеряем наши деньги, но нам еще придется пересматривать все наши
контракты на перевозки - если мы свяжем себя обязательствами с мистером
Кэмпионом.
- Суда потребуются вам в любом случае, мистер Xopган, - обратился к
нему Марсель. - Я бы брал с вас на четыре процента меньше, чем ваши
теперешние партнеры.
- Возможно, - ответил ему Хорган. - Но если это все, что вы имеете
сказать, то лучше нам будет выйти на рынок. Посмотрим, какие у нас будут
шансы.
Сидя напротив, Дакс не отводил глаз от лица Марселя: оно было
бесстрастным, как обычно, однако Дакс давно научился видеть то, что
скрывает постоянная бледность его кожи. Он резко поднялся из-за стола.
Ему надоело играть в кошки-мышки с этими самоуверенными денежными
тузами.
- У вас не будет никаких шансов, мистер Хорган. Техасец поднял
голову.
- Что вы хотите этим сказать, мистер Ксенос?
- Вы никогда не получите контракта в условиях свободной конкуренции.
Хорган встал, выпрямился во весь рост.
- Следует ли это понимать, что вы помешаете мне?
- Мне не придется этого делать. - Дакс улыбнулся, но в глазах его не
было и намека на юмор, голос звучал отчужденно и холодно. - Поскольку,
когда мы вернемся домой, я не смогу удержать своих друзей от рассказов о
том, чему они были свидетелями. Вы и сами хорошо понимаете, что моя
страна не заключит с вами никакого соглашения после того, как Гато Гордо
расскажет о том, как вы стояли и наблюдали за тем, что тут вытворяли
ваши люди, обзывая нас вонючками.
- Да это была просто шутка, - попытался протестовать Хорган.
Дакс смерил его взглядом.
- Неужели?
Хорган опустился на стул, оглядел исподлобья своих сотрудников и
перевел взгляд на Дакса. Медленно повернулся к Марселю.
- О’кей, мистер Кэмпион. Считайте, мы с вами договорились.
Теперь только Марсель увидел настоящую улыбку в глазах Дакса. До него
дошло вдруг, что все происходившее было чистейшим блефом. Он тут же
опустил голову, не желая, чтобы другие заметили в его взоре облегчение.
- Благодарю вас, джентльмены.
Так было положено начало "Кэмпион лайнс", которая менее чем за десять
лет стала крупнейшей в мире судовой компанией, принадлежавшей частному
лицу.
10
- Значит, между вами все кончено?
- Да.
Жизель смотрела на Сергея. Глаза ее стали задумчивыми.
- Странно после стольких лет обнаружить, что именно то, что любила в
человеке когда-то, безвозвратно ушло. - Рука ее потянулась за
сигаретами. - Дакс изменился.
Перегнувшись через стол, Сергей поднес ей горящую спичку. Краем глаза
заметил, что официант ждет знака вновь наполнить бокалы.
- Все изменилось, - сказал он. - Никто и ничто не осталось таким, как
прежде.
- Я бросила его в Техасе. - Жизель, казалось, не слышала слов Сергея.
- Я вдруг почувствовала, что не могу больше этого выносить. Мне нужно
было вернуться домой, в Париж. Я устала от Америки. Никогда больше туда
не вернусь.
- Даже в Голливуд?
- Даже в Голливуд. Здесь я актриса, а там ничто, разве только символ.
Любовница-француженка. Вроде почтовых открыток, которые американцы
покупают на Пляс Пигаль.
- А что Дакс сказал, когда вы расставались?
- Ничего. Да и что он мог бы сказать? - Она не отрывала взгляда от
его лица. - Все уже закончилось. И у меня такое чувство, что это для
него ровным счетом ничего не значит. Вот почему мне было так тяжело -
ему все стало безразлично. - Жизель сделала глоток. - Он был там в
окружении каких-то отвратительных мужчин. Говорили только о деньгах,
нефти и судах. Как будто меня рядом и не было. А как-то вечером, когда я
вошла, Дакс даже не посмотрел в мою сторону, увлеченный разговором. И
тут я увидела его со стороны, как бы впервые. Увидела с ним детей,
которых мы так и не родили, нашу с ним жизнь, которую нам не удалось
прожить вместе. И мне вдруг страшно захотелось того, чего я была лишена:
детей, жизни.
В ее глазах Сергей увидел слезы. Она отвела взгляд в сторону, голос
звучал низко.
- Впервые встретившись с Даксом, я сразу почувствовала, что когда
закончится война и все войдет в нормальное русло, мы прекрасно с ним
поладим. Мне показалось даже, что в глубине души он ощущает то же самое.
Но там, в Америке, я поняла, что ошибалась, что он уже взял от меня все,
что хотел, и все, что хотел, уже дал мне, - На мгновение она смолкла. -
Скажи, Сергей, ведь еще не поздно? Я еще достаточно молода, чтобы иметь
детей, чтобы быть любимой?
Посадив ее в такси, Сергей посмотрел по сторонам - машин вокруг
больше не было. Поколебавшись, он решил возвращаться пешком. Ходьбы до
дома было минут пятнадцать,
От разогретых августовским солнцем тротуаров в воздухе стояла тяжелая
духота. Для Парижа улицы были совершенно безлюдны. В это время каждый
уважающий себя француз, от высшего сановника до простого клерка,
предпочитал наслаждаться отпуском где-нибудь за городом. Большинство
отправлялись в горы, или к морю, или просто оставались дома за
опущенными жалюзи, прячась от изнурительной жары. Об этом можно было
судить по окнам квартир и витринам магазинов. Мертвый сезон.
В голове Сергея вяло шевельнулась мысль - а что он-то здесь делает?
Ответ ему был хорошо известен. Причина одна - отсутствие денег.
Бернстайн, швейцарский банкир, выразил то же самое еще более чеканной
формулой.
- Вы не созданы для бизнеса, молодой человек, - сказал он. - Для вас
все равно, иметь доход в пятьдесят тысяч долларов или в пятьсот тысяч
фунтов. Вам бы и этого хватило.
Разговор имел место пару недель назад. Ему пришлось выпросить свои
выплаты у Сью-Энн за два года вперед.
- И что же мне в таком случае делать? В голосе финансиста он услышал
нескрываемое ехидство.
- Я бы на вашем месте прежде всего ликвидировал некоторые ваши
совершенно глупые помещения капитала. Ну, к примеру, этот модельер...
После того, как вы начали вкладывать деньги в его бизнес, вам ежегодно
приходится тратить на него двадцать тысяч долларов с одной единственной
целью - предотвратить его полное банкротство!
- Ну уж нет! - сказал Сергей, ибо сама мысль об этом не укладывалась
в его мозгу.
- Почему? Вы что, влюбились в этого маленького неряху?
- Конечно нет. Но он страшно талантлив. Когда он пробьется, вы сами
это поймете: Беда в том, что он просто опередил время.
- Зато вы к тому времени разоритесь!
- Ему нужен спонсор.
- Это вы говорили и год назад, когда убеждали Жизель д'Арси заказать
у него гардероб. Но затея оказалась пустой.
- Я надеюсь на американцев. Ведь именно они на самом деле являются
законодателями моды: модели, которые они принимают, выходят в свет, то
же, что ими отвергается, не носит никто.
- А почему бы вам не поговорить с вашей бывшей женой?
Сергей бросил на банкира удивленный взгляд. Он и предположить не мог,
чтобы тот обладал хоть каким-то чувством юмора. Однако Бернстайн
выглядел абсолютно серьезным.
- Сью-Энн в качестве лидера моды? Нет-нет, это должен быть кто-то
другой, это должен быть некто, уже достигший в глазах американцев вершин
в своем ремесле.
- Выбросьте эту чушь из головы, - требовательно сказал Бернстайн. -
Такого человека не существует. А если и существует, то он наверняка уже
связан с Диором, Бальменом, Баленсиагой, а может, это Шанель или Мэгги
Рафф. В любом случае значительная персона никогда не обратится к такому
ничтожеству, как ваш протеже. Кто станет покупать модели какого-то
безвестного художника?
Сергей взволнованно вскочил на ноги.
- Князь Никович! Это устроит всех!
- Устроит кого?
- Американцам нравятся титулы. Может, не всегда можно за него выйти
замуж, но зато можно сделать так, чтобы он тебя одевал.
- Смешно!
- Нисколько. Нам нужно только показать миру, что нас признали
некоторые именитые француженки. А уж за ними пойдут американки.
- Каким образом вы намереваетесь расположить к себе этих именитых
француженок?
- Каролина де Койн, она же мадам Ксенос, помогла бы мне в этом.
- Но она сейчас в Америке.
- Можно попробовать убедить ее вернуться.
- Каким образом? - задал банкир свой любимый вопрос. - Ведь уже июль.
Все показы закончились. К вам никто не придет.
- Если Каролина приедет из Америки, придут все. Хотя бы только для
того, чтобы узнать, что завлекло ее. Мы назначим демонстрацию наших
моделей на первое сентября. А газеты подадут ее как единственно стоящий
осенний показ!
- Может, это действительно сработает. Но где вы рассчитываете взять
денег? Сергей улыбнулся.
- Их дадите мне вы.
- Да вы в своем ли уме? Я же сказал вам - вы на грани банкротства.
- Мадам Бернстайн почувствует себя совершенно несчастной, если узнает
вдруг, что не получила приглашение на новую парижскую премьеру только
благодаря вашей скупости.
Сергей заметил, как что-то похожее на улыбку начало зарождаться в
глубине холодных глаз его собеседника.
- Вы - молодой проходимец, совершенно не разбираетесь в средствах.
- Это не имеет к делу никакого отношения, - расхохотался Сергей.
- Хорошо, я ссужу вас деньгами. На двух условиях.
- Что за условия?
Бернстайн откинулся на спинку стула.
- Первое: вы предъявите мне согласие мадам Ксенос присутствовать на
показе. Второе: вы никуда не уедете из Парижа и будете сидеть в доме
моды до завершения демонстрации.
- Согласен. - Сергей потянулся к телефону.
- Что вы собираетесь делать? - несколько нервно спросил Бернстайн.
- Это самый быстрый способ разыскать мадам Ксенос. Уж не думаете ли
вы, что я собираюсь дать вам время передумать?
***
На полпути к дому Сергей решил поступить иначе. Он подумал, что лучше
всего будет отправиться прямиком в салон моды. У входа в небольшое
здание он чуть помедлил, разглядывая медные таблички с изображением его
собственного герба, прибитые по обеим сторонам двери. Привратник
поспешил распахнуть перед ним створки.
- Прошу вас, ваше высочество, - почтительно прошептал он.
Сергей едва удостоил его взглядом.
- Медь слишком уж сияет, - бросил он на ходу, указывая на таблички. -
Сделайте так, чтобы они потускнели, а то выглядят совсем как новые.
С этими словами он вошел в вестибюль и быстрым шагом поднялся по
широкой лестнице, которая вела в главный зал. У маляров и декораторов
работа кипела вовсю. Герб Никовичей можно было видеть чуть ля не в
каждом простенке. Пройдя через весь зал, Сергей раскрыл дверь, ведущую в
рабочие помещения.
Со стороны могло показаться, что он очутился в сумасшедшем доме.
Молоденькие швеи носились туда сюда с кипами тканей; на невысоких
помостах стояли раздраженные манекенщицы, платье на некоторых было
схвачено булавками, другие почти не имели на себе никакой одежды, их
маленькие аккуратные груди воинственно торчали. Царящий в помещении шум
перекрывался пронзительным голосом Жан-Жака, находившегося на грани
истерики.
Но и здесь Сергей не задержался. Он толкнул рукой дверь в конце
комнаты и вошел в соседнее помещение. В центре него на помосте он увидел
еще одну манекенщицу, вокруг которой суетились закройщик и два
ассистента. Жан-Жак уже сидел за своим столом, по щекам его струились
слезы. При виде Сергея он вскочил, вздымая руки к потолку.
- Что мне делать? - возопил он. - Как же они все бесталанны и тупы!
Не в состоянии сделать простейших вещей, о которых я их прошу. -
Трагическим жестом он поднес руку ко лбу. - Я на грани срыва. Уверяю!
Срыва! Я сойду с ума!
Схватив Сергея за руку, он потащил его к манекенщице.
- Пожалуйста! Вот что они сделали с моей моделью. Это конец!
- Успокойся, Жан-Жак, - мягким голосом проговорил Сергей, - объясни
мне свой замысел. Может быть, тогда мне удастся втолковать им, чего ты
от них требуешь.
Жан-Жак встал лицом