Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
Мне бы не хотелось, чтобы кто-нибудь догадался, что я плакала.
- Тушь на месте, - заверил ее Анджело.
- Хорошо, - Элизабет вернула платок. - Спасибо.
- Пустяки, - он сунул платок в карман.
Бок о бок они зашагали по дорожке. Вдруг она резко остановилась.
- Вы верите в астрологию?
- С этим я еще не определился, - ответил Анджело.
- А я верю, - твердо заявила Элизабет. - Мне только что составили гороскоп. Вы - Телец, не так ли?
- Как вы узнали? - он улыбнулся, ибо родился под знаком Льва.
- Вы должны быть Тельцом! В моем гороскопе все расписано. Мне суждено встретить мужчину старше меня по возрасту, он будет Тельцом, и я им увлекусь.
Анджело расхохотался.
- И как, увлеклись?
Она рассердилась.
- Неужели вы думаете, что я вру вам насчет гороскопа?
- Мисс Элизабет, - улыбнулся он, - у меня и мысли не было посчитать вас лгуньей.
Она положила ему руки на плечи, поднялась на цыпочки и поцеловала его в губы. Рот ее приоткрылся, тело приникло к нему. Анджело крепко сжал девушку, так крепко, что у той перехватило дыхание, затем отпустил.
Посмотрел на нее сверху вниз, изумленный собственной реакцией.
- Зачем вы это сделали?
Она чуть улыбнулась, и он увидел в ней женщину, а не ребенка.
- Теперь вы уже не будете называть меня мисс Элизабет.
***
Дональд вкатил Номера Один в библиотеку. Одинокий бармен убирал остатки пиршества. Он поднял голову, увидев их.
- Виски оставь, - распорядился Номер Один.
- Хорошо, мистер Хардеман, - и бармен поставил на стойку бутылку канадского виски.
Номер Один повернулся к Дональду.
- Найди моих внуков и приведи сюда. Всех. Включая Бетси.
Дональд переминался с ноги на ногу.
- Иди, чего ты ждешь! - рявкнул Номер Один.
Дональд все еще мялся.
- Вы не собираетесь пить, не так ли, сэр?
- Нет, черт побери! - проревел Номер Один. - Или ты принимаешь меня за идиота? Приведи их!
- Да, сэр.
Алисия вошла в библиотеку первой.
- Я не знала, что вы еще не спите, дедушка.
- Да, не мог заснуть. Кроме того, хоть раз за вечер нам нужно собраться всем вместе. А где Лорен?
- Не знаю. Уже давно его не видела.
- Дональд его разыщет.
Следующими появились Игорь и Энн.
- Дедушка, - поспешила к нему Энн.
Он поднял руку, предугадывая ее слова.
- Я знаю. Ты и не подозревала, что я все еще бодрствую.
- А как ты себя чувствуешь?
- Лучше и не придумаешь, - старик поднял голову.
В дверном проеме стояли Элизабет и Анджело. Он помахал ей рукой. - Иди сюда, детка.
Бетси бросилась к нему.
- Прадедушка, вот уж не думала, что увижу тебя сегодня, - в ее голосе слышалась искренняя радость.
Он улыбнулся.
- Ну как же я мог пропустить случай увидеть тебя, особенно в такой день.
- Прадедушка, ты прелесть! - и Элизабет чмокнула его в щеку.
Номер Один заметил, что Анджело повернулся, чтобы уйти.
- Анджело! - позвал он. - Пожалуйста, присоединяйся к нам.
Анджело замялся.
- Пожалуйста, Анджело! - пришла на помощь Бетси. - Я знаю, что прадедушка относится к вам, как к члену семьи.
Номер Один глянул на нее, потом на Анджело. Улыбнулся.
- Считай, что это официальное приглашение.
Анджело прошел в библиотеку. Тут же на пороге возник Дональд.
- Нигде не могу найти мистера Хардемана, сэр.
- Он где-нибудь здесь, - подал голос Анджело. - Мы договорились встретиться после бала. Я помогу найти его.
- Можешь не беспокоиться, - донесся голос Лорена через открытую дверь веранды. Он вошел в библиотеку. - Ты опоздал на полчаса, Анджело. Мы договорились встретиться в четверть четвертого.
- Извини. Я потерял счет времени.
Лорен ответил суровым взглядом, затем повернулся к деду.
- Раз уж мы все собрались, дедушка, что ты хотел нам сказать?
Номер Один посмотрел на него.
- Я думаю, что в этом доме мы все собрались в последний раз, и будет неплохо, если мы выпьем на прощание.
Лорен кивнул.
- Так трогательно и сентиментально, - он повернулся к Алисии. - Держу пари, ты и подумать не могла, что мой дед так благоволит к тебе и даже предложит прощальный бокал.
Голос Номера Один обратился в лед.
- Ты мой внук, но это не значит, что ты можешь грубить. Я думаю, ты должен извиниться перед Алисией.
- Я ничего ей не должен! - Лорен побагровел. - Она уже взяла у меня все, что могла.
- Я не потерплю, чтобы в нашей семье подобным образом говорили с женщинами, - отчеканил старик.
- Через несколько недель она уйдет из семьи, - ответил Лорен.
- Но пока она твоя жена, - напомнил Номер Один. - И, клянусь Богом, я жду от тебя подобающего к ней отношения, или...
- Что "или", дедушка? - с сарказмом спросил Лорен. - Ты вычеркнешь меня из завещания?
- Нет, - ровным голосом ответил старик. - У меня есть лучший вариант. Я вычеркну тебя из своей жизни.
Долго они смотрели друг другу в глаза. Наконец Лорен отвел взгляд.
- Я извиняюсь, - пробормотал он.
- Бармен, - Номер Один развернул кресло. - Налейте всем по бокалу.
В молчании бармен наполнял и разносил бокалы. Потом все повернулись к Номеру Один. Тот поднял бокал.
- Во-первых, за дебютантку. Пусть она живет долго и счастливо.
Он лишь коснулся губами виски, пока они пили, и вновь поднял бокал.
- Но я хочу сказать вам кое-что еще. Это последний бал в особняке Хардеманов. Когда мы с бабушкой строили его, то мечтали, что наш дом наполнится смехом нашей многочисленной семьи. Надежды наши не сбылись.
Наверное, никто из нас не думал, что наши дети и внуки пойдут своим путем и будут жить по-своему. Может, и мечтать об этом не следовало, но теперь, раз все поразъехались, особняк мне ни к чему.
Завтра его закроют. В две-три последующие недели некоторые дорогие мне вещи перевезут в Палм-Бич, а в начале октября особняк перейдет штату Мичиган, и пусть они делают с ним все, что заблагорассудится. Вот почему я хотел, чтобы этот бал состоялся здесь. Чтобы напоследок люди еще раз оживили мой дом.
Номер Один оглядел всех. Еще выше поднял бокал.
- За особняк Хардеманов, за мою жену, за всех моих детей.
Поднес бокал к губам, а затем, после короткого колебания, выпил залпом. Закашлялся, на глазах у него выступили слезы, потом улыбнулся.
- Ну, что вы такие грустные, дети мои? Теперь вы видите, сколько предлогов требуется старику, чтобы выпить капельку виски.
Глава 13
Дэн Уэйман не одобрил его предложения.
- Знаете, Анджело; вы просите нас вылить из ванной воду до того, как мы успели смыть мыло. Мне кажется, так дела не делаются.
- Лучше остаться в мыле, но получить требуемое.
- А мы его получим? - в голосе Уэймана слышалось недоверие. - Завод на Западном побережье и исследовательские работы уже обошлись нам более чем в шестьдесят миллионов, а мы так и не знаем, каким же будет новый автомобиль.
- Возможно, - кивнул Анджело. - Но мы знаем, каким он не будет. И это шаг в правильном направлении.
- Но шаг безрезультатный, - отметил Дэн. - А совет директоров интересует то, что можно пощупать руками, - он посмотрел через стол на Лорена, до того молчавшего. - Лично мне не нравится идея Анджело отказаться от "сандансера" ради автомобиля, которого еще нет.
Лучше пол-ломтя, чем ничего, и мы можем не вернуться на рынок, если в следующем году останемся без новой модели "сандансера".
- Согласно полученным от вас цифрам, - Анджело смотрел на Дэна, - эти пол-ломтя в прошлом году стоили нам почти сорок один миллион убытка. Если это правда, отказ от изготовления "сандансера" на один год позволит нам окупить наш новый завод.
- Я указал, что это экстраординарные убытки, - отбивался Дэн. - И половина приходится на неудачу с "сандансер супер спорт", который не стали покупать.
Анджело не стал напоминать, что лишь он один голосовал на совете директоров против запуска этой спортивной модели в производство, ибо правильно предугадал поворот в настроении покупателя.
- Позволь мне самому сформулировать твои рекомендации, чтобы убедиться, что я правильно все понял, - подал голос Лорен. - Ты хочешь переоборудовать сборочный конвейер "сандансера" в цех по производству двигателей и трансмиссий нового автомобиля, чтобы высвободить площади под сборку последнего на Западном побережье. Так?
Анджело кивнул.
- А ты учитываешь, во что обойдется перевозка этих узлов на Западное побережье и последующая их доставка в Детройт в составе собранных автомобилей? Стоит ли идти на столь значительные дополнительные расходы?
Анджело вновь кивнул.
- Возможно, и не стоит. Может, будет лучше привозить корпуса в Детройт и целиком собирать машины здесь, если мы найдем для этого место. Я этого не знаю и не буду знать до окончательного одобрения конструкции нового автомобиля. Вот тогда мы и выберем самый выгодный вариант.
- Я все-таки не понимаю, почему мы должны в такой спешке расставаться с "сандансером", - Лорен покачал головой.
Анджело посмотрел на него.
- Потому что это автомобиль вчерашнего дня, а я хочу, чтобы наша машина воспринималась как нечто абсолютно новое, а не продолжение старого.
- Ты уже переговорил с Номером Один? - спросил Лорен.
- Еще нет.
- И ты думаешь, ему понравится твоя идея прекращения производства "сандансера"? В конце концов, именно на этой машине и создавалась компания.
- Скорее всего он это не одобрит.
- Так почему бы не попытаться найти компромисс, что-то среднее, с чем ему будет легче согласиться?
Анджело вздохнул.
- Потому что он просил меня о другом. Он хотел, чтобы я построил совершенно новый автомобиль, с которым компания могла бы занять прежнее место в автостроении. Он поставил передо мной такую задачу, и ее я стараюсь решить. И не моя забота, что ему могут не нравиться мои действия.
- Я знаю деда. И полагаю, что все это тебе следует обсудить с ним до заседания совета директоров.
- Так я и сделаю, - Анджело поднялся. - Благодарю вас, господа. Увидимся во второй половине дня.
Они подождали, пока за ним закроется дверь, переглянулись.
- И что ты думаешь? - первым заговорил Уэйман. - Мне кажется, он что-то от нас скрывает. Возможно, чертежи нового автомобиля.
- Не знаю, - ответил Лорен. - Честное слово, не знаю. Он держится слишком уверенно для человека, который не ведает, что творит.
Лорен посмотрел на своего друга.
- Ты только не повторяй моей ошибки.
- О чем ты? - не понял Уэйман.
- Когда-то я тоже думал, что он не знает, что делает, и видишь, что из этого вышло. Он едва не раздавил нас, - Лорен взял со стола сигарету, закурил. - И мне не хочется давать ему шанс на еще один выстрел в нашу сторону.
- Так что же нам тогда делать? - спросил Дэн.
- Затаиться и ждать. Он - человек действия, ему нужно доказывать свою правоту. Нам доказывать ничего не надо. Наши отделения дают прибыль, которая поддерживает всю компанию.
***
На столе Анджело ждала записка с просьбой позвонить Дункану на Западное побережье. Он снял трубку и подождал, пока телефонистка соединит его.
- Как прошел бал, парень? - поинтересовался шотландец.
- Отлично, - ответил Анджело. - Но вы, полагаю, звонили по другому поводу.
Дункан рассмеялся.
- Где твое чувство юмора, Анджело?
- Куда-то подевалось. Тем более что поспать в эту ночь мне не удалось. Что-то случилось?
- Я хочу, чтобы ты разрешил провести кое-какие работы с моим газотурбинным двигателем.
- Вы закончили испытания японского "ванкеля"? <Автомобильный двигатель, названный по имени его создателя, немецкого инженера Ванкеля.>.
- Еще нет. Но уже ясно, что двигатель хороший.
Очень хороший.
- Так, может, возьмем его?
- Ни единого шанса, парень. Во-первых, они собираются выйти с ним в Штаты в следующем году. Во-вторых, им уже вплотную занимается "Форд". А "Джи эм" работает в том же направлении с немцами. Так что нам нечего и соваться. С нас запросят такие выплаты, что будет дешевле не выходить на рынок.
Анджело промолчал.
- Я показал свою турбину Руарку, - продолжил Дункан. - И мы хотим поэкспериментировать с титановым и стальным литьем. У нас есть ощущение, что они выдержат температуру и напряжение, как и никелевые сплавы. Если это удастся, мы сможем существенно снизить стоимость турбинных двигателей.
- Хорошо, попробуйте, - Анджело потянулся за сигаретой. - Вы получили данные аэродинамических испытаний моделей?
- Нет, - ответил Дункан. - Мы установили модели в аэродинамической трубе, продувки начались, но результаты нам еще не сообщили.
- Держите меня в курсе.
- Обязательно, - пообещал Дункан. - А теперь скажи мне, как там Номер Один?
- Нормально.
- Ты уже поговорил с ним насчет "сандансера"?
- Нет, но я попытаюсь встретиться с ним до заседания.
- Удачи тебе, Анджело.
- Благодарю. И вам тоже, - Анджело положил трубку, но телефон зазвонил вновь.
- С вами хочет поговорить леди Эйрес, - сказала секретарша.
Он переключился на другой канал.
- Привет, Бобби.
- Ты мог бы и позвонить мне, Анджело, - упрекнула она его.
Он рассмеялся.
- Не издевайся надо мной. Простые вице-президенты не звонят суженой босса.
Засмеялась и леди Эйрес.
- Если кто издевается, так это ты. Я-то думала, что ты пригласишь меня на ленч.
- Я бы с удовольствием, но у меня сегодня безумный день. Придется ограничиться сэндвичем в кабинете.
- Смех, да и только. То же самое заявил мне и Лорен.
Или так принято среди американских чиновников? Символ прилежания или что-то в этом роде.
- Я не в курсе, - честно ответил ой.
- Тогда поднимись наверх. Я обещаю, что не съем тебя.
- Ой, не зарекайся, - засмеялся Анджело.
- Если ты поднимешься ко мне, я обещаю поделиться с тобой лучшим блюдом американского ленча.
- Что же это за блюдо?
- Сэндвич на двоих.
Он захохотал.
- Уже иду. Ты знаешь, как найти путь к сердцу итальянского мальчишки.
- Воспользуйся последним лифтом. Я сниму блокировку, и он поднимет тебя на крышу.
Она ждала его, когда он вышел из кабины лифта. Двери за его спиной мягко закрылись, и они еще несколько секунд постояли, глядя друг на друга.
- Я лишь птичка в золоченой клетке, - голос у нее дрогнул. Она попыталась улыбнуться, но без особого успеха, и приникла к его груди. Анджело обнял ее, и они застыли.
Потом она подняла голову, отступила назад.
- Ты похудел.
- Есть немного.
- Мне недоставало тебя.
Он промолчал.
- Мне действительно недоставало тебя.
Никакого ответа.
- Ты просто не представляешь себе, каково здесь сидеть. Иной раз мне кажется, что я вот-вот сойду с ума.
Он повернулся и нажал кнопку вызова лифта.
- Куда ты?
- Вниз. Не следовало мне приезжать сюда, - он вошел в кабину.
Бобби положила руку на дверь, не давая ей закрыться.
- Останься.
Он покачал головой.
- Если я останусь, то могу все тебе испортить. Ты и впрямь этого хочешь?
Она лишь смотрела на него.
- Хочешь?
Ее рука бессильно упала вниз. Она повернулась и пошла прочь еще до того, как закрылись двери. Кабина медленно поползла вниз.
Номер Один, как обычно, сидел у дальнего торца длинного стола, за которым заседали директора.
- Как я понимаю, мы пришли к единому мнению, господа. Мы одобряем продолжение производства "сандансера" до первого апреля 1971 года. Если к этому сроку мистер Перино предложит нам достойный вариант нового автомобиля, мы проголосуем за остановку производства и переоборудование сборочных конвейеров.
Он посмотрел на Анджело.
- Тебя это устроит?
- Нет, сэр, - твердо заявил Анджело - Но разве у меня есть варианты?
- Нет, - отрезал Номер Один.
- В таком случае хочу обратить внимание совета директоров на следующее. Я поставил перед собой цель довести изготовление и продажу нового автомобиля до пятисот тысяч экземпляров в первый же год. Ваше решение ополовинит эту цифру, потому что нам просто не хватит времени на демонтаж старого оборудования и установку нового.
- Мы отметим это в протоколе, - пообещал Номер Один. - Поскольку все вопросы рассмотрены, объявляю заседание закрытым.
***
Трель дверного звонка все-таки проникла в его сон, и ему потребовалось добрых полминуты, чтобы вспомнить, что он в номере отеля "Понтчартрейн". Он выбрался из кровати, пересек гостиную, открыл дверь.
На пороге стояла Бетси. Трудно сказать, кто из них удивился больше.
- Извините, - пролепетала Бетси. - Я и подумать не могла, что вы так рано ляжете спать.
- Я совершенно вымотался, - пробурчал он. - За последние трое суток не спал и четырех часов.
- Извините.
- Довольно извинений. От них я чувствую себя виноватым. Заходите.
Она вошла в гостиную.
- Сколько времени?
- Половина одиннадцатого.
Он указал на бар:
- Налейте себе что-нибудь, а я накину халат, - и в пижамных штанах скрылся в спальне.
Когда он вернулся, она пила "кока-колу". Анджело налил себе канадского виски, разбавил водой, отпил полбокала.
- А теперь, мисс Элизабет, чем я могу вам помочь?
Она посмотрела на него, потом отвела глаза.
- Я хочу попросить вас об одной услуге. Важной для меня.
Он выпил еще виски.
- Какой же?
- Анджело.
- Да? - в нем начало подниматься раздражение.
Она замялась.
- Так я слушаю.
- Мой гороскоп говорит, что все получится.
- Что получится?
- Вы знаете. Вы, я. Телец и Дева.
- О, конечно, - он уже отказывался что-либо понимать.
- Тогда все решено, - она заулыбалась, поставила бокал. - Мы можем лечь в постель, - она обняла его за шею.
- Подождите, подождите, - запротестовал он. - Разве мое мнение не в счет?
- Разумеется, нет. Все решили звезды.
- Но я не Телец, а Лев.
В глазах ее он прочитал укор.
- Разве это имеет значение, Анджело? Ты не хочешь жениться на мне?
Книга третья
1971 год
Глава 1
Маленький зал судебных заседаний в старом бревенчатом доме в городке на полпути от Сиэтла до Спокана, где размещался окружной суд, затих. Присяжные жюри коронера <Следователь, производящий дознание в случае насильственной или скоропостижной смерти.> вошли по одному и заняли места на деревянных стульях с высокими спинками рядом со столом, за которым восседал сам коронер, высокий мужчина с загорелым лицом. Коронер кивнул судебному приставу. Тот повернулся к залу.
- Заседание суда коронера, вызванное разбором причины смерти Сильвестера Пирлесса, последовавшей во время испытаний экспериментального автомобиля компании "Вифлеем моторс", объявляю открытым, - пристав глянул на листок, который держал в руке. - Суд вызывает свидетельницу Синди Моррис.
Синди повернулась к Анджело.
- Я нервничаю. Что мне им сказать?
- Правду, - посоветовал Анджело. - Тут ты никогда не ошибешься.
Она поднялась - в облегающем комбинезоне, подчеркивающем достоинства ее фигуры, с надписью "ВИФЛЕЕМ МОТОРС" на спине. Подошла к стулу, предназначенному для свидетелей, поклялась говорить только правду. Судебный пристав спросил, как ее зовут.
- Синди Моррис.
- Пожалуйста, садитесь, - и он отошел к своему стулу.
Едва она села, поднялся окружной прокурор. Высокий мужчина, как и большинство проживающих в этой частя округа, с таким же загорелым, обветренным лицом, что и у коронера. В его серых глазах светился ум.
Он остановился перед ней.
- Сколько вам лет, мисс Моррис?
- Двадцать четыре.
- Двадцать четыре, - повторил он, покивал.
- Да.
- Вы - сотрудница "Вифлеем моторс"?
- Да.
- В какой должности?
- Водитель-испытатель и консультант отдела дизайна.
- Пожалуйста, разъясните н