Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
Марк по праву считался одним из ведущих коллекционеров и экспертов по
нэцкэ, миниатюрным фигуркам, вырезанным из слоновой кости. Настоящие
старинные нэцкэ стоили больших денег. В двадцатом столетии их
производство поставили на поток, но и среди них встречались достойные
экземпляры. Нэцкэ изображали мужчин и женщин, животных и птиц. Больше
всего ценились двойные фигурки мужчин и женщин, занимающихся сексом.
Часть своей коллекции Марк выставил в галерее, другие нэцкэ
предлагались на продажу. Синди опасалась, что нэцкэ превратят галерею в
один из магазинчиков Пятой авеню, торгующих псевдовосточной экзотикой,
но быстро убедилась, что вкус никогда не подводил Марка - все,
выставляемое на продажу, действительно имело художественную ценность.
Как и ей, Марку досталось в наследство семейное состояние, поэтому он
мог позволить себе собирать коллекцию и торговать произведениями
искусства. Жил он не на те деньги, что приносила ему галерея.
На ленч Марк чаще всего приезжал в ресторан "Бык и медведь" в
"Уолдорфе". Как-то он пригласил и Синди. Представил метрдотелю.
- Запомните ее. Это миссис Анджело Перино - Синди Перино. Если она
придет без меня, посадите ее за мой столик.
Фирменным напитком заведения считался "мартини", подаваемый в
огромном бокале. Благополучно разрешившись от бремени, Синди с легкой
душой заказала "мартини" с "бифитером".
После того, как их обслужили, они несколько минут говорили о
готовящейся выставке. Марк использовал свою квартиру точно так же, как и
Синди: превратил ее в маленькую галерею для избранных покупателей. В
отличие от Синди и Дица Марк не восхищался талантом Аманды Финч, а
потому не хотел включать ее картины в готовящуюся экспозицию.
- Возможно, мы слишком часто выставляем ее картины, - признала Синди,
- но она зарабатывает нам немало денег.
- Весомый довод, - кивнул Марк.
В таких ситуациях Синди никогда не могла определить, говорит он
серьезно или подтрунивает над ней. Она улыбнулась и промолчала.
Марку вообще нравилось напускать на себя таинственность. Его улыбки,
выражение глаз, мимика всегда что-нибудь значили, но что именно,
догадаться никто не мог.
Вот и теперь он улыбался.
- Я хотел бы сделать тебе маленький подарок. Ты его примешь?
- Марк, пока не знаю. Какой подарок?
Он вытащил из кармана пиджака мешочек из красного бархата,
перетянутый тесемкой, и протянул ей.
Синди открыла мешочек и достала нэцкэ. Крошечная скульптура свободно
уместилась бы в кубе со стороной в полдюйма, но даже в столь
ограниченном объеме мастеру удалось показать мельчайшие детали. Мужчина
и женщина занимались сексом. Женщина лизала конец мужчины, средний палец
правой руки мужчины зарылся в "ежик" женщины. Фигурки отражали
напряжение момента.
Синди сразу поняла, что нэцкэ стоит не одну тысячу долларов. Стоило
ли принимать столь эротичный подарок? Стоило ли менять характер их
отношений?
- Не знаю, что и сказать, Марк.
- Скажи, что, по твоему разумению, эта нэцкэ прелесть.
Синди кивнула.
- Прелесть.
- Ей примерно сто лет. Сработал ее один из лучших резчиков. Он вроде
бы специализировался в таких сюжетах.
- Даже не знаю, могу ли я принять от тебя такс подарок.
- В чем суть сомнений?
- Ценность.
- Я хочу, чтобы ты его приняла.
- Что сие должно означать, Марк? Что это парой могли бы быть ты и я?
Он покраснел.
- О, нет! Хотя... хотя я не могу представить себе ничего более
прекрасного. Но нет. Я просто подумал, что это один из лучших экспонатов
моей коллекции и захотел отдать его тебе - в знак уважения.
Синди улыбнулась.
- Что-то твоему голосу недостает искренности. Марк взял нэцкэ,
повертел в руках.
- Не буду скрывать, я бы хотел, чтобы мы стал" близкими друзьями. -
Он отдал нэцкэ Синди, и его рука задержалась на ее руке.
Синди убрала нэцкэ в бархатный мешочек и положила в свою сумку.
- Я благодарна тебе, Марк.
Она позволила ему стать ей близким другом.
Глава 23
1984 год
1
- Лорен еще не решил, радоваться ему или печалиться, - пояснила
Роберта.
Она и Анджело обедали в его номере. Поскольку официант не мог прийти
без вызова, Роберта разделась до пояса и чулок. Ей нравилось представать
перед Анджело во всей красе, и она уже пожаловалась, что такое случается
слишком редко. Роберта и представить себе не могла, что у него уже не
было ни малейшего желания любоваться ею. Встречи наедине он воспринимал
как тяжелую работу. К тому же Анджело подозревал, что Роберта могла
подтолкнуть Лорена к убийству Берта Крэддока. Он также не знал, что
послужило истинным мотивом ее появления у него в номере.
Лорен улетел во Флориду на встречу с дилерами южных штатов, поэтому
Роберта смогла заглянуть к Анджело, остановившему в "Ренессанс-Центре".
В определенном смысле Роберта напоминала ему Бетси: он тоже не знал, что
произойдет, если он откажется встретиться с ней, какая за этим последует
реакция.
Анджело не мог заставить Роберту одеться, но и смотреть на нее не
хотелось. Он знал, что она хочет использовать его, и понимал, что
деваться ему некуда.
- Причина для радости у него есть. "С-стэльен". Роберта пожала
плечами.
- Он едва не устроил прием с шампанским в честь остановки
производства.
- Отличный парень этот Лорен. Вбил свой гвоздь в гроб
"суперстэльена".
- То есть?
- То есть не поленился направить во все газеты и журналы статьи,
расписывающие, какой неудачный получился автомобиль и как опасно на нем
ездить. Сам-то он оставался за кулисами, не засвечивался. Однако
расправился с "суперстэльеном" точно так же, как Надер в свое время с
"конвейром".
- Тут ты не прав, Анджело.
- Черта с два. Неужели он думал, что мне не удастся это выяснить?
- У него есть причина ненавидеть тебя.
- А мне плевать.
- На него мне тоже плевать. А на себя - нет. Выживание "ХВ моторе"
для меня важнее, чем для него.
- А вот мне без разницы. Выживет "ХВ моторе" или не выживет, мне до
этого дела нет.
- Не болтай ерунду, - возразила Роберта. - Ты не раз говорил, что
главное для тебя - строить автомобили. Да ты бы скорее строил
автомобили, чем трахался. Отними у тебя эту возможность, и жизнь
кончится.
Анджело тяжело вздохнул.
- А "ХВ" - единственная компания, под крышей которой я могу строить
автомобили так, как мне этого хочется.
- В Большой тройке тебя возьмут на работу с распростертыми объятиями.
Но тебе придется соотносить свои действия...
- ...с комитетами и комиссиями, - закончил он предложение. - А также
с коллегами-менеджерами.
- Но Анджело Перино так не работает. Анджело Перино не любит большие
организации, иерархия ему претит, он никого не хочет звать боссом. Это
мне в тебе нравится. Я тоже никого не хочу звать боссом. И не буду.
- Я многое поставил на "С-стэльен". И мне понятно, почему Лорена
радует провал проекта.
- Провалился не автомобиль, - поправила его Роберта. - Провалилась
Америка. Страна еще не доросла до этого автомобиля.
- Это одно и то же. Как ни переставляй слова, результат-то один.
Роберта поднялась, подошла к окну. Постояла рядом. Ее могли видеть
сотни людей, выглядывающих из окон огромного "Ренессанс-Центра". Анджело
поспешно задернул портьеры.
Роберта улыбнулась, давая понять, что нисколько не возражает против
того, чтобы на нее смотрели посторонние. Вернувшись к столу, она вновь
принялась за еду.
- Со "стэльеном" возникли сложности.
- Ему четыре года. Я сам хотел, чтобы мы выпускали несколько лет одну
и ту же модель, дабы не отпугивать покупателя. Кому охота ездить на
модели прошлого года? Кое-какие изменения вносились, но, по существу, мы
выпускаем все тот же "стэльен" образца восемьдесят первого года. Пора
полностью менять модель. Но Лорен и его совет директоров на это не
пойдут.
- Деньги. - Роберта пожала плечами.
- В любом бизнесе надо тратить деньги.
- Они не хотят производить автомобиль с корпусом из пластика.
Говорят, что ты будешь на этом настаивать, так как тебе принадлежит
лицензия "Шизоки" на производство пластика.
Анджело пожал плечами.
- На моем месте Лорен и его совет директоров именно так и поступили
бы. Сами они всегда готовы обмануть ближнего, вот и думают, что
остальные ничем от них не отличаются.
- Давай не переходить на личности. Так что бы ты сделал со
"стэльеном"?
- Полностью изменил бы внешний вид. Уменьшил высоту. Спрос на
американский семейный автомобиль резко упал. Семьи, в которых шесть
человек и больше, покупают минивэн. Взгляни на мчащиеся по шоссе
автомобили. В девяноста процентов из них в салоне один человек.
- Совершенно новая модель, - кивнула Роберта.
- Которую мы не сможем и продать по разумной цене, используя
устаревший завод, на котором изготавливались "сандансеры". Я говорил о
роботах-сварщиках и прочих чудесах автоматизации. Это очень важно,
Роберта. Ты ведь хочешь, чтобы компания выжила? На носу двадцать первый
век. "ХВ" должна стать компанией, достойной нового столетия.
- Ты вернешься на пост вице-президента, если все твои условия будут
приняты? " - Нет. Нам с Кейджо хватает эпоксидного пластика. На той
неделе мы сдаем очередной самолет. В "ХВ" я остаюсь консультантом,
причем хорошо оплачиваемым. Я даю рекомендации, а уж они решают,
следовать им или нет. Роберта, я сыт "ХВ" по горло. Компания приносит
мне одни разочарования. Не говоря уже о личной неприязни Л орена и его
приспешников. Они только и ждут удобного момента, чтобы наброситься на
меня. Я должен все время оглядываться. Надоело. Не надо мне этого.
- Но ты не строишь автомобили. Как же с заветным желанием?
- Может, поеду в Японию. Поработаю с "Шизокой".
- Не тешь себя ложными надеждами. Ни одна японская компания не
позволит тебе работать самостоятельно.
- А Лорен позволит?
- У Лорена два варианта. "ХВ моторе" вновь идет ко дну. Он должен или
что-то поменять, или продать акции.
- Эти стервятники все еще здесь?
- Они полагают, что смогут купить компанию по дешевке, а потом
продать частями с немалой для себя выгодой. - Она улыбнулась. - Если
контрольный пакет перейдет к ним, они прежде всего предложат тебе
президентство.
Анджело покачал головой.
- И позволят строить автомобили? Я в этом сомневаюсь.
- Пора бы тебе поступиться гордостью, Анджело, и прикинуть, что к
чему. Ты вновь сможешь стать вице-президентом, причем с очень широкими
полномочиями.
Он снова покачал головой.
- Хватит, Роберта. Зачем мне неприятности на свою голову? И потом с
чего ты взяла, что Лорен и его лакеи...
- Тогда придется все тебе разжевать, раз у самого ума не хватает.
Дилеры, дорогой. Чертовы дилеры на твоей стороне, как и Бетси. Если они
уйдут...
- Ничего не останется.
- Правильно. Нет дилеров - нет компании. Тихо, как на кладбище. Я
могу преподнести тебе компанию на блюдечке, - продолжила она. - Позволь
мне самой разобраться с Лореном. А вот ты сегодня разберись со мной. -
Она приподняла грудь. - Мы проведем славный вечерок. Лучше меня у тебя
никогда никого не было.
- Ну и самомнение же у тебя.
Отделаться словами ему не удалось. Она не привыкла отказываться от
задуманного. А превращать ее во врага Анджело еще не хотел. Поэтому
Роберта взяла с него все, что смогла.
2
- Мистера Анджело Перино предоставь мне, - бросила Роберта мужу. - А
теперь давай займемся более важным делом. Ты знаешь, чего я хочу. Можешь
не раздеваться. Приступай.
Она подняла юбку, стянула трусики и раздвинула ноги. Лорен положил
пиджак на стул, опустился на колени и зарылся в ее "ежик".
Роберта закурила "честерфилд", откинулась на спинку дивана.
Лорен пальцами раздвинул ее половые губы, принялся вылизывать клитор.
- У тебя получается все лучше, - проворковала Роберта.
- Сказывается практика. - Он помолчал. - Перино, значит? Неужели
ничего другого не остается?
- Если мы не хотим, чтобы компания пошла ко дну. Нам придется
занимать деньги. Вот тут Перино необходим. Без него банки не дадут ни
цента. У тебя еще будет время как следует врезать ему по заднице.
- Врезать мне мало. Я хочу растоптать его.
- Так и будет.
Лорен кивнул и вернулся к прерванному занятию. Трудился он, не жалея
сил, и Роберта с любовью взъерошила его волосы.
- Между прочим, поначалу тебе это не нравилось и ты соглашался лишь
потому, что я просила тебя. А теперь ты, видать, получаешь от этого
удовольствие.
- Угу! - пробормотал он. - М-м-м-м.
- Как хорошо, что тебе нравится то, что нравится мне. Потому что нам
жить вместе до скончания дней. Мы повязаны убийством, дорогой. А
перспектива провести остаток жизни в мичиганской тюрьме меня не
прельщает.
3
- В долгах "ХВ моторе" есть еще один плюс. В этом случае компания
теряет свою привлекательность для акул. "Фроулих и Грин" дадут задний
ход, узнав, что компания, на которую они положили глаз, заняла четыреста
семьдесят пять миллионов долларов.
- Не знаю, как тебя отблагодарить.
Билл рассмеялся.
- Я же получу вознаграждение.
Они собрались пообедать в яхт-клубе "Индейская гавань". Билл и
Анджело уже сидели в баре. Алисия и Синди еще не подъехали.
- Я взял опцион на участок земли. Мне хотелось построить завод вне
Детройта, но мэр очень уж убедительно говорил о том, какой урон понесет
город, если мы переместим компанию в другой регион. К тому же, наши
поставщики привыкли поставлять свою продукцию в Детройт. Нам пришлось бы
слишком многое менять.
- Ты знаешь, что среди жителей Гринвича образован клуб владельцев
"С-стэльена"?
- Да. Они попросили меня выступить перед ними. А я не знаю, как
ответить на вопрос, почему Синди и я теперь ездим на других моделях.
- А каким ты видишь новый "стэльен"?
- Размером он будет поменьше. Концепция шестиместного седана умерла,
во всяком случае, для "ХВ". Многие не приемлют корпус из пластика,
поэтому я вновь возвращаюсь к металлу. Двигатель останется прежним, к
нему никаких претензий нет. Привод будет также на передние колеса. А вот
внешний вид изменится разительно. "Стэльен" станет более приземистым. На
днях вылетаю в Турин на встречу с Марко Варальо. Я думаю, он сделает то,
что мне нужно. Двухдверный автомобиль на четверых, спортивная, но и не
семейная модель.
4
Синди уговорила Анджело остановиться в Лондоне по дороге в Турин,
чтобы навестить своего сына, и Бетси.
Выглядел малыш вылитым Перино. Указывая на Анджело, Бетси сказала
ему, что это его папа. Ребенок вроде бы понял и позволил Анджело
посадить его себе на колени.
Бетси хотела, чтобы маленький Джон с самого начала знал, кто его
отец. Знали об этом и двенадцатилетний Лорен ван Людвиг, и трехлетняя
Салли.
После того, как малышом занялась нянька, Бетси разлила по бокалам
коньяк. Вместе с Анджело она подошла к окну, выходящему на Риджент-Парк.
Наряд ее состоял из синих джинсов и белой футболки. Бюстгальтеры она не
жаловала.
Синди написала Бетси письмо, сообщив, что знает, кто отец ее
последнего ребенка. Она выразила надежду, что Бетси привезет маленького
Джона в Штаты, чтобы он повидал своих дедушку и бабушку, пока те не
отошли в мир иной. Синди заверила Бетси, что всегда готова принять ее в
Гринвиче, чтобы остальные дети Перино познакомились со своим сводным
братиком.
- Я очень благодарна Синди, - прокомментировала письмо Бетси, - но
все звучит так благородно, что в это трудно поверить.
- У Синди тоже был роман, по крайней мере один, - ответил Анджело.
- Слушай, у меня для тебя новости. Если ты собираешься провести эту
ночь у меня... Извини.
- Жаль. Я на это надеялся.
- Я собираюсь замуж. Через месяц или два.
- Прости меня, но...
- Не беременна ли я? - прервала его Бетси. - Нет.
- Кто этот счастливчик? Бетси вздохнула.
- К сожалению, не Анджело Перино. Это трагедия моей жизни: я не могу
выйти замуж за человека, которого любила, все еще люблю и всегда буду
любить. Мне тридцать два года, и замуж за него мне уже не выйти. Я
мать-одиночка с тремя детьми. Я слишком часто остаюсь одна. Я знаю, мой
отец, и не только он, думает, что я не вылезаю из чужих постелей. На
самом деле это не так. Большую часть времени я провожу с детьми.
- Кто он, Бетси?
- Очень приличный человек. Это большой минус, не так ли? Он в курсе
всего, знает, что я тут же убегу к тебе, если с Синди что-то случится и
ты меня позовешь. Несмотря на это, он готов помочь мне воспитывать
детей.
- Как его зовут? Чем он занимается?
- Зовут его Джордж Невилл. Анджело, не смейся. Он виконт Невилл, и я,
выйдя за него, стану виконтессой Невилл. Его семья до сих пор пребывает
в ужасе, узнав, что он женится на разведенке с двумя детьми, рожденными
вне брака. У него, кстати, тоже есть незаконнорожденный ребенок. Но это
их как-то не смущает. Он юрист, специализируется в области патентного и
авторского права. На четыре года старше меня. Анджело, он взял меня на
рыбалку в Шотландию. И вот представь себе: я в высоких резиновых сапогах
стою по колено в воде, пытаюсь что-то поймать, и тут он видит своего
приятеля и знакомит нас. Подозреваю, что встречу эту он подготовил
заранее, но не в этом дело. Его приятель - Чарлз, принц Уэльский.
Анджело допил коньяк.
- Надеюсь, он принесет тебе счастье.
- Я не могу сидеть и ждать месяц или два, пока ты приедешь вновь. Ты
должен с ним познакомиться. Ты же захочешь изредка видеться с Джоном, а
Джордж будет жить здесь. Анджело кивнул.
- Только не забывай, что я по-прежнему люблю тебя.
Он поцеловал ее.
- Я тоже люблю тебя, Бетси.
5
Анджело пообедал у Бетси, чтобы побольше времени провести с сыном.
Маленький мальчик после обеда очень уж расшалился, и нянька увела его в
детскую, чтобы искупать и уложить спать.
За обедом разговор не вязался. Насчет взаимной любви они успели
поговорить раньше. Анджело рассказал о новом заводе. Бетси упомянула,
что все еще ездит на "С-стэльене" и всем он очень нравится. Анджело
умолчал о том, что Синди едва не угодила на нем под трейлер и что его
тревожит возможность предъявления компании исков, обвиняющих ее в
выпуске небезопасной продукции.
Уехал он в начале девятого, пообещав заглянуть в Лондон по пути из
Турина.
Когда в отеле "Дьюкс" Анджело брал ключ от номера, портье протянул
ему светло-синий конверт с вытисненным на нем гербом.
- Доставлен с посыльным, сэр. Из "Савоя".
Конверт он вскрыл только в номере. Он уже догадался, от кого письмо,
хотя и не узнал герб. Он прочитал:
"Совершенно случайно оказалась в Лондоне одновременно с тобой. Я
знаю, что эту ночь ты проведешь не у Бетси. Если хочешь выпить со мной
бокал вина и... В любом случае позвони мне в "Савой". Я вернусь в начале
десятого. Энн".
Она ждала его в своем "люксе". Когда Анджело обнял и поцеловал ее в
прихожей, наряд Энн состоял из черной полупрозрачной комбинации. Как и в
прошлый раз, его возбудил запах ее духов. Они выпили по капельке коньяка
и прошли в спальню.
Такая женщина ему еще не встречалась. Все ее чувства скрывала
непробиваемая стена внешнего спокойствия.
Прежде всего она достала из сумки маленькую баночку с кремом, которым
натерла свое интимное местечко. Когда Анджело прильнул губами к ее
"киске", на него пахнуло тонким ароматом. А