Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
домой. Оказалось, что и
Джерри тоже пора домой. Они ушли, не обращая внимания на наши уговоры.
Когда дверь за ними закрылась, мы посмотрели друг на друга и
расхохотались.
- Поцелуй меня, бэби, - попросил я, протягивая руки.
Она подошла, и мы не торопясь поцеловались.
- Здорово, черт побери? - воскликнул я.
- Давно не виделись, - улыбнулась Джанет.
- Дела. Но если бы я знал, чего лишаюсь, я бы приходил чаще.
- Не лги. Фрэнки. Никогда не лги мне. Ты не должен мне лгать.
- Знаю, бэби.
- Я люблю тебя, Фрэнки.
Я опять поцеловал Джанет. Она горячо ответила на мой поцелуй, но я
звал, что наши отношения долго не продлятся. Слишком многое означала для
Джерри эта девушка.
Глава 10
Как-то через несколько недель во время обеда в школьной столовой ко
мне за столик подсел Мартин.
- Привет, Фрэнки! Какие новости?
- Никаких. Рассказывай о своих.
- Рассказывать-то особенно нечего. В последнее время все только и
говорят, что о тебе.
- Угу.
- Вся школа считает, что ты загордился.
- Пусть считают, - рассмеялся я.
- Миссис Скотт тоже так думает.
- Вздор! - Я открыл вилкой бутылку молока.
- Что с тобой происходит? - спросил Мартин.
- Ничего! - Я отхлебнул молока. - Меня уже тошнит от ее рассказов,
как она нам помогает. Она просто тренируется на нас. Может, твоя миссис
Скотт пишет книгу и назовет нас в ней экспериментом номер 999.
Мартин отпил из моей бутылки.
- Съешь и пирога, - предложил я.
- Спасибо, я не голоден.
- Тогда какого черта ты здесь делаешь?
- Ну, если ты действительно хочешь знать, я пришел к тебе. Миссис
Скотт подумала, может ты захочешь вернуться. Она считает, что ты был
хорошим президентом.
- Так я и думал! - Я вскочил из-за стола. Мартин смотрел на меня
снизу вверх. - Можешь передать ей, чтобы искала себе нового
осведомителя. Я этим больше не собираюсь заниматься.
- Ладно! - Он тоже встал. - Если хочешь, передам. Но я считаю, ты
допускаешь ошибку.
- Ничего. Пусть это тебя не беспокоит. Я все время допускаю ошибки.
Я вышел из столовой. Перешел улицу, сел на лавку и закурил. Отсюда
открывался замечательный вид на реку и Бронкс. Стояла середина апреля, и
день выдался теплым. Прозвонил звонок, но я решил пропустить математику.
Когда сигарета догорела до конца, я достал новую и прикурил от окурка.
В мою сторону шли по тропинке несколько девчонок, среди которых была
и Джанет Линделл. Я отвернулся в надежде, что она меня не заметит. Мы не
встречались целых три недели с того самого вечера, когда я застал у нее
ребят. Джанет увидела меня, что-то сказала подругам и направилась к
скамейке. В ее волосах сверкали лучи солнца, и она была очень
хорошенькая, но мне не хотелось разговаривать. Лучше бы она меня не
заметила!
- Привет, Фрэнки! - улыбнулась она. Что-то в ее улыбке успокоило
меня. Она словно попросила: "Не сердись. Если я что-нибудь сделала не
так, это не нарочно".
- Привет, Джанет! - Я тоже улыбнулся.
- У тебя разве свободный урок?
- Нет, я решил прогулять. Наверное, весенняя лихорадка.
- Да, денек отличный!
- Угу.
- Можно сесть? - спросила она.
- Конечно. Скамьи для того и делают, чтобы на них сидели.
Джанет села рядом. С минуту мы молча смотрели друг на друга, но
беседа между нами как бы продолжалась. Джанет наконец спросила, почему я
не приходил, а я ответил, что хотел, но помешали дела. Потом она
поинтересовалась, буду ли я продолжать помогать миссис Скотт? Я ответил,
нет, миссис Скотт врет, ей наплевать на нас. Джанет сказала, что я не
прав и что миссис Скотт молодец, а я заявил, что она ошибается и что
каждый имеет право думать все, что угодно. Джанет полюбопытствовала о
моих успехах в учебе. Я ответил, что дела в порядке, что средний балл
80. Войду ли я опять в этом году в команду пловцов? Я еще не решил. Как
мои дядя и тетя? Все в порядке, но дядя прокашлял всю зиму. Я спросил о
ее родителях и бабушке. С ними тоже все в порядке, только бабушка за
последнее время здорово сдала. Все это время я думал о нашем первом
поцелуе, о том, как она сказала, что любит меня, когда гладила
комбинацию на кухне, как здорово пахли ее волосы!
Я докурил вторую сигарету, зажег от нее третью и выбросил окурок
через ограду. Мы долго смотрели, как он падает с обрыва.
- Ты изменился, Фрэнки, - наконец прервала молчание Джанет, - сильно
изменился за этот год.
- Все мы меняемся. Мы не становимся моложе.
- Я не об этом, Фрэнки, - медленно проговорила она. - Мне сейчас
кажется, что ты незнакомый человек. Я знаю, что все мы изменились, но ты
стал холоднее, огрубел, стал больше думать о себе. Раньше ты таким не
был.
Я вспомнил, что однажды мне то же самое сказала Рут.
- Я всегда был таким, - ровным голосом возразил я, глядя на Джанет.
Мы опять замолчали и принялись наблюдать за маленьким катером,
плывущим против течения. Я выбросил сигарету. Больше курить не хотелось,
во рту стоял горький неприятный привкус. Подул легкий ветерок, и он
будто остудил мою голову. Я взглянул на Джанет. Ее волосы развевались.
Так захотелось дотронуться до них, они всегда были такими мягкими и
шелковистыми.
- Сейчас ты похож на маленького мальчика, которого незаслуженно
отшлепали, - сказала Джанет, безуспешно пытаясь выдавить из себя улыбку.
Я промолчал. - Фрэнки, почему ты больше не приходишь?
Я отлично понимал, чего ей стоило задать этот вопрос. Что ей
ответить? Я что-то пробормотал о занятости, о делах...
- Ты и раньше был занят, но выкраивал время.
Я что-то брякнул о Джерри.
- Я начала с ним встречаться только после того, как ты стал дружить с
другими. Чего ты хотел? Чтобы я ревела дома и ждала твоего возвращения?
- Джанет сильно побледнела.
- Но, Джанет, мы были детьми и не совсем понимали, что делаем...
- Говори за себя! - Она расплакалась. В ее глазах, как алмазы под
лучами солнца, сверкали слезы. - Я все понимала и знала. Я думала, что
ты любишь меня. - Девушка закрыла лицо руками и склонилась, тихо плача.
К горлу подступил комок, и я онемел. Я нервно огляделся по сторонам.
Слава Богу, поблизости никого нет!
- Но Джанет... - Я дотронулся до ее плеча. Как извиниться за боль,
которую я ей причинил? Как сказать, что я дурак? Я вспомнил Еву,
девчонку из старшего класса, с которой встречался последние несколько
недель, вспомнил ее пылкие поцелуи, манящие глаза. Ева все время
обещала, постоянно дразнила. Как я мог объяснить Джанет, что люблю ее
свежесть, прямой и честный взгляд, теплые глаза? Как сказать, что хочу
ее?.. Как сказать все это и многое другое?
- Уходи! - Джанет Линделл гневно стряхнула мою руку. - Я ненавижу
тебя, ненавижу тебя!
Она вскочила и бросилась в школу, вытирая на ходу слезы маленьким
платочком. Я хотел догнать ее, но, вспомнив, что нас могут увидеть,
остался сидеть.
Когда Джанет скрылась в школе, я посмотрел на реку. Стало прохладнее,
и я задрожал. Звонок на испанский я встретил с радостью. На втором этаже
увидел Джанет, которая вышла из уборной.
- Джанет...
- Не говори больше со мной, - холодно проговорила девушка и
отвернулась.
- Как хочешь, - так же холодно сказал я.
Она быстро пошла по коридору и скрылась за углом.
Черт побери, подумалось, все это детская ерунда!
Глава 11
Когда я вернулся домой, все уже собрались на кухне. Ирен сидела за
столом, а Эсси помогала матери у плиты.
- Привет! - поздоровался я.
- Где ты был. Фрэнки? - строго спросила тетя. - Быстрее мой руки. Мы
чуть не сели ужинать без тебя.
Я удивленно посмотрел на нее, она редко говорила таким тоном. На лице
тети Берты была ясно видна тревога.
- Вы же меня знаете, тетя Берта! - попытался пошутить я. -
Единственное место, куда я не опаздываю, это кухня.
Девочки рассмеялись.
- Правильно, мама, - поддержала меня Эсси. - Фрэнки никогда не
опаздывает есть.
Дядя Моррис сидел у окна и смотрел в пространство, нервно сжимая край
стула.
- Я не знал, что вы дома, дядя Моррис, - удивился я.
- Здравствуй, Фрэнсис! Я сегодня решил прийти пораньше. - Он
безуспешно попытался улыбнуться. - Очень устал.
Я отправился в ванную мыть руки и крикнул оттуда:
- Пора ужинать!
- Я не голоден, - тихо откликнулся он.
Что-то случилось, мелькнула мысль. Напряжение повисло в воздухе. Уж
не из-за меня ли? Я вытер руки и пошел на кухню. Ужин прошел в молчании.
Дядя Моррис так и не пришел. После ужина я помог Эсси вымыть посуду. Она
мыла тарелки, а я вытирал их и ставил на полку. Потом мы какое-то время
слушали радио. В восемь девочки отправились спать. Я досидел до половины
десятого и сообщил, что тоже иду спать. Мне показалось, что дядя и тетя
хотят поговорить.
Вечер прошел в угрюмой обстановке. Обычно дядя Моррис шутил и возился
с дочерьми, но сегодня он молчал. Когда девочки пожелали ему спокойной
ночи, он их даже не заметил. Я пошел к себе и начал раздеваться. Из
гостиной доносились тихие звуки разговора, порой можно было разобрать
отдельные слова. Я вытянулся на постели, положил руки под голову и
посмотрел в окно. Заканчивался длинный, утомительный день. Я задремал с
чувством непонятной тревоги. Внезапно проснулся. Тетя и дядя
разговаривали в коридоре у самой моей двери.
Светящиеся стрелки часов показывали около двух. Я прислушался.
Тетя тихо плакала. Дядя Моррис сказал:
- Не беспокойся. Ты же слышала доктора. Пару лет в Аризоне, и все
пройдет. Еще повезло, что его обнаружили на ранней стадии. Сейчас хоть
можно легко вылечиться.
Тетя Берта что-то сказала о детях, и я разобрал лишь свое имя. Потом
она заметила, что мне нет еще шестнадцати.
- И об этом не беспокойся! - успокоил ее дядя. - Там такие же школы,
как и здесь. Фрэнки поедет с нами. Нужно будет только все объяснить
учителям. До шестнадцати ему осталось всего четыре месяца. Я уверен, что
они все поймут. По-моему, нам должны пойти навстречу.
Тетя сказала еще что-то. Через несколько секунд они вошли в свою
спальню и закрыли дверь. Зачем ехать в Аризону и при чем тут мой
возраст? Я уже почти уснул, когда меня будто током ударило. Да ведь в
Аризоне же лечат туберкулез! Так вот почему дядя Моррис всю зиму
прокашлял. Никакая у него не простуда, а туберкулез!
Я вскочил с кровати, надел халат и выскочил в коридор. На мгновение
замешкался у двери в их комнату, потом постучал.
- Это Фрэнки, - громко прошептал я. - Можно войти?
- Да, - ответил дядя Моррис. Когда я вошел, он спросил:
- Почему ты не спишь?
- Меня разбудил ваш разговор! - выпалил я. - Я чувствую, что-то
стряслось. В чем дело?
Они обменялись тревожными взглядами.
- Ни в чем, - ответил дядя. - Просто мы собираемся переехать.
- В Аризону? Но зачем?
Они молчали.
- Это из-за вашей болезни?
- Так ты все слышал? - воскликнул дядя.
- Да. Я не ребенок, я обо всем догадался.
- Значит, ты все знаешь, - печально заметил дядя Моррис.
- Послушайте. - Я подошел к кровати и сел на край. - У меня в банке
есть деньги.
- Нет, спасибо, - улыбнулся дядя. - С финансами у нас все в порядке.
Пусть лежат.
- Если понадобятся деньги, берите. У меня на счету больше пятнадцати
сотен долларов.
- Пятнадцать сотен! - удивился дядя. - Приличная сумма. Где ты их
взял?
- Я раньше работал. - Я встал. - Как-нибудь расскажу. Если будут
нужны деньги, только скажите.
- Нет, сынок. Нам не нужны деньги. Спасибо.
Когда я подошел к двери, тетя Берта сказала:
- Поцелуй меня, Фрэнки. - Я поцеловал ее. - Ты славный мальчик, -
улыбнулась тетя. - А сейчас иди спать и ни о чем не беспокойся. Все
будет хорошо.
Я вернулся к себе, лег и вспомнил, что забыл узнать, при чем тут мои
шестнадцать лет. Сначала хотел вернуться и спросить, но потом решил, что
это подождет до утра. Я был рад, что рассказал о деньгах. Их у меня
достаточно. Я спокойно уснул.
Глава 12
На следующее утро я проспал и выскочил из дома, едва успев бросить на
ходу:
- Увидимся после школы.
На первый урок чуть не опоздал. На перемене мы поболтали несколько
минут с Джерри. В столовой я заметил Рут Кэбелл и подсел к ней.
- Как дела? - поинтересовался я.
- Нормально. Готовлюсь к выпускным экзаменам. Я в этом году
заканчиваю школу.
- Да, я знаю.
- Где ты пропадал последнее время? К Мартину давно не заходил. Вы не
поссорились?
- Нет. Просто у нас разные увлечения.
- Заходи как-нибудь, - пригласила Рут. - Старики будут рады тебя
видеть.
Она встала и вышла из столовой.
Я огляделся по сторонам. Теперь, когда я знал, что мы скоро переедем
в Аризону, школа как-то неуловимо изменилась.
Сразу после тренировки отправился домой. Девочки уже собирались идти
играть, а тетя Берта сидела в гостиной и читала газету.
- Первый раз за день выдалась свободная минутка, - пожаловалась она.
- Когда уезжаем? - спросил я, не обращая внимания на ее слова.
- Не знаю. Сначала необходимо многое уладить. Дяде нужно уволиться,
найти в Аризоне дом, школу тебе и для девочек. На первых порах придется
экономить. Дяде Моррису нужно будет больше отдыхать.
- Я могу работать.
- Надеюсь, в этом не будет необходимости, - сказала тетя Берта. - Я
хочу, чтобы ты закончил школу и поступил в колледж. Кем ты хочешь стать?
- Еще не думал.
- По-моему, неплохо бы выучиться на доктора или адвоката, если ты,
конечно, не возражаешь. Мы были бы очень довольны, да и ты сам не
пожалеешь в будущем.
- Сейчас трудно сказать. Еще много времени, чтобы выбрать профессию.
Только честно, что сказал доктор?
- Что нам повезло. У твоего дяди туберкулез, но его обнаружили на
ранней стадии. Доктор считает, что он быстро поправится.
- Здорово, а то я уже начал беспокоиться.
- Если между нами, то я тоже беспокоилась, - улыбнулась тетя Берта. -
Сегодня немного успокоилась, а вот вчера ночью было тяжело.
- Я слышал.
- Ты все замечаешь, Фрэнки, - улыбнулась тетя. Я тоже улыбнулся. - Ты
странный мальчик. Ты взрослее и добрее своих пятнадцати лет, но мне это
нравится.
Я подошел к тете Берте и обнял ее за плечи.
- Вы мне тоже очень нравитесь.
Она потрепала меня по щеке.
- Развивающемуся организму необходимо пить молоко!
- Если с печеньем, то я не возражаю.
В этот момент вернулся дядя Моррис. Тетя поцеловала его и спросила:
- Ну как, Моррис?
- Довольно неплохо, - улыбнулся он, поздоровавшись со мной. - Мне
пообещали пятнадцать тысяч за место. Это хорошая цена. На некоторое
время хватит. Но есть одна заминка. Я зашел в отдел по делам
благотворительности сообщить, что мы собираемся выехать из штата, и
рассказал, почему, а они мне заявили, что мы не можем взять с собой
Фрэнки.
- Почему? - Я вскочил со стула.
- Есть такой закон - когда кто-нибудь в семье заболевает заразной
болезнью, они автоматически забирают ребенка. Ты должен на время
вернуться в приют. Я пойду утром к адвокату и надеюсь, что мы все легко
уладим.
- Я не хочу возвращаться в приют, - решительно объявил я.
- И не вернешься. Фрэнки, - заверил меня дядя. - Я все улажу.
Следующая неделя оказалась очень напряженной. Мы нашли дом недалеко
от Тусона, и тетя Берта начала потихоньку собирать вещи. Переезд
наметили через две недели.
Наступила суббота. Я помогал тете собираться. На улице стоял чудесный
майский день. Всех нас волновал предстоящий переезд, а девчонки так
больше ни о чем и не могли говорить, кроме переезда.
Часа в два вернулся усталый дядя Моррис. Он сел в кресло в гостиной.
Тетя вскипятила чай, и он принялся медленно его пить. Когда он позвал
меня, я заворачивал на кухне тарелки в бумагу. Тетя Берта пошла со мной.
- Сядь, - сказал дядя Моррис. Мы с тетей сели на кушетку, и она
крепко сжала мою руку. - Даже не знаю, как тебе это сказать, но все
равно рано или поздно придется. Наверное, будет лучше, если ты узнаешь
это сейчас. Ты не сможешь поехать с нами.
Я открыл рот, но тетя Берта сжала мою руку и сказала:
- Дай дяде закончить.
- Как ты знаешь, - продолжил он, - я ходил к адвокату в надежде, что
он все уладит. Но мы так ничего и не добились. Прав закон или нет, но
его следует выполнять. Я разговаривал и умолял многих чиновников, но
ничего не помогло. Мне сказали, что до восемнадцати лет ты должен будешь
жить в приюте, а потом можешь переехать к нам.
Я сидел, едва не плача. У меня и в мыслях не было, что меня могут
оставить в Нью-Йорке.
- Кое в чем, Фрэнки, это даже неплохо, - подбодрила меня тетя Берта.
- Закончишь школу с друзьями. Дядя Моррис разговаривал с братом
Бернардом. Он тебя очень любит и пообещал заботиться о тебе. После школы
переедешь к нам, поступишь в колледж. В Аризоне прекрасные колледжи. А
пока будешь учиться в школе, мы будем считать, что ты как бы учишься в
колледже.
- Я не хочу притворяться! - упрямо проговорил я. - Мне не нужны
друзья, я буду скучать по вам, а не по ним. Я хочу жить с вами.
- Мы тоже хотим этого, - серьезно сказала тетя Берта. - Ты даже не
знаешь, как мы хотим, чтобы ты жил с нами! Мы очень привязались к тебе и
полюбили, но сделать ничего, к сожалению, не можем. Закону надо
подчиняться. У нас нет выбора.
Я посмотрел на них. Мои глаза щипало от жгучих слез. Я попытался
что-то сказать, но не смог. По щекам катились слезы. Дядя с тетей тоже
молчали. В глазах тети Берты блестели слезы. Я побежал в свою комнату и
бросился на кровать.
Дядя с тетей подошли к двери, и тетя сказала:
- Моррис, я поговорю с ним. Ты видел его лицо? Он сейчас похож на
маленького мальчика, которого выгнали из дома.
- Нет, пусть Фрэнки побудет один. Он скоро возьмет себя в руки. Он у
нас настоящий мужчина. - И они ушли.
Я задумался над словами дяди. Настоящий мужчина! Да, это так, но вел
я себя, как ребенок. Я взял себя в руки, перестал плакать и пошел в
ванную умываться. Затем вернулся на кухню.
Они сидели за столом.
- Ну как, тебе легче? - спросил дядя Моррис, внимательно посмотрев на
меня.
Я молча кивнул.
- Выпей чая, - предложила тетя.
Я сел пить чай. Только спустя много лет я понял, что дядя Моррис
специально громко разговаривал у двери моей комнаты. Но тогда я
чувствовал себя паршиво. Возвращаться в приют страшно не хотелось.
Сейчас я уже был рад, что никому не рассказал о переезде. Я не хотел,
чтобы меня жалели.
Глава 13
В пятницу, 13 мая 1927 года, мы собрали последние вещи, в том числе и
мои. Дядя хотел отвезти мой чемодан в приют. Я должен был переночевать
дома, проводить их на вокзал и отправиться в приют.
- Готов? - крикнул дядя.
- Да. - Я взял чемодан и отнес его в машину.
- Не думал, что так получится, - сказал дядя по дороге, словно
извиняясь за происшедшее.
Я промолчал, не зная, что сказать. Когда приехали, я отнес чемодан в
кабинет брата Бернарда. Он пожал руку дяде, а потом и мне.
- Мы поместим тебя в старую комнату, Фрэнки. Давай сразу отнесем
вещи.
Мы поднялись в мою старую комнату. Я поставил чемодан у своей кровати
и открыл его. Вошли незнакомые ребята. Они с любопытством посмотрели на
меня и вышли.
Наверное, новенькие. Чуть позже заглянул Джонни Эган. Джонни здорово
вырос за прошлый год и почти догнал меня.
- Привет, Фрэнки! - поздоровался он. - Вернулся?
- Да.
Джонни несколько минут постоял молча, потом вышел. Я сложил в комод
вещи, костюмы повесил в шкаф и поставил туда туфли. Затем