Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
ь тебя такой.
Ампаро посмотрела мне прямо в глаза, однако взгляд У нее был
отсутствующий, будто мы говорили о ком-то постороннем.
- Ты имеешь в виду наркотики?
- Да. Есть места, где тебе смогли бы помочь. Вылечить.
- От чего ты хочешь меня вылечить, Дакс? От той умиротворенности, что
я в себе чувствую?
- Но ведь это же не настоящий покой, Ампаро, ты и сама об этом
знаешь, это всего лишь иллюзия.
Она вновь посмотрела на меня своим странно неподвижным взглядом.
- Так ты хочешь, чтобы я вернулась к тому, что было раньше? К
мучениям, которыми я изводила себя, к жизни в страхе, к полусумасшедшему
состоянию, когда я стремилась к тому, что, и я хорошо это знала, было
для меня недостижимо? Нет уж, спасибо тебе. Пусть уж лучше будут
иллюзии. Оставь их мне, Дакс.
- Но ведь ты полуживая.
- Лучше быть полуживой, чем мертвой. - Она опустила глаза к столу,
взяла лежавшее на нем письмо. - Посмотри, Дакс. Ты знаешь, чем я
занята?
Я покачал головой.
- Пытаюсь написать письмо с соболезнованиями. Вот уже второй день
пишу его родственникам своего кузена, чтобы объяснить им, как мне жаль,
что ему пришлось погибнуть из-за непомерных амбиций моего отца.
В голосе Ампаро начинали звучать нотки истерии.
- А ты знаешь, сколько раз мне приходилось писать такие письма семьям
людей, которых убили по его приказу? Я уже сбилась со счета.
- Это был несчастный случай. Твой отец здесь не при чем.
- Это не был несчастный случай. Случайностью было лишь то, что ты
каким-то образом узнал нечто такое, чего не должен был знать. С этого
самого момента мой кузен был обречен. Вчера вечером я пошла в его дом.
Вдова была уже в черном, а у детишек, как всегда, глаза были широко
раскрыты - они еще не поняли, что отец ушел от них навеки. Я просто не
могла быть там - зная все, что я знаю. Поэтому мне пришлось вернуться,
так что сижу теперь и стараюсь написать им хоть что-то.
Ампаро со злостью скомкала листок и швырнула его в корзинку для
мусора. Потянулась за сигаретой, дрожащей рукой поднесла огонек
зажигалки. После нескольких затяжек дрожь унялась, и она снова
посмотрела на меня. Голос ее, когда она заговорила, был отчужденно
холоден.
- Неужели ты настолько туп, Дакс? Ответы на все твои вопросы лежат у
тебя на ладони. Убей его, Дакс, и весь этот ужас прекратится. Я начинаю
думать, что даже он сам уже ждет этого. Он будет рад этому.
Вечером того же дня я стоял у дверей дома Беатрис и слушал, как слуга
говорил мне, что она вместе со своим дядей уехала. Нет, она не сказала,
куда они направляются.
И только утром следующего дня, когда я вошел в кабинет президента,
чтобы попрощаться, его превосходительство сообщил мне, что они вылетели
в Майами.
13
- Эта встреча будет сугубо неофициальной, - предупредил меня Джереми,
когда мы выбрались из машины. - И если его спросят, сенатор ответит, что
никогда не беседовал с тобой.
- Понимаю. Спасибо уже за то, что нашелся хоть один человек,
решившийся на разговор со мной.
Я говорил искренне. Что бы там не думал Джордж Болдуин, от
официального Вашингтона никакого ответа не было.
Вот уже три недели я ждал подобной встречи. Я чувствовал, как внутри
меня начинала подниматься волна тоскливого напряжения. Новости из дома
тоже были неутешительными. Бандиты захватили деревеньку в горах, и для
того, чтобы их выбить оттуда, потребовалась чуть ли не половина армии, а
в результате поселение перестало существовать. Все жители были мертвы,
пятьдесят семь человек - мужчины, женщины и дети.
Даже для президента это было бы слишком - отказаться от встречи с
журналистами, и газеты вовсю пустились смаковать детали трагедии. Но как
они ни пытались заставить свои статьи звучать объективно, выходило
почему-то так, что ответственность за происшедшее несло правительство,
бандиты же представали некими героями-романтиками, пришедшими к нам из
далекой и искаженной до неузнаваемости истории американского Запада. А
коммунистическая печать и довольно большое количество европейских газет
выражались куда более откровенно. Они прямо обвиняли президента в том,
что уничтожение по его приказу деревни являлось актом мести населению за
то, что оно приняло участие в вооруженной борьбе с правительственными
войсками. Некоторые участники коммунистического блока угрожали
рассмотрением этого вопроса в ООН.
Конечно, этого не произошло, однако вся эта шумиха никак не пошла нам
на пользу. В Америке стало модным называть президента новым Нероном,
Батистой, Трухильо, и американские политики, весьма чувствительные к
настроениям своих избирателей, вовсе не торопились иметь с нами дело.
А потом, когда я получил шифротелеграмму от президента, я решил все
же сделать заявление. Оказывается, в течение трех дней бандитские
формирования обстреливали артиллерией и автоматическим огнем окопы
правительственных войск, и наши потери были гораздо больше официально
объявленных. Ситуация складывалась такая, что, скорее всего, противник
займет другую деревеньку, и вся история повторится сначала. Только
теперь уже вряд ли армия сможет вытеснить их.
Я еще раз испытал в себе готовность поверить президенту без всяких
вопросов. Я своими глазами видел то, что случилось на ферме Мартинеса,
поэтому, подойдя к телефону, позвонил в Вашингтон Джереми и прочитал ему
телеграмму президента.
После долгой паузы Джереми спросил:
- Ты показывал телеграмму кому-нибудь из членов правительства?
- Кому мне ее показывать? По их мнению, во всем виноваты только мы.
Болдуин должен был прислать свой доклад о событиях, но вплоть до
сегодняшнего дня я о нем ничего не слышал.
- Помнишь старый домик в Кейп-Коде? - ровным голосом спросил Джереми.
- Конечно. - Я провел там уикенд тем летом, когда впервые оказался в
Соединенных Штатах. - Только я не знал, что он все еще твой.
- Да, он остался в нашей семье. Я наезжаю туда время от времени,
когда удается выкроить день-другой. Собирался отправиться туда в конце
недели. Если тебя не пугает перспектива абсолютного покоя, то, может,
присоединишься ко мне?
- С удовольствием. - Джереми явно что-то имел на уме, в противном
случае он не стал бы приглашать меня.
- Отлично. Я заеду за тобой. Наверное, придется добираться туда на
машине.
- Могу предложить кое-что получше. Мы можем полететь.
- Не знал, что у тебя самолет.
- Ты, видимо, не читаешь собственные газеты, - сухо заметил я. - При
нашем разводе Сью-Энн проявила неслыханную щедрость.
***
Прежде чем мы не оказались на месте, Джереми ни словом не обмолвился
о том, что нам предстоит встреча с сенатором. В это время года в
Кейп-Коде обычно никого не бывает. Дверь нам открыл сам сенатор, одетый
в свитер и спортивного кроя брюки. На ногах - кроссовки. Он выглядел
гораздо моложе своих тридцати пяти.
- Хэлло! - Он протянул руку. - Давно хотелось встретиться с вами, а
то мне никак не предоставлялось случая поблагодарить вас за то, что вы
сделали для моего брата.
Я посмотрел на Джереми и заметил, что черты его лица несколько
напряглись. Странно, но он все еще продолжал винить себя за то, что брат
сенатора погиб. Ему казалось, что будь он предусмотрительнее, этой
смерти в автокатастрофе можно было избежать. Не представляю себе, каким
образом.
- Я сделал то, что было в моих силах.
Мы прошли за сенатором в небольшой кабинет. В доме стояла тишина.
Кроме нас, похоже, в нем никого не было.
- Не хотите выпить?
- Спасибо, не сейчас.
Сенатор плеснул виски в стакан Джереми и свой, разбавил водой, уселся
напротив меня.
- Джереми должен был уже предупредить вас, что наша встреча здесь -
это встреча двух частных лиц. Не знаю, чем я могу помочь вам, скорее
всего ничем. Но я готов выслушать вас как друга.
Я еще раз посмотрел на Джереми.
- Расскажи ему все, - велел он.
Я так и сделал. С самого начала. Не упустив ни одной детали. Кратко
рассказал об истории страны, о том, что она представляла из себя до
того, как генерал спустился с гор и превратился в президента. Потом
перешел к сложившейся на сегодняшний день ситуации. Он внимательно
слушал, перебивая меня только для того, чтобы задать уточняющий вопрос.
Все это заняло у нас часа два.
- Боюсь, что я утомил вас.
- Нисколько, я слушал с большим интересом.
- Сейчас я бы не отказался от глотка. Сенатор поднялся, чтобы
приготовить напитки для всех. Сделав это, повернулся ко мне.
- Вы сказали, что бандиты там были всегда, а теперь их стали
поддерживать коммунисты. Вы в этом уверены, не так ли? Ведь так говорят
все, кто приходит к нам с просьбой о помощи.
- Я видел оружие своими глазами, держал его в своих руках. Оно
изготовлено на старых заводах фон Куппена в Восточной Германии.
Сенатор медленно покачал головой.
- Что-то такое мне приходилось слышать. Вообще-то предполагалось, что
они производят только сельскохозяйственную технику. - Он потянулся за
сигаретой, но тут же передумал и взял сигару, вставил ее в рот, но
прикуривать не спешил.
- Ваш президент далек от совершенства, вы и сами это понимаете.
Слишком много в нем осталось от прежнего бандита.
- А кого из президентов можно назвать идеальным? При всей искренности
и честности вашего собственного, самое лучшее, что можно о нем сказать,
это то, что он был хорошим воякой.
В глубине глаз сенатора мелькнула улыбка. Мне стало ясно, что ему
понравилось то, что я сказал, хотя он никак не прокомментировал
услышанное. Он чиркнул спичкой и раскурил сигару.
- Если мне, конечно, будет позволено так выразиться, - добавил я. -
По крайней мере, когда наш президент спустился с гор, он представлял
только интересы народа Кортегуа. Никакой иностранной поддержки у него не
было, даже американской. Уж слишком вы увязли в сотрудничестве с прежним
правительством, чтобы помочь ему хоть в чем-то. Все, что он сделал, он
сделал собственными руками, опираясь только на своих подданных.
- Считаете ли вы, что он и сейчас выражает волю большинства населения
страны? - внезапно спросил сенатор. Я ответил не сразу.
- Не знаю. И очень сомневаюсь в том, что кто-либо из моих сограждан
будет в состоянии ответить на, такой вопрос. Он обещал провести выборы,
чтобы народ сам решил, однако выборы одного-единственного кандидата -
это фарс. А на сегодняшний день, кроме него, никто не решился выдвинуть
свою кандидатуру.
- Приходилось ли вам когда-нибудь слышать о человеке по имени
Гуайанос? - В проницательности сенатору нельзя было отказать.
- Я знаю о докторе Гуайаносе, хотя лично с ним не знаком. - Краем
глаза я заметил, что Джереми смотрит на меня, и улыбнулся. - Но я знаком
с его дочерью.
- Я не встречался с Гуайаносом и его дочерью, - сенатор был абсолютно
серьезен. - Но некоторые мои знакомые конгрессмены склонны верить тому,
что он им говорил. Что амнистия и выборы - всего лишь трюк, чтобы
заманить его в страну, арестовать, а затем и расправиться.
Впервые за все время нашего разговора я едва не потерял выдержку.
- Меньше двух недель назад у меня на родине в крошечной деревеньке
погибли пятьдесят семь человек, среди них женщины и дети. Может, их
убили бандиты, может, солдаты, это зависит от того, какие газеты читать.
Но мне не важно, кто именно их убил. Важно то, что они мертвы, а
ответственны за их смерть те, кто поддерживает бандитов деньгами и
оружием. Солдат посылали не за тем, чтобы они расправились с деревней,
населенной мирными жителями, наоборот, они должны были освободить ее от
бандитов. Слишком уж долго моей страной правят те, кто пришел к власти
через кровь. Если все это беспокоит доктора Гуайаноса в той мере, как он
это заявляет, пускай приезжает в страну, чтобы бороться за пост
президента. Миру не потребуется много времени, чтобы понять, трюк это
или нет. Но, боюсь, Гуайанос, в свою очередь, окажется ничуть не лучше,
чем другие. Куда безопаснее захватить власть силой, чем подвергать себя
риску проиграть на всеобщих выборах, лишиться доверия избирателей.
- Или собственной жизни, - вставил сенатор.
- Именно жизни, - я бросил на него взгляд. - Неужели она чем-то
ценнее, чем жизнь любого другого?
Сенатор посмотрел на меня в задумчивости и после некоторой паузы
мягко произнес:
- Мир полон трусов, которые упрашивают храбрецов пойти ради них на
смерть. Я встал.
- Прошу извинить за то, что отнял у вас больше времени, чем
рассчитывал. Благодарю за беседу.
- Нет, это я должен сказать вам спасибо, - сенатор тоже поднялся. - Я
узнал так много нового. Но, должен вам сказать, как и прежде, я не знаю,
что смогу для вас сделать.
- Вы выслушали меня, это уже немало. Это гораздо больше того, что
готов был для меня сделать любой другой член вашего правительства.
Мы направились к двери.
- Я был бы рад увидеться с вами вновь, - сенатор повернулся ко мне. -
В обществе, чтобы мы смогли стать друзьями.
- Мне это также было бы приятно.
- Вы примете приглашение на ужин, если моя сестра пошлет его вам?
- С удовольствием.
- Хорошо. - Сенатор улыбнулся. В это мгновение он был похож на
ликующего мальчишку. - Она бы убила меня собственными руками, если бы вы
отказались. Она умирает от желания познакомиться с вами.
14
Я вернулся из Кейп-Кода в понедельник ночью. Джереми отправился в
Вашингтон, где располагалась штаб-квартира его агентства новостей, а я
провел изнурительно долгий и скучный день на заседаниях каких-то
подкомитетов в здании ООН. В консульстве я появился только после
одиннадцати вечера, совершенно разбитый, зная, что в таком состоянии ни
за что не засну. Тут до меня дошло, что я еще не ужинал.
В "Эль-Марокко" Джон Перона лично приподнял бархатный барьер,
преграждавший вход, чтобы помочь мне пробраться через толпу у дверей. Он
даже издал нечто вроде стона, увидев меня.
- Ты не похож на счастливчика, - улыбнулся я ему.
- Кто это, интересно, в таком месте будет чувствовать себя
счастливчиком? - Он посмотрел в сторону переполненных залов и кабинетов.
- Проблемы, одни проблемы и ничего больше. Я только что сказал своему
сыну: надеюсь, что мистер Ксенос сегодня здесь не появится, а тут как
раз ты собственной персоной.
Я усмехнулся.
- Почему же именно мне не стоило сегодня появляться?
Перона неохотно выдавил из себя улыбку.
- Здесь сидят все ваши бывшие жены, плюс три-четыре старые знакомые.
- Ты хочешь, чтобы я велел им убираться, - расхохотался я.
Перона уставился на меня, не поняв шутки. Покачал головой.
- Нет, конечно. Впечатление такое, что у нас собрался весь Нью-Йорк,
если не весь мир.
Я последовал за ним к небольшому свободному столику у стены. Похоже,
Перона говорил правду. За одним из столиков я увидел Али Хана с
друзьями. За другим сидел Абиджан, бывший тесть Марселя. Чуть дальше
Аристотель и Тина Онассис вместе с Руби и его новой женой, молоденькой
француженкой. Киношники были представлены Сэмом Шпигелем и Дэррилом
Зануком - каждый за своим столиком. По соседству расположился популярный
и процветающий адвокат-международник Поль Гитлин, в потоке своего
красноречия уже оседлавший двух любимых коньков: собственный вес и
проблему литературных гонораров. Зельда, его терпеливая жена, слушала
внимательно, выжидая момент вставить свое слово.
Я сел, но прежде чем я успел что-то заказать, официант уже ставил на
стол бутылку шампанского. После того, как он открыл ее и наполнил мой
бокал, я вопросительно посмотрел на Перону.
- Придется вам весь вечер пить шампанское, - сказал он. - Мы слишком
заняты для того, чтобы выполнять другие заказы.
- Не очень-то это цивилизованно. А потом, я просто хочу есть.
- Я прикажу принять у вас заказ. - Он оглушительно хлопнул в ладоши и
исчез.
- Слушаю вас, мсье? - официант материализовался прямо из воздуха.
Я заказал салат из зелени с маслом и уксусом, зернистую белужью икру,
толстый бифштекс и жареный картофель. Откинувшись на спинку стула,
закурил сигару, окинул взглядом зал.
В какое-то мгновение мне захотелось подозвать Перону и сказать ему,
что он, хотя и не солгал мне, был все же не совсем точен в своей
информации: я заметил Каролину и Сью-Энн, но и в мыслях не допускал, что
здесь может оказаться и Ампаро. Ее и вправду тут не было.
Официант принес салат, и я принялся за еду.
Едва я успел с ним покончить, как откуда-то спереди до меня донесся
голос:
- Не могу поверить глазам. Что-то определенно случилось. Чтобы ты ел
в одиночестве?
Этот мрачный голос я узнаю где угодно. Я поднялся со стула навстречу
Ирме Андерсен.
- Дакс, мальчик мой дорогой! - Она протянула мне руку.
Я склонился и поцеловал ее, думая про себя: а были ли эти короткие
толстые пальцы когда-нибудь молодыми?
- Я сегодня заработался допоздна и пришел сюда просто перекусить. Не
хотите присоединиться ко мне? Бокал шампанского?
- Никакого вина - я на диете, ты же знаешь. Но с радостью присяду на
минутку.
Официант бросился отодвигать стул.
- Скажи мне, - Ирма усаживалась, - что это ты вытворяешь? А я-то
думала, что буду видеть тебя чаще после того, как ты вернулся в
Нью-Йорк.
- Есть кое-какие проблемы.
- Знаю. Это просто ужасно - то, что у вас происходит. Говорят, что
скоро случится революция.
- Люди любят болтать. Никакой революции не будет.
- В этом-то все и дело. Если бы не эти слухи, появилась бы неплохая
возможность оживить туризм. Многие только и заняты поиском новых
местечек. Старые уже приелись.
Я с интересом взглянул на Ирму. Эта старая ведьма была известна своей
проницательностью, и уж если она что-то говорила, то явно не для того,
чтобы насладиться звуками собственного голоса.
- Если ты заявляешь, что никакой революции не будет и скоро все
успокоится, то единственное, что в твоем положении необходимо, это новая
программа по связям с общественностью.
Теперь мне было ясно, куда она целила. Я согласно кивнул.
- Вы абсолютно правы. Однако кто, кроме вас, смог бы эффективно
руководить такой компанией? Таких нет, а вы слишком для этого заняты.
Ирма озадаченно посмотрела на меня и понизила голос.
- Честно говоря, я сама присматриваю себе что-нибудь новенькое.
Теперь, когда Сергей упрочил свое положение, у меня появилась куча
свободного времени.
- Это же замечательно. Что, если я завтра позвоню вам? Мы
договорились бы о встрече и поболтали.
- Позвони мне, мой мальчик, - сказала Ирма поднимаясь. - Да, кстати,
а тебе известно, что здесь Каролина де Койн и Сью-Энн Дэйли?
- Да, знаю, я видел их.
- И Мэди Шнайдер, и Ди-Ди Лестер, и... - она бы не остановилась, если
бы я не поднял руку.
- Вам нет нужды перечислять. Я уже всех их видел.
- И ужинаешь как отшельник?
- Не вздумайте меня жалеть, - расхохотался я. - Иногда так приятно
побыть одному.
Но, как выяснилось, недолго мне суждено было наслаждаться
одиночеством. После представления появилась Даня Фаркас, и я пригласил
ее за свой столик. И оттого, может быть, что теперь я перестал быть
неприступным, стали подходить и другие. Сначала Сью-Энн - ей было
любопытно, что за отношения у нас с Даней. За ней явилась Ди-Ди - она
никогда не упускала случая устроить сцену, если Сью-Энн была поблизости.
Последними подошли Каролина и Мэди Шнайдер, которые также не могли
оставаться в стороне, если где-то что