Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
у бара и подошла к нему. Он снова обратился к Джери-Ли:
- Не угодно ли тебе заняться с нею?
- Я же сказала вам, что он ненормальный! - сказала женщина.
Винсент дико уставился на нее, и какое-то время Джери-Ли казалось, что он
вот-вот ударит ее. Но вместо этого он вдруг отпустил руку Джери-Ли и пошел к
бару, где долил свой стакан.
- Идите, убирайтесь отсюда! Вы, обе! - сказал он. - Все вы, шлюхи,
одинаковые.
Молча Джери-Ли открыла дверь и вышла. Женщина последовала за ней.
- Он забалдел - дальше некуда, - сказала она. - Он нюхает с того самого
момента, как вернулся домой. Они вышли из здания, и женщина остановила
такси.
- Я могу вас подбросить? - спросила она.
- Нет, спасибо. Я лучше пройдусь. Женщина выудила что-то из сумки и
протянула Джери-Ли.
- Позвоните мне как-нибудь. Это мой телефон. Механически Джери-Ли взяла
какую-то бумажку. Женщина захлопнула дверцу машины и уехала.
Джери-Ли взглянула на то, что было зажато у нее в руке. Двадцать
долларов, сложенных в несколько раз.
- Нет, нет! - закричала она вслед машине, но такси уже завернуло за угол.
Она постояла несколько минут, пытаясь сморгнуть слезы, по одной
выкатывающиеся из глаз.
- Такси, мэм? - высунулся шофер из притормозившей около нее машины.
- Нет, спасибо.
Она села на внутригородской автобус на остановке, что на Пятьдесят
восьмой стрит. С реки начинал тянуть свежий вечерний ветерок. Она протянула
водителю деньги.
- Слушайте, вы, богатенькие жители Вест-Сайда, не можете представить
себе, что есть и бедные кварталы? Куда вы с этой бумажкой?
- Извините, - сказала она, поискала в сумочке, нашла
двадцатипятицентовик...
Она села к окошку, задумалась. Все это было бы смешно, если бы не было
так грустно. И она опять смахнула непрошенную слезу.
Единственный человек, проявивший к ней доброту за все эти страшные дни,
была женщина, чье имя она не знает и даже не подумала спросить. Они обе были
женщинами во враждебном им мире. Только женщина, которая побывала в таком
положении сама, могла проявить жалость и сострадание к другой, оказавшейся в
той же яме. Джери-Ли пожалела, что не села с ней в такси - как было. бы
хорошо поговорить хоть с кем-нибудь.
И тут вдруг она подумала о Лисий. В ней была надежность и сила. И Фред
говорил, что у нее масса всяких предприятий и заведений. Может быть, она
сможет помочь ей с работой? И она решила позвонить ей, когда вернется домой.
Звонок домофона прозвенел, когда Джери-Ли закончила уборку. Она бросила
последний взгляд на свою квартиру - все выглядело так, как давно уже не
случалось, Быстро нажала на кнопку, открывающую дверь в подъезде и
одновременно открыла свою дверь, стала ждать у входа в квартиру.
Вскоре послышались шаги на площадке нижнего этажа.
- Еще пролет наверх, - крикнула она. Показалась Лисия.
- Я забыла предупредить, что у нас нет лифта. Лисия улыбнулась.
- Все чудесно, - сказала она беззаботно, входя в комнату. - Я даже и не
представляла, что есть такая штука, как лифт, до четырнадцати лет.
Джери-Ли закрыла за ней дверь.
- Я не хотела мешать вашей работе.
- А вы и не помешали, - ответила Лисия. - Обычно по вторникам я не
работаю.
- Хотите выпить? - спросила Джери-Ли.
- У вас есть фруктовый джус? Джери-Ли покачала отрицательно головой.
- Может быть, белого вина? Лисия поколебалась, потом согласилась.
Джери-Ли быстро наполнила два бокала, протянула один гостье, Лисия села
на кушетку, поставила бокал на столик для коктейлей. Джери-Ли села напротив
нее, внезапно почувствовав необъяснимую неловкость, и удивилась, что
смущается. Она сделала большой глоток вина.
- Я должна была бы позвонить вам. Извините.
- Но вы же позвонили.
- Да... потому что у меня все рушится, И мне просто необходимо было с
кем-нибудь поговорить. Единственный человек, кому я могла позвонить, - это
вы.
- Что случилось с вашей пьесой? Фред говорил мне, что Фэннон собирался
финансировать ее.
- Пьеса оказалась неудачной. Пока я писала, я не понимала, но сейчас
увидела. Я забросила ее, Лисия сказала как-то очень легко и просто:
- Такое случается. Я вложила деньги в несколько представлений. И ничего
не получила обратно.
- Теперь мне нужно устроиться на работу. Больше валять дурака я не могу.
- Фред сказал мне, что вы не захотели взять у него деньги.
Джери-Ли кивнула.
- Почему?
- У Фреда свои планы, у меня - свои. И они не совпадают. Брать у него
деньги в такой ситуации нехорошо.
Лисия немного помолчала и спросила:
- А какую работу вы ищете?
- Не знаю, - сказала Джери-Ли. - Я безработная актриса и неудачливый
драматург. Единственное, что я знаю точно, это то, что мне нужно
зарабатывать достаточно денег, чтобы я могла продолжать писать.
- И сколько, по-вашему, это потребует денег? Джери-Ли рассмеялась.
- Гораздо больше, чем я, по-видимому, стою на рынке. По крайней мере,
полторы-две сотни в неделю.
- Это немало.
- Знаю. Но эта квартирка стоит мне две сотни в месяц со всеми удобствами.
- Вам нужен мужчина, который поддержал бы вас.
- Это вы по собственному опыту советуете?
- Да, - спокойно и твердо сказала Лисия. - У меня растет восьмилетний
сын. Когда он появился на свет, его папаша дал мне двадцать пять кусков,
чтобы я исчезла. Он не хотел, чтобы из-за какого-то черного ублюдка его
благополучный белый мир пошел бы к... матери...
- Извините, - быстро сказала Джери-Ли. - Я не должна была спрашивать об
этом.
- Но все сработало, - продолжала спокойно Лисия. - Мой сын живет за
городом с моей мамой. А друзья, которые у меня появились, когда я жила с его
отцом, помогли мне сделать первые шаги в бизнесе.
Джери-Ли осушила свой бокал и снова наполнила его.
- Вы совсем не пьете? - спросила она, заметив, что Лисия не прикоснулась
к вину.
- Никогда не любила.
- А что происходит с Фредом?
- Он работает, - сказала Лисия. - Сейчас он в Лос-Анджелесе. Он будет
делать свой альбом для одной из фирм грамзаписи. Когда альбом выйдет, они
собираются послать его с гастролями по всей стране. Они считают, что у него
есть отличный шанс.
- Я рада за него, - сказала Джери-Ли. - Он хороший человек.
- Вы не изменили своего отношения к нему? Он по-прежнему хочет жениться
на вас.
- Нет, - сказала Джери-Ли. - Ничего не выйдет. Мы хорошо ладили в
постели, но... как друзья. Не больше того. Если мы поженимся, мы вскоре
начнем склочничать и терзать друг друга. В жизни Фреда есть место только для
одной карьеры.
- А от своей вы отказываться не собираетесь?
- Я бы не разводилась с моим первым мужем, если бы думала, что могу
отказаться от своей карьеры. Лисия помолчала, потом спросила:
- Вы уже ужинали?
- Нет.
- Что вы скажете, если мы что-нибудь перекусим? - с улыбкой спросила
Лисия. - Почему-то все проблемы не кажутся такими страшными на полный
желудок.
Глава 9
Набережная реки была пустынной. Не обращая внимания на дорожные
указатели, устанавливающие лимит на скорость, Лисия ехала лихо - сто
семьдесят пять миль в час! Джери-Ли посмотрела на часы, вмонтированные в
приборную доску - было примерно девять тридцать вечера.
- Вы уверены, что ваша мама не будет возражать, что вы привезли к ней на
ужин на ночь глядя незнакомого человека?
- Мама привыкла. В нашей семье все ночные люди, - она начала снижать
скорость. - Кроме того, мы уже почти приехали. На следующем повороте мы
сворачиваем с шоссе.
- Вам нравится водить? Лисия кивнула.
- Особенно эту машину, - она вдруг рассмеялась. - Когда-то это была
дорогая игрушка одного прыща. Вот чувак! Заполучив ее, он считал себя выше
всех в мире и срал на всех. Потом его потянуло на героин, и постепенно он
завяз по самое горло. А тут еще девочки стали доить его, и ему пришлось
продать машину, чтобы хоть как-то поддержать лицо. Я купила ее практически
за гроши, потому что он не успел выплатить полностью всю ее стоимость.
Хотя, должна сказать, что он был одним из немногих, с кем бы я не
отказалась перепихнуться. В свое время он считался первым номером в мире по
траханию.
Они свернули с шоссе на боковую дорогу, ведущую через поросший деревьями
участок к небольшому холму, на котором расположилось несколько домов.
- Вот мы и приехали, - объявила Лисия и свернула влево, на подъездной
путь.
Когда они выходили из машины, открылась дверь в доме, оттуда выбежал
мальчик и бросился к ним через лужайку.
- Мамочка, мамочка!
Лисия нагнулась, и он прыгнул прямо в ее объятия, повис на шее.
- Ты приехала как раз вовремя, - сказал он. - По телику ничего, кроме
рекламы.
Лисия рассмеялась и поцеловала его.
- Клянусь тебе, ты скоро превратишься в чудище с квадратными глазами от
того, что бесконечно пялишься в телик. Джери-Ли, познакомьтесь - мой сы. Его
зовут Бонни, - сказала она и поставила его на ноги. - Бонни - Джери-Ли.
Мальчик подошел к ней с протянутой рукой.
- Хелло, - сказал он. - Вы любите телик? Джери-Ли рассмеялась.
- Да.
- Чудесно, - сказал Бонни. - Мы ^удем смотреть его вместе. Как раз сейчас
начинают интересную передачу.
- Как раз сейчас ты отправляешься в постель, молодой человек, - раздался
женский голос со стороны дома. - Завтра тебе в школу.
Бонни умоляюще поглядел на мать.
- Мамочка?
Лисия взяла его за руку и пошла с ним к дому.
- Ты слышал, что сказала бабушка?
- Но ты только что приехала. Я даже совсем и не побыл с тобой.
- Тебя не будет со мной в любом случае, - рассмеялась она, - потому что
ты будешь с телевизором.
Мать Лисий оказалась высокой моложавой женщиной, и если бы не седые
волосы, она могла бы сойти за старшую сестру Лисий. У нее была добрая
улыбка, а рукопожатие твердое.
- Рада с вами познакомиться, - сказала она. Дом был декорирован в теплых
радостных тонах.
Бонни пошел прямо к телевизору, умоляюще сказав матери:
- Всего пять минут!
- Хорошо, - согласилась мать Лисий. - Пять минут - и потом сразу же
спать.
Женщины пошли на кухню. Стол был накрыт на затененной веранде,
прилегающей к кухне. В углу пламенели угли открытого очага, на которых
готовилось мясо.
- Могу предложить вырезку и салат, - сказала мать Лисий. - Я никого не
ждала.
- Что касается, меня, то все замечательно, - сказала Джери-Ли.
- Обычно я готовлю жареных цыплят, ребрышки на углях и различную зелень,
но Лисия не любит нашу, негритянскую кухню. Она говорит, что наши блюда
слишком жирные, а Лисия вечно на диете.
- Мама! - рассмеялась Лисия.
- Ладно, ладно, - сказала мать, - Ты бы пошла, посмотрела, сможешь ли
загнать своего сына в кровать. А я пока поставлю вырезку на угли. Как вы
любите мясо? - спросила она Джери-Ли.
- Недожаренным.
- Вроде Лисий, - фыркнула мать. - А я предпочитаю хорошо прожаренное. Я
не принадлежу к этим, сыроядцам.
- Я могу вам помочь? - спросила с улыбкой Джери-Ли.
- Нет. Я привыкла управляться сама. Впрочем, может быть, вы приготовите
холодные напитки? У меня есть любые фруктовые джусы. А вот ликеров и
различных содовых мы не держим.
- Все, что есть, - замечательно, миссис Уоллас.
- Лисия любит апельсиновый джус, но мой самый любимый - гавайский пунш.
- Я обязательно его попробую.
- Я брошу лед. Со льдом он кажется не таким сладким.
Мясо шипело, когда вернулась Лисия.
- Вырезка пахнет заманчиво, - сказала она, усаживаясь за стол.
- У меня есть знакомый мясник в универсаме, который вырезает специально
для меня, - пояснила мать. - И не берет ничего сверху!
- Моя мама чувствует себя в универсаме как хозяйка, - сказала Лисия
Джери-Ли, встала и подошла к грилю. - На мой взгляд, мясо уже готово.
Миссис Уоллас встала и тоже посмотрела на мясо.
- Садись-ка на свое место и не вмешивайся, - сказала она тоном, не
терпящим возражения. - В этом доме я занимаюсь готовкой!
- Да, мама! - покорно сказала Лисия и посмотрела, хитро улыбаясь, на
Джери-Ли.
Джери-Ли, не говоря ни слова, ответила ей такой же улыбкой.
Они закончили около одиннадцати. За едой мать Лисий говорила, не
переставая. Совершенно очевидно, что недельный запас новостей и естественная
потребность в общении и разговорах - чрезмерная нагрузка для одного вечера.
Но Лисия, тем не менее, терпеливо слушала - о занятиях Бонни, о покупках, о
водопроводчике. Все обычные тривиальности повседневной жизни выливались за
столом. В ее рассказах чувствовалась гордость от того, что она так хорошо со
всем управляется. Кроме того, одобрение Лисий, судя по всему, было ей просто
необходимо. И когда Лисия похвалила ее, она совершенно расплылась от
удовольствия.
Джери-Ли задумалась и не заметила, как Лисия встала из-за стола и
остановилась за ее спиной.
- Совсем не похоже на город, - сказала она.
- Разве вы не останетесь на ночь? - удивилась мать.
- Может быть, у Джери-Ли есть дела на утро? - ответила Лисия.
- Есть дела? - прямо спросила мать.
- Я бы не хотела вас затруднять, - сказала Джери-Ли.
- Какие могут быть затруднения? - возразила быстро миссис Уоллас. - В
спальне Лисий стоят огромные двойные кровати.
Лисия улыбнулась.
- Мама любит, когда удается настоять на своем. Джери-Ли согласно кивнула,
поднялась из-за стола, взяла свою тарелку.
- Позвольте, миссис Уоллас, помочь вам с посудой.
- Да вам незачем тут беспокоиться ни о чем, девочка, - сказала миссис
Уоллас. - У меня автоматическая кухня с посудомойкой и всем прочим.
На втором этаже располагались три спальни. Лисия занимала главную.
Она была угловой и отделялась от других просторной ванной комнатой. Лисия
остановилась на ступенях лестницы, ведущей на второй этаж, и поцеловала
мать.
- Спокойной ночи, мама!
- Спокойной ночи, миссис Уоллас, спасибо вам огромное, - сказала
Джери-Ли.
Пожилая женщина кивнула и пошла через холл к своей комнате. Джери-Ли
поднялась вслед за Лисией на второй этаж. Они вошли в спальню. На столике
между кроватями горел маленький ночник.
Лисия направилась в ванную комнату.
- Я достану новую зубную щетку для вас, - сказала ока. - Ночные рубашки в
шкафу. Сейчас выберу подходящую.
- Спасибо.
Джери-Ли подошла к открытому окну и глубоко вдохнула свежий ночной
воздух, наполненный запахом зелени.
До ее слуха донеслись слова Лисий:
- Совсем не так, как в городе.
- Я почти забыла, как пахнет свежий воздух. Лисия вытащила из шкафа
великолепно отглаженную ночную рубашку, протянула ее Джери-Ли.
- Эта подойдет?
- Замечательно.
- Вы можете пойти в ванную первой, - сказала Лисия и отдала ей ночную
рубашку.
Джери-Ли взяла ее и вошла в ванную, закрыв за собой дверь. Быстро
разделась и аккуратно повесила одежду на вешалку. Извлекла зубную щетку из
упаковки, почистила зубы, вымыла лицо. До этого момента она чувствовала себя
великолепно, просто замечательно, а сейчас вдруг занервничала. Она полезла в
сумочку, стала перебирать там вещи. Насколько она помнила, у нее должен быть
с собой валиум. Наконец она нашла таблетку и быстро проглотила ее. От одной
мысли, что валиум ей всегда помогает, начала успокаиваться.
Когда она вышла из ванной комнаты, Лисия взглянула на нее и улыбнулась.
- Ночнушка немного великовата. Джери-Ли оглядела себя - действительно,
подол волочился по полу.
- Точно, великовата, - согласилась она. Лисия указала на кровать, стоящую
у стенки.
- Это ваша.
Джери-Ли подошла к кровати, села, механически потянулась к пачке сигарет,
достала одну, закурила. Лисия почувствовала, что гостья нервничает.
- Все в порядке? - спросила она.
- Сейчас приду в норму. У меня был трудный и плохой день - вот и все.
- Не волнуйтесь, вам не о чем беспокоиться, - сказала Лисия низким,
грудным голосом. - Я привезла вас домой вовсе не для того, чтобы соблазнять.
Я вообще Даже не думала, что вы останетесь на ночь.
- Я рада. Рада. что вы пригласили и оставили на ночь. Это единственное
хорошее, что случилось со мной за целый день.
- Тогда все хорошо, - сказала Лисия и подошла к встроенному в стену
шкафу. Быстренько стянула с себя блузку через голову, расстегнула и спустила
юбку, переступила через нее и, чуть напрягшись, расстегнула на спине лифчик.
Джери-Ли затушила сигарету. Взглянула наЛисию - та уже набросила на себя
бежевый пеньюар, который по цвету почти не отличался от цвета ее кожи.
Джери-Ли нырнула под простыни.
Лисия села на соседнюю кровать.
- Как вам показалась моя маленькая семья?
- Семья маленькая, но зато я увидела большую любовь.
Лисия довольно улыбнулась.
- Вот почему я держу их здесь. В городе даже любовь иная, такую не
получишь...
- Вы правильно поступаете...
- Но Бонни достаточно быстро растет, - сказала Лисия. - Мальчик, такой,
как Бонни, нуждается в отце. Джери-Ли ничего не ответила.
- Вы думаете, он не примет Фреда? - спросила Лисия.
- Фред любит детей, - сказала Джери-Ли вместо ответа.
- А что насчет меня? - спросила Лисия. - Он что-нибудь говорил обо мне?
- Только то, что вы нравитесь ему. И он вас уважает.
- Но он же знает обо мне: он видел меня с Сэм. - Лисия некоторое время
молчала. - Впрочем, это вовсе не означает, что я не люблю мужчин. Я просто
избегаю их. Все, что с ними связано, означает вечный бой. Они не любят, они
сражаются.
- Фред не такой. Он очень нежный мужчина. Лисия встала с кровати.
- Не знаю, ничего пока не знаю, - сказала она с сомнением. - Мне еще
нужно очень хорошо подумать. Не хочу ошибиться.
- Вы не сделаете ошибки, - сказала Джери-Ли. - Все, что вы сделаете,
будет правильно.
- Вы действительно так думаете?
- Да, именно так. Лисия вдруг рассмеялась.
- Хватит о моих проблемах. Ложитесь и засыпайте. - Она выключила свет. -
Спокойной ночи.
- Спокойной ночи.
Джери-Ли проследила взглядом за тем, как Лисия шла в ванную комнату, как
закрылась за ней дверь. Потом уставилась в темноту... потом услышала, как
пошла вода... Закрыла глаза. Возвращения Лисий она уже не слышала. И не
почувствовала ее поцелуй на щеке и, уж конечно, не слышала ее шепота:
- Бедная маленькая девочка... Она крепко-крепко спала.
Глава 10
Этот чертов калифорнийский солнечный свет - никуда от него не денешься, -
подумала она, открывая глаза. Господи! Чего бы она только ни дала за один
дождливый день!
Она, наконец, совершенно проснулась и подумала о Лисий, На мгновение она
почти ощутила теплую сладость ее нежной гладкой кожи, дающей такое
наслаждение пальцам. Но тут до ее слуха донеслись голоса из-за закрытой
двери, и видение исчезло.
Она села в кровати и прислушалась. Голосов было два: один мужской, другой
женский. Оба говорили приглушенно. Мужской голос становился все более
настойчивым. Прошло еще несколько мгновений. Дверь отворилась.
В комнату заглянула Анджела.
- Ты проснулась?
- Да.
- Я только что заглядывала к тебе - ты спала. Я не хотела будить тебя.
- Ничего страшного. Кто там пришел?
- Джордж.
- Какого черта! - сказала Джери-Ли. - Что он хочет?
- Не знаю. Он просто говорит, что ему крайне важно повидаться с тобой. Я
скажу ему, чтобы он уходил, что ты слишком плохо себя чувствуешь, хорошо?
- Нет. - Джери-Ли сбросила ноги с кровати. Джордж был слишком эгоистичен,
чтобы прийти просто так, нанести визит вежливости. За его приходом что-то
явно кроется, без всякого сомнения. - Я его приму.
Попроси по