Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
ков по материнской
линии, ростом был почти шесть футов, а от своего отца унаследовал острый
ум. Среди учеников школы он был лучшим.
Между дедушкой и братьями-иезуитами состоялась серьезная беседа, в
результате которой было решено, что мой отец должен отправиться в
университет изучать право. Так как дедушкиного заработка было
недостаточно, чтобы оплачивать учебу в университете, было также решено,
что часть денег за обучение будут платить иезуиты из ограниченных
школьных фондов. Но даже этого не хватало, и тогда судья, у которого
работал дедушка, согласился доплачивать недостающие деньги в обмен на
то, что отец после окончания университета пять лет отработает у него.
Таким образом, отец начал свою юридическую практику бесплатной
службой у судьи, где в качестве клерка трудился и его отец. Дед сидел на
высоком стуле в тесной, темной комнатушке и перебеливал от руки выписки
из дел и решения, которые отец подготавливал для судьи. Когда отец
отработал три года и ему исполнилось двадцать три, в Курату пришла чума.
Ее принес корабль с чистыми белыми парусами, скользивший по гребням
волн. Чума скрывалась в темноте трюмов, и буквально за три дня почти все
население города, насчитывающее три тысячи человек, умерло или
находилось при смерти.
В то утро, когда появился судья, отец сидел за столом в дальнем конце
рабочей комнаты. Судья был явно взволнован, но отец не стал спрашивать о
причине его расстройства, потому что не смел обратиться к нему с таким
вопросом. Он склонился над своими книгами, предпочитая не обращать
внимания.
Судья подошел и остановился позади отца, потом заглянул ему через
плечо, чтобы выяснить, чем он занимается. Спустя минуту он обратился к
отцу:
- Хайме?
Отец поднял голову и посмотрел на него.
- Да, ваша честь?
- Ты был когда-нибудь в Бандайе?
- Нет, ваша честь.
- Надо бы решить там одно дело, - сказал судья. - Вопрос касается
прав на землю. Мой хороший друг Рафаэль Кампос вынужден вести тяжбу с
местными властями.
Отец внимательно слушал и ждал.
- Надо бы, конечно, поехать мне самому, но здесь столько неотложных
дел... - он так и не довел до конца свою мысль.
Отец промолчал. Он прекрасно знал положение дел в конторе и то, что в
настоящий момент ничего важного не было, но Бандайа находилась в
шестистах километрах отсюда, высоко в горах, и дорога туда была очень
утомительной. Кроме того, в горах обитали шайки бандитов, грабившие
проезжих.
- Это очень важное дело, а сеньор Кампос мой старый друг, - сказал
судья. - Я хотел бы, чтобы у него все было в порядке. - Судья помолчал
немного и опустил взгляд на отца. - Думаю, тебе лучше отправиться прямо
сейчас. Для тебя готова лошадь из моей конюшни.
- Хорошо, ваша честь, - ответил отец, поднимаясь со стула. - Я только
зайду домой и соберу кое-какие вещи. Через час буду готов.
- А ты знаешь, в чем суть дела? Отец кивнул.
- Конечно, ваша честь. Два месяца назад я по вашему приказу составлял
прошение. Судья облегченно вздохнул.
- Да, конечно, я совсем забыл.
На самом деле он не забыл об этом, он прекрасно знал, что любая
бумага, вышедшая из стен конторы в течение последних лет, была
составлена моим отцом.
- Передашь сеньору Кампосу мое искреннее сожаление по поводу того,
что я не смог приехать лично.
- Обязательно, ваша честь, - заверил судью отец и вышел в комнату,
где, сидя на высоком стуле, переписывал документы его отец.
- Что случилось? - спросил дедушка.
- Уезжаю в Бандайу, папа. Дедушка улыбнулся.
- Отлично, прекрасная возможность. Сеньор Кампос очень влиятельный
человек. Я горжусь тобой.
- Спасибо, папа. Еду прямо сейчас. До свидания.
- Храни тебя Бог, Хайме, - ответил дедушка, возвращаясь к работе.
Чтобы не идти два километра пешком, отец вывел лошадь из конюшни
судьи и поехал на ней за вещами.
Бабушка в это время развешивала во дворе выстиранное белье. Она
увидела, как отец привязывал лошадь к изгороди. Отец объяснил ей, куда
едет, и она, как и дедушка, осталась очень довольна возможностью,
представлявшейся ее сыну. Бабушка заботливо помогла ему отобрать две
лучшие рубашки и уложить их вместе с лучшим костюмом в старый,
потрепанный саквояж.
Когда они снова вышли во двор, их взору предстал корабль со
сверкающими белыми парусами, входящий в гавань. Бабушка остановилась,
глядя на корабль, рассекавший морские волны.
- Как красиво! - воскликнула она.
Хайме улыбнулся. Бабушка рассказывала ему о кораблях и о том, что,
когда она была маленькой девочкой, отец часто брал ее с собой на гору,
откуда они наблюдали за кораблями, входящими в гавань. Еще она
рассказывала о том, как отец все время говорил ей, что наступит день и
большой корабль со сверкающими белыми парусами зайдет в гавань и отвезет
их домой, к свободе, туда, где человеку не нужно весь день гнуть спину,
чтобы заработать себе на хлеб.
Отец давно уже умер, но она продолжала верить в эту мечту, только
теперь мечта была связана с ее сыном. Это он, такой сильный и
образованный, приведет их к свободе.
- Дедушке понравился бы этот корабль, - сказал Хайме.
Мать рассмеялась, и они пошли к лошади, пощипывавшей мягкую траву
рядом с изгородью.
- Ты и есть мой корабль с белыми парусами, - ответила она.
Отец поцеловал ее, вскочил в седло, и поскакал по дороге, проходившей
позади дома. На вершине холма он развернул лошадь и посмотрел вниз. Мать
все стояла во дворе и смотрела ему вслед. Он помахал ей, и она в ответ
подняла руку. Он скорее почувствовал, чем увидел, ее улыбку, открывающую
сверкающие белые зубы. Помахав еще раз, отец развернул лошадь и
продолжил свой путь.
Хайме видел, как корабль швартовался к причалу, по вантам, словно
муравьи, сновали матросы. Первым делом были спущены брамсели, затем
оголилась фок-мачта. Когда он повернулся, чтобы продолжить свой путь,
все паруса уже были спущены и взору представали лишь стройные мачты.
Когда он, спустя два месяца, вернулся из Карату, корабль все еще
стоял у причала, но теперь это был просто обгоревший кусок дерева,
когда-то гордо рассекавший океанские просторы и принесший, в конце
концов, черную смерть в этот город. Следов отца и матери Кайме разыскать
не удалось.
***
Когда слуга сообщил о незнакомце, направляющемся через горы к
гасиенде, сеньор Рафаэль Кампос взял бинокль и вышел на террасу. Через
окуляры бинокля он увидел смуглого мужчину в запыленной одежде,
осторожно спускающегося на пони по извилистой тропе. Кампос
удовлетворенно кивнул. Слуги были настороже, да и как иначе, когда в
любой момент с гор можно было ждать бандитов.
Он снова посмотрел в бинокль, незнакомец ехал очень осторожно. Сеньор
Кампос отложил бинокль и достал из кармана золотые часы. Было половина
одиннадцатого утра. До гасиенды незнакомец доберется часа через полтора,
как раз к ланчу.
- Когда будете накрывать на стол, поставьте еще один прибор, - сказал
он слуге и отправился в дом завершать свой туалет.
Прошло почти два часа, прежде чем отец добрался до гасиенды. Дон
Рафаэль сидел в тени на террасе. На нем был белоснежный костюм, белая
шелковая рубашка с кружевными манжетами, черный галстук подчеркивал
тонкие и изящные черты его лица. Тонкая ниточка усов была пострижена по
последней испанской моде, волосы и брови слегка тронуты сединой.
Когда отец спешился, дон Рафаэль с удовлетворением отметил, что
костюм его вычищен от пыли, ботинки сверкают. Хотя отец торопился, он с
удовольствием остановился возле ручья и привел себя в порядок.
Дон Рафаэль Кампос встретил отца на верхней ступеньке.
- Добро пожаловать, сеньор, - вежливо поприветствовал он отца, как
это было принято в горах.
- Большое спасибо, сеньор, - ответил отец. - Я имею честь говорить с
его сиятельством доном Рафаэлем Кампосом?
Дон Рафаэль кивнул.
Отец поклонился.
- Хайме Ксенос, помощник судьи, к вашим услугам. Дон Рафаэль
улыбнулся.
- Прошу, - сделал он приглашающий жест. - Вы почетный гость в моем
доме.
- Это большая честь для меня.
Кампос хлопнул в ладоши, и в комнату поспешно вошел слуга.
- Что-нибудь прохладительное для нашего гостя и позаботьтесь о его
лошади.
Он провел отца в тень террасы и предложил сесть. Устраиваясь возле
небольшого столика, отец бросил взгляд на винтовку и два пистолета,
лежавших на полу рядом с креслом.
Дон Рафаэль перехватил его взгляд.
- В горах все время приходится быть начеку.
- Понимаю, - согласился отец.
Слуга принес напитки, мужчины обменялись тостами, и отец передал
извинения судьи, но сеньор Кампос не хотел слышать никаких извинений. Он
был рад приезду отца и выразил уверенность, что теперь дело будет
завершено в его пользу. После ланча дон Рафаэль показал отцу его комнату
и предложил отдохнуть, а обсуждение всех дел отложить на завтра. Сегодня
гостю нужно отдыхать, и пусть он чувствует себя как дома. Так что мой
отец познакомился с моей матерью только вечером за обедом.
Но Мария-Элизабет Кампос наблюдала за всадником из окна,
расположенного над террасой, в полуденной тишине дома ей отчетливо был
слышен его разговор с отцом.
- Он очень высокий и симпатичный, правда? - раздался позади нее
голос.
Мария-Элизабет обернулась. Ее тетка донья Маргарита, управлявшая
домом после смерти сестры, стояла рядом и тоже смотрела в окно.
Мария-Элизабет покраснела.
- Но очень смуглый.
- Похоже, в нем есть негритянская кровь, - ответила тетка. - Но это
не имеет значения, говорят, что они прекрасные мужья и любовники.
Привлекательный мужчина.
До них донесся голос дона Рафаэля, предлагавшего гостю отдохнуть до
обеда.
Донья Маргарита повернулась к племяннице.
- Тебе надо прилечь. Гость не должен видеть тебя раскрасневшейся и
усталой от жары.
Мария-Элизабет попыталась возразить, но сделала так, как ей
посоветовала тетя. Ее тоже заинтересовал высокий смуглый незнакомец, и
она хотела предстать перед ним в лучшем виде.
Опустив шторы на окнах, она легла в постель, наслаждаясь прохладным
полумраком, но уснуть не смола. Этот незнакомец был адвокатом, она сама
слышала, как он говорил об этом, а это значит, что он образован и хорошо
воспитан. Не то что сыновья фермеров и плантаторов, живших в
окрестностях гасиенды. Все они были грубыми и невоспитанными,
интересовались только своими ружьями и лошадьми и совершенно не умели
поддерживать вежливый светский разговор.
А ведь ей вскоре предстояло сделать выбор, ей шел уже восемнадцатый
год, и отец настаивал на замужестве. Еще год, и она будет считаться
старой девой, будет обречена вести такую же жизнь, как донья Маргарита.
Но ее ждала худшая перспектива, ведь она была единственным ребенком, и у
нее не было ни сестер, ни братьев, о чьих детях она могла бы заботиться.
Погружаясь в сон, Мария-Элизабет подумала, что было бы здорово выйти
замуж за адвоката, жить в городе, где совершенно другие люди и другие
интересы. Моего отца тоже заинтересовала стройная молодая девушка,
спустившаяся к обеду в длинном белом платье, выгодно оттенявшем ее
огромные темные глаза и алые губы. Он скорее ощутил, чем увидел, гибкое
тело и высокую грудь под корсажем.
Весь обед Мария-Элизабет молчала, прислушиваясь к знакомому голосу
отца и восхищаясь приятным южным акцентом гостя. Речь на побережье была
гораздо мягче, чем в горах.
После обеда мужчины удалились в библиотеку выпить по рюмке коньяка и
выкурить по сигаре, а потом пришли в комнату для занятий музыкой, где
Мария-Элизабет играла им на пианино простенькие мелодии. Через полчаса
она почувствовала, что гостю это наскучило, и заиграла Шопена.
Мой отец вслушался, глубокая страсть музыки захватила его, он
внимательно разглядывал хрупкую девушку, которую почти не было видно
из-за громадного рояля. Когда она закончила играть, он зааплодировал.
Дон Рафаэль тоже зааплодировал, но скорее из вежливости и без всякого
энтузиазма. Шопен казался ему странным, он предпочитал знакомую
печальную музыку и совсем не одобрял этих сумасшедших ритмов.
Мария-Элизабет, раскрасневшаяся и хорошенькая, поднялась из-за
инструмента.
- Здесь очень жарко, - сказала она, раскрывая маленький веер. - Я,
пожалуй, выйду в сад. Отец моментально вскочил.
- Если позволите, ваше сиятельство? - спросил он с поклоном.
Дон Рафаэль учтиво кивнул.
Отец предложил девушке руку, она грациозно приняла ее, и они вышли в
сад. В трех шагах позади них шла донья Маргарита.
- Вы очень хорошо играете, - сказал отец.
- Ну что вы, совсем нет, - рассмеялась Мария-Элизабет. - Для занятий
у меня мало времени, да и нет никого, кто бы мог обучать меня.
- Мне показалось, что вы уже всему научились.
- Учиться музыке надо постоянно, - ответила Мария-Элизабет, глядя на
отца. - Я слышала, что музыка как законы, которые тоже следует изучать
постоянно.
- Вы правы, - согласился отец. - Закон - строгий учитель, он не стоит
на месте, каждый день новые толкования, пересмотры, не говоря о новых
законах.
Мария-Элизабет бросила на него взгляд, полный восхищения.
- Удивляюсь, как вы все это держите в голове.
Отец посмотрел на девушку и увидел в ее глазах неподдельный интерес.
В этот момент он и влюбился, хотя тогда еще не осознавал этого.
Они поженились почти год спустя, когда отец вернулся из Курату с
известием о смерти своих родителей. Именно тогда мой дед дон Рафаэль
предложил, чтобы отец остался в Бандайе и занялся юридической практикой.
В то время там уже было два адвоката, но один был стар и готовился уйти
на покой. Ровно через год родилась моя сестра.
Между сестрой и мной у мамы было еще два ребенка, но они родились
мертвыми. К тому времени мой отец стал интересоваться историей Греции. В
этом ему помогала библиотека, которую он привез из маленького домика в
Курату.
Историю своего рождения и крещения я впервые услышал от доньи
Маргариты. Когда акушерка и доктор сообщили моему отцу радостную
новость, он опустился на колени и воздал благодарение Богу. Во-первых, я
был мальчиком (все остальные девочки), а во-вторых, я родился крепким и
здоровым.
Сразу начались препирательства по поводу моего имени. Дед, Дон
Рафаэль, спорил с пеной у рта, считая, что меня надо назвать в честь его
отца. А отец, естественно, хотел назвать меня в честь своего отца, и ни
тот ни другой не желали уступать.
Опасную ситуацию разрядила мать.
- Его имя должно отражать будущее, а не прошлое, - сказала она. -
Давайте дадим ему имя, в котором воплотятся наши надежды и которое будет
понятно всем, кто. его услышит.
Это отвечало и романтическим настроениям моего отца, и фамильным
притязаниям деда. Поэтому мой отец выбрал три имени.
Диогенес Алехандро Ксенос.
Диогенес - в честь легендарного правдоискателя, Алехандро - в честь
покорителя мира. Свой выбор отец объяснил, когда держал меня на руках во
время крещения:
- С истиной он покорит весь мир.
4
Я проснулся с первыми лучами солнца, проникшими в комнату. Полежав
немного, я встал и подошел к окну.
Солнце только появилось из-за горизонта и поднималось над горами. С
запада дул легкий ветерок, и я задрожал, почувствовав, как еще не
растаявшая ночная прохлада пробралась мне под рубашку. Внезапно мне
захотелось в туалет.
Вернувшись к кровати, я вытащил из-под нее небольшой ночной горшок.
Стоя над ним и облегчаясь, я думал о том, не даст ли папа теперь мне
горшок побольше, ведь теперь в доме остались только мы с ним. Закончив
свое дело, я немного согрелся, засунул горшок назад под кровать и снова
подошел к окну.
Через дорогу перед домом я заметил легкий дымок, поднимавшийся от
небольших костров, вокруг которых спали бандиты, завернувшись в грязные
одеяла. Среди них не было заметно никакого движения, не раздавалось ни
звука. Я стянул ночную рубашку, надел штаны и ботинки, набросил теплую
шерстяную индейскую накидку, которую Ла Перла связала мне в подарок на
день рождения. Спустившись вниз, я почувствовал голод, пора уже было
завтракать.
Сара, помощница Ла Перлы, разводила огонь в печи. Она взглянула на
меня, но на ее индейском лице не отразилось абсолютно ничего.
- Я хочу есть, - сказал я. - Ты собираешься готовить завтрак?
Сара молча кивнула, она всегда мало говорила.
Я подошел к столу и сел.
- Хочу яичницу с ветчиной.
Она снова кивнула, взяла тяжелую черную сковородку, бросила на нее
кусок жира, поставила сковородку на отверстие в плите, положила
несколько кусочков ветчины и разбила три яйца.
Я с удовольствием ждал. Сара была лучше Ла Перлы, потому что Ла Перла
никогда не давала мне яичницу, а всегда заставляла есть овсяную кашу. Я
решил пойти дальше.
- И кофе с молоком. - Мама и Ла Перла разрешали мне пить только
какао.
Сара без слов поставила передо мной кофе. Я положил в чашку три
полных ложки коричневого сахара и стал отхлебывать кофе, громко
причмокивая. Приторность сахара заглушала горьковатый привкус. На самом
деле мне никогда не нравилось пить кофе, но я пил его и чувствовал себя
повзрослевшим.
Потом Сара поставила передо мной яичницу, она пахла так же вкусно,
как и у Ла Перлы. Подождав несколько минут, чтобы яичница остыла, я
схватил кусок рукой и стал есть, наблюдая за Сарой краешком глаза.
Она ничего не сказала по поводу того, что я не воспользовался ножом и
вилкой, лежащими рядом с моей тарелкой, она просто стояла и смотрела на
меня с каким-то странным выражением. Закончив с яичницей, я встал,
подошел к умывальнику, сполоснул руки и губы и вытер их полотенцем,
висевшем рядом на крючке.
- Очень вкусно, - одобрительно заметил я.
Что-то в ее взгляде напомнило мне то выражение, с которым она
смотрела в погребе на приближающегося к ней бандита. Тот же самый
непроницаемый взгляд.
Я невольно подошел к ней и поднял подол платья. Ни на бедрах, ни на
покрытом темными волосами лобке не было никаких царапин и синяков. Я
опустил подол и заглянул ей в лицо.
- Они сделали тебе больно, Сара? - спросил я. Она молча покачала
головой.
- Я рад, что тебе не было больно. Потом я заметил в уголке ее глаз
слезы и схватил ее за руку.
- Не плачь, Сара. Я не позволю им снова так поступить с тобой. Если
они попытаются, я убью их. Она внезапно обняла меня и прижала к себе,
лицом я ощущал тепло ее груди и слышал, как колотится ее сердце. Сара
продолжала беззвучно всхлипывать.
Мне было очень спокойно в ее объятиях, и я только и смог сказать:
- Не плачь, Сара. Пожалуйста, не плачь.
Через некоторое время она отпустила меня и, вернувшись к плите, стала
подбрасывать в нее дрова. Мне больше нечего было делать в кухне, я
повернулся и вышел.
Когда я проходил через столовую и гостиную, в доме стояла тишина. Я
открыл дверь и вышел на террасу.
За дорогой началась какая-то возня, это просыпались бандиты. Солнце
уже поднялось над дворовыми постройками, его лучи теперь падали во двор.
Услышав шум в дальнем конце террасы, я обернулся.
Там было еще темно, и мне удалось разглядеть только тлеющий кончик
сигареты и силуэт мужчины, расположившегося в кресле отца, Но я знал,
что это не отец, он никогда так рано не курит сигары.
Я ступил со света в тень террасы, и лицо сидящего мужчины стало
приобретать очертания, светло-серые глаза внима