Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
ь от тебя. Ты будешь здесь, а я там. И я не смогу приезжать к тебе.
- Третий путь самый тяжелый, - она ждала. - Лечь в Виста-Карлу, - так называлась лучшая частная клиника для наркоманов. И самая дорогая. Они предлагали все последние научные достижения. Как медикаментозные, так и психиатрические. - Утром.
По ее телу пробежала дрожь. В глазах застыл страх.
- Другого пути нет?
- Разумеется, есть, - резко ответил я. - Оставить все, как есть. И медленно сползать в навозную жижу.
Она по-прежнему молчала. Я зажег сигарету, дал ей, закурил сам. Лицо ее прорезали морщины, которых раньше не было.
Сигарета догорела почти до кончиков пальцев, прежде чем она заговорила.
- Если я это сделаю, ты меня не бросишь?
- Нет.
- Ты будешь приезжать ко мне?
- Да.
- Правда?
Я кивнул.
- Без тебя мне это не удастся. Я знаю.
- Ты справишься, - я обнял ее. - Я тебе помогу.
***
Виста-Карла располагалась на пологих холмах неподалеку от Санта-Барбары. Мы приехали туда к полудню.
Если бы не металлический десятифутовый забор вокруг да охранник у больших ворот, клиника легко бы сошла за загородное поместье какого-то богача.
Я остановился у закрытых ворот, назвал охраннику свою фамилию. Он ушел в сторожку и вернулся с маленькой книжкой.
- С вами пациент?
- Да, - ответил я. - Мисс Далинг.
Охранник наклонился, заглянул в кабину. Мириам даже не посмотрела на него, не сводя глаз со своих рук.
Он кивнул, выпрямился.
- Поезжайте по дороге. На вершине холма сверните налево и остановитесь у главного входа. Доктор Дэвис вас встретит.
Охранник вернулся в сторожку. Через окно я увидел, как он нажимает кнопку. Большие железные ворота начали открываться. Едва машина тронулась с места, он взялся за телефонную трубку.
На лестнице, ведущей к главному входу, нас поджидала миловидная молодая женщина. В белом халате поверх короткого платья. Едва я припарковал машину, она сбежала со ступеней.
- Мистер Гонт? - она протянула мне руку. Последовало твердое, деловое рукопожатие. - Я - доктор Ширли Дэвис.
- Рад с вами познакомиться, - улыбнулся я.
Она повернулась к обходящей машину Мириам.
- Мисс Далинг? Я ваш лечащий врач, Ширли Дэвис.
Мириам кивнула. Вопросительно посмотрела на меня.
Доктор Дэвис рассмеялась.
- Оставьте ваши сомнения. Я действительно доктор медицины. Когда мы поднимемся в мой кабинет, я покажу вам и диплом, и удостоверение.
Рассмеялась и Мириам. Протянула руку.
- Рада с вами познакомиться, доктор Дэвис.
Я одобрительно кивнул. Один ноль в пользу доктора Дэвис. Ей сразу удалось найти контакт с пациентом. Мы поднялись по лестнице. Доктор Дэвис достала из кармана ключ и открыла дверь. Едва мы оказались в вестибюле, дверь автоматически захлопнулась.
- В фойе мебель девятнадцатого века. Сплошь антиквариат, - на ходу поясняла доктор. - Подарена Виста-Карле фондом.
Мы остановились перед темной дубовой дверью.
Вновь доктор Дэвис достала ключ из кармана, а дверь автоматически захлопнулась за нами.
Кабинет более напоминал гостиную. О принадлежности к медицине указывал лишь небольшой шкафчик позади письменного стола, уставленный флаконами с лекарствами.
- Почему бы вам не присесть на диван, мистер Гонт.
А мы с мисс Далинг займемся формальностями. На столе вы найдете журналы. Если хотите, почитайте.
Я сел, а они прошли в дальний конец комнаты. Доктор Дэвис достала какие-то бланки. Тихим голосом начала задавать вопросы, заполняя после ответов Мириам соответствующие графы.
Я глянул на журналы. Сплошь медицина, да еще не первой свежести. Они представляли интерес разве что для историка. А потому мне осталось лишь смотреть в окно.
Изредка мимо проходил пациент, обязательно в сопровождении медицинской сестры. А в остальном пологие холмы зеленели свежескошенной травкой.
- Полагаю, все бланки мы заполнили, - услышал я голос доктора Дэвис и отвернулся от окна.
Доктор стояла, держа в руках большой конверт из плотной бумаги.
- Если вы положите сюда все ценности, мы сохраним их для вас в сейфе. При выписке вы получите их в целости и сохранности.
Молча Мириам сняла кольца, браслет, золотую цепочку. Бросила их в конверт.
- И часы, - добавила доктор Дэвис.
Часы последовали за украшениями.
Доктор заклеила конверт, положила на стол. Нажала кнопку.
Через дверь в дальней стене в кабинет вошла медсестра средних лет. С поседевшими волосами.
- Миссис Грэхем покажет вам вашу комнату. Возьмет вашу одежду и даст вам больничный халат. Потом обследование и анализы.
- Сюда, дорогая, - голос приятный, благозвучный.
Миссис Грэхем открыла дверь.
Мириам встала. С тревогой посмотрела на меня.
- Не волнуйтесь, - быстро вмешалась доктор Дэвис. - Мистер Гонт зайдет в вашу комнату, как только вы устроитесь на новом месте.
Я ободряюще улыбнулся Мириам. Ответной улыбки не получилось. Мириам повернулась и последовала за медсестрой. Я подошел к столу.
Доктор Дэвис села и рукой указала мне на стул, который только что занимала Мириам. Сел и я. Сидение еще хранило ее тепло.
- Вам известно, когда пациент получил последнюю дозу наркотика? - холодно и деловито спросила она.
- Насколько я знаю, прошлой ночью.
- Давно она принимает наркотики?
- Не знаю.
- Как часто?
- Не знаю.
Задавая вопросы, она проглядывала бланки, заполненные со слов Мириам. Потом посмотрела на меня.
- Пациент прибыла сюда добровольно или по принуждению?
- Добровольно.
- Вы думаете, она искренне стремится вылечиться?
- Да.
- Она очень красивая. Надеюсь, мы сможем ей помочь.
Я промолчал.
- В подобных случаях, знаете ли, успех в избавлении от пагубной привычки более зависит от пациента, а не от врача.
- Я понимаю.
Она протянула мне пустой бланк.
- Пожалуйста, напишите здесь, где мне вас искать, если нам потребуется срочно связаться с вами.
Я дал ей все телефоны, включая и квартиры в Нью-Йорке.
- Надеюсь, мне не придется беспокоить вас, но кто знает. Мы, конечно, пытаемся обеспечить максимум без" опасности, но клиника - не тюрьма, и пациенты иной раз сбегают от нас.
Я кивнул.
- А когда я смогу навестить ее?
- При удаче, через неделю. Скорее всего, дней через десять - двенадцать. Первые две недели самые трудные для пациентов, - доктор встала. - Я вызову вас, как только почувствую, что она готова к встрече с вами.
Поднялся и я.
- Благодарю вас, доктор Дэвис.
- А теперь позвольте проводить вас в ее комнату.
Мы прошли через дверь, за которой скрылись Мириам и медицинская сестра. Только тут я окончательно понял, что привез Мириам в больницу. Безликий коридор с зелеными стенами вывел нас к лестнице, спустившись по которой мы попали в другой коридор. Доктор Дэвис остановилась у двери, постучала.
- Заходите, - седоволосая медсестра открыла дверь.
Повернулась к Мириам. - Я вернусь через несколько минут, дорогая, - она прошествовала мимо меня, а я вошел в комнату. Дверь захлопнулась, щелкнул замок.
В белом больничном халатике, с подушкой за спиной, Мириам сидела на кровати, словно маленькая девочка. Я огляделся. Палата уютная, но из мебели ничего лишнего, а единственное окно под самым потолком.
- Как настроение? - спросил я.
У Мириам дрогнула нижняя губа.
- Я боюсь.
Я присел на кровать, обнял Мириам, поцеловал.
- Ты приняла правильное решение. Все будет хорошо.
Дверь открылась, медсестра вкатила в палату столик с разложенными на нем инструментами.
- Пора приниматься за работу, - весело возвестила она.
Мириам повернулась ко мне.
- Когда я тебя увижу?
- По словам доктора, в конце следующей недели.
- Как долго ждать. А ты не можешь приехать раньше?
- Попытаюсь, - пообещал я.
Она протянула ко мне руки.
- Поцелуй меня еще раз, Стив.
Я поцеловал, прижал к груди, а потом вышел в коридор. Доктор Дэвис дожидалась меня у двери.
- Как она вам?
- Немного испугана, более ничего.
- Это нормально, - кивнула доктор. - Она сделала важный шаг.
Мы зашагали по коридору. Она повернулась ко мне, держа что-то в руке. Я посмотрел, что именно.
- Между прочим, вот это мы нашли под подкладкой в ее сумочке.
- Я ожидал чего-то похожего, - теперь стало ясно, куда перекочевал героин из пакетиков.
- Вы думаете, у нее могут быть и другие "заначки"?
- Не знаю.
- Можете не волноваться, мистер Гонт, - доктор улыбнулась. - Миссис Грэхем их обнаружат. Она в этом деле мастер.
У главного входа я поблагодарил доктора Дэвис, попрощался с ней и сбежал по ступенькам к машине. Поехал прямо в международный аэропорт Лос-Анджелеса, успел на трехчасовой рейс в Нью-Йорк.
Теперь предстояло самое тяжелое - сказать Сэму и Дениз об их дочери.
Глава 13
На работу я пришел рано. Фогарти тут же принесла в кабинет чашечку кофе. Подождала, пока я пригублю его.
- Вчера поднялась паника. Никто не знал, успеете ли вы к сегодняшнему заседанию совета директоров. А разыскать вас не удавалось.
Я молча пил кофе.
- Мы даже подумывали, а не позвонить ли Синклеру. Нет смысла проводить совет директоров в отсутствие высшего руководства.
Спенсер более месяца тому назад отбыв в отпуск. На Карибское море.
Я посмотрел на Фогарти.
- Я здесь.
Я понимал, что ей хочется знать, где я был вчера, но говорить ничего не стал, а она предпочла не задавать прямого вопроса. А потому перешла к текущим делам.
- Мистер Сейвитт хочет увидеться с вами до заседания. Обсудить перечень новых передач, которые он намерен представить совету директоров для одобрения.
- Пусть зайдет, как только мы закончим.
- Мистер Риган звонил из Калифорнии. Просил передать, что его совет директоров одобрил продажу "Симболик рекордз" "Синклеру".
Я кивнул.
- Звонил мистер Бенджамин. Хотел сказать, что новая договоренность устраивает его по всем статьям. Отзваниваться ему не нужно.
- Какая договоренность?
- Мистер Сейвитт искал вас вчера по этому поводу.
Он закупил блок художественных фильмов, которые предлагал ему Бенджамин, - Фогарти сверилась со своими записями. - Сегодня он хотел переговорить с вами и об этом.
- Кто еще звонил?
- Все остальное не представляет особой важности.
- Хорошо. Я жду Сейвитта.
- Он сейчас подойдет, - Фогарти положила передо мной папку. - Тут повестка дня и необходимые документы по сегодняшнему заседанию.
Я поблагодарил ее и раскрыл папку. Но слова расплылись, а между бумагой и моими глазами возникло лицо Дорогуши, бледное и испуганное.
Вошел Джек. Мы обменялись рукопожатием. Фогарти поставила перед ним чашечку кофе. Он подождал, пока за ней закроется дверь.
- Ты плохо выглядишь.
- Пустяки, - отмахнулся я. - Устал немного.
Заговорил он не сразу.
- Может, тебе взять отпуск после сегодняшнего заседания?
- Возьму, когда вернется Спенсер. Устав компании требует, чтобы один из нас был на месте.
- Когда он возвращается?
Я пожал плечами.
- - В конце марта, может, в начале апреля.
- То есть, еще через два месяца.
- Я выдюжу, надо-то лишь хорошо выспаться, - я сменил тему. - Что у тебя с Бенджамином? Ты же не хотел брать его фильмы.
- Не хотел. Но на прошлой неделе Бенджамин пришел сам, без Дэна Ритчи, и с новым предложением. За три миллиона он предоставлял нам право выбрать только те фильмы, которые нам нужны. Я сбил цену до двух с половиной миллионов, и снял все сливки. Двенадцать лучших фильмов. И заплатил на полтора миллиона меньше того, что он просил в прошлый раз.
Я промолчал. Сэм это ловко обделал. С моими четырьмя миллионами он мог пойти на уступки. В итоге-то он получил необходимые шесть с половиной миллионов.
Мое молчание Джек истолковал, как неодобрение.
- Тебе что-то не нравится?
- Да нет, все отлично. А что случилось с Ритчи?
- Точно не знаю. Я слышал, они поссорились. Ритчи обещал добыть деньги, продав фильмы на телевидение, но у него ничего не вышло. А Сэм где-то раздобыл недостающие средства и послал Ритчи ко всем чертям. Ритчи разозлился и пригрозил подать в суд. Но пока, насколько я знаю, дальше разговоров дело не пошло.
- В Нью-Йорке не соскучишься.
- Это точно. Не одно, так другое. Теперь просмотрим список программ?
- Давай.
Он выложил на стол графики, схемы. Все то же самое.
Эн-би-си, Эс-би-эн, Эй-би-си, за ними "Синклер". И иначе никак не выходило.
***
Заседание совета директоров закончилось в шестом часу. Вернувшись в кабинет, я позвонил Сэму.
По голосу чувствовалось, что ой в превосходном настроении.
- Я тебя обогатил. Когда придет время выкупать акции, они вдвое поднимутся в цене.
Тут я впервые за день рассмеялся.
- Так налоговый инспектор обдерет меня, как липку.
- В любом случае ты должен гладить меня по шерстке. А не то я заплачу тебе ровно столько, сколько взял в долг.
- Я бы хотел поговорить с тобой, - голос мой стал серьезным.
- Так почему бы тебе не прийти к обеду? Будут только Дениз и Младший.
- Я думал, что Младший в школе.
- Его только что выгнали. Засекли в туалете. То ли он курил марихуану, то ли занимался онанизмом. А может, и тем, и другим. Ты же знаешь, какие теперь дети.
- Знаю, - в тот момент у меня возникло острое желание отказаться от приглашения, но я пересилил себя: речь шла о его дочери. - Пообедать я не успею, потому что хочу улететь девятичасовым рейсом. Можно обойтись порцией виски?
- Так где же нам встретиться? - спросил Сэм.
- Если не возражаешь, я подъеду к тебе в половине седьмого.
- Хорошо. Мы тебя ждем.
***
Я вылез из лимузина перед домом Сэма.
- Не уезжайте, - предупредил я шофера. - Я не знаю, насколько задержусь.
Он кивнул, и я вошел в подъезд. Закурил в кабине лифта, глубоко затянулся. Мне предстояла тяжелая встреча.
Мейми, служанка, открыла мне дверь и провела в библиотеку. Сэм и Дениз уже ждали меня там, а служанка, не спрашивая, протянула мне бокал виски со льдом.
- Ты выглядишь таким серьезным, - Сэм рассмеялся. - Ты больше улыбался, когда пил только "мартини".
Я выдавил из себя улыбку.
- За ваше здоровье.
Даже виски в этот вечер мне не нравилось.
Вошел Младший.
- Привет, дядя Стив.
- Как поживаешь?
- Ни о чем его не спрашивай, - вмешался Сэм. - Он - паршивец, - но на губах его играла улыбка. - Чтобы мой сын так глупо попался! Куда ты так спешил? Неужели не мог подождать, пока поднимешься в свою комнату?
- Да ладно, папа, - Младший посмотрел на меня. - Выгнали не только меня. Мы вчетвером курили паршивенькую сигарету.
Дениз направилась к двери.
- Пойдем, Младший. Пусть мужчины поговорят о делах.
- Не уходите, - остановил я ее.
Дениз повернулась ко мне. Глаза ее наполнила тревога.
- Вас это тоже касается.
Она шагнула ко мне.
- Что-нибудь с Мириам?
Я кивнул.
Она двинулась к Сэму. Рука ее нашла его. Она молчала. Лишь смотрела на меня с побледневшим от страха лицом.
Я глубоко вздохнул.
- Вчера утром Мириам легла в клинику Виста-Карла.
Сэм еще не понял, о чем речь.
- Она заболела?
- Да.
- Почему она ничего не сообщила нам? Все-таки мы ее родители, - он начал злиться. - В чем дело? Она беременна?
- Нет, - с каким трудом давалось мне каждое слово. - Мириам пристрастилась к наркотикам. Сидела "на игле". Героин. Она легла в Виста-Карлу, чтобы попытаться излечиться от пагубного пристрастия.
- Черт побери! - взревел Сэм. Повернулся ж Младшему. - Самюэль, иди в свою комнату!
- Нет! - возразила Дениз. - Она - его сестра.
Пусть остается.
- Ты и твои идеи! - взревел Сэм. - Пусть становится актрисой. Она этого хочет. Разве я не говорил тебе, что все они шлюхи и ничтожества? Теперь, я надеюсь, ты довольна.
Дениз молчала, ее глаза наливались слезами. Чувствовалось, что она изо всех сил борется с истерикой. Наконец, она повернулась к Сэму.
- Я сейчас соберу чемодан.
- Нет! - отрезал Сэм. - Никуда ты не поедешь.
- Но она - моя дочь. Я ей нужна.
- Она влезла в это дерьмо без твоей помощи. Пусть сама и выбирается.
Дениз ответила долгим взглядом, затем вышла из комнаты. А Сэм повернулся ко мне.
- Как ты узнал?
- Позапрошлой ночью она была в моем доме. Я зашел в ванную и обнаружил шприц.
Он побагровел. Глаза за линзами очков превратились в щелочки.
- Что она делала в твоем доме?
Я не ответил.
Он подскочил ко мне, схватил меня за лацканы пиджака.
- Отвечай, черт побери!
Я посмотрел в его полные злобы глаза. Освободился от его рук.
- Она жила у меня.
Я и представить себе не мог, что мужчина его габаритов и веса способен так быстро двигаться. Я не успел среагировать на его кулак, а затем живот свело болью, и я согнулся пополам. Попытался уйти от второго удара. Потому он пришелся не в челюсть, но в плечо и бросил меня на пол. Тут он пнул меня в ребра. Я попытался откатиться от него.
- Папа! Папа! - Младший схватил его за руку.
- Не лезь в это дело, - оттолкнул сына Сэм. - Я убью этого мерзавца!
Я ухватился за край дивана и начал подниматься. Сэм двинулся на меня. Я всматривался в его лицо, неспособный к сопротивлению.
Младший вновь попытался остановить отца.
- Она любит его, папа! Она всегда любила его!
Сэм повернулся и ответил коротким ударом. Мальчика отбросило на книжные полки. С них посыпались книги.
- Я сказал, не лезь в это дело!
Младший смотрел на него полными ужаса глазами. Я уже стоял, но мне приходилось держаться за спинку дивана, чтобы не упасть вновь.
- Подонок! Ты не мог обойти ее стороной. Остальных баб тебе не хватило.
Я видел, как он заносит руку для удара, но защититься не было сил.
И тут между нами возникла Дениз.
- Сэм!
Он застыл с занесенной рукой.
- Ей двадцать два года, Сэм. Она женщина, а не ребенок. Стив мог бы не приходить к нам и ничего не говорить.
Но пришел, потому что он - наш друг.
Их взгляды встретились.
- Прочь с дороги, - прохрипел Сэм.
- Она - моя дочь, Сэм, не твоя, - Дениз не сдвинулась с места. - Оставь его в покое!
Сэм дернулся, как от пощечины. Руки его упали. Волоча ноги, он двинулся к двери. На пороге повернулся к нам.
Но обратился только к Дениз. Я для него не существовал.
- Если ты поедешь к ней, не смей возвращаться!
Глава 14
Я последовал за доктором Дэвис в ее кабинет.
- Ей очень нелегко. У нее сейчас самый тяжелый период.
Я молчал.
- Даже не знаю, стоит ли вам видеться с ней.
- Она здесь уже две недели.
- Творить чудеса мы еще не умеем. Только пытаемся. Она сидела "на игле" более трех лет, и ее организм привык к этой отраве.
- Так долго?
- Да. Пока нам удается справиться с физиологическими проблемами. Но вот с психиатрической помощью дело обстоит хуже. А в четырех случаях из пяти ключ к излечению лежит в психике.
- Так что мне делать?
- Думаю, вам все-таки надо навестить ее. Она очень вас любит, и если кого и хочет видеть, так только вас. Но...
Я никак не мог взять в толк, что смущает доктора.
- Что, но?
- Возможно, желание это обусловлено лишь надеждой уговорить вас забрать ее отсюда. Вы должны. понимать, что сейчас она совсем не та женщина, которую вы привезли к нам. У нее "ломка". Она готова на все, лишь бы вырваться на волю и добраться до героина, которого требует ее организм. Она уже дважды пыталась бежать.
- Мне ничего не говорили.
- Действительно, я не упоминала об этом в наших телефонных разговорах. Мы полагаем, что это естественная реакция. Е