Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Роббинс Гарольд. Романы 1-13 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -
ак просто. Она встала и направилась в домик. Дакс повернул ей вслед голову. Послышался звук расстегиваемой молнии, и через мгновение она стояла перед ним совершенно обнаженная. - А что, в Латинской Америке любовники умеют только болтать? Часом позже они лежали на широкой грубой кушетке в единственной комнате домика и курили. Внезапно входная дверь раскрылась. Дакс с проклятием сел, а Сэм схватилась за вещи, пытаясь прикрыть наготу. В этот самый момент их коснулся луч фонаря. Заслонив глаза, Дакс старался рассмотреть, в чьих руках находится фонарь. Это была Мэри Джейн. - И ты по-прежнему думаешь, будто я поверю в то, что вы встретились совершенно случайно? - сказала она. - Не будь идиоткой, Мэри Джейн, - грубо оборвал ее Дакс. - Выключи фонарь, а то перебудишь всех соседей. Она засмеялась. - Вам обоим это пошло бы только на пользу. Посмотрим, как Сью-Энн не поверит этому. - Выключи свет, - повторил он, приближаясь к ней. Она чуть отступила назад, направляя свет вниз. - Ах! Ах! - с издевкой вздохнула она. - Какой же он стал маленький! - Мэри Джейн продолжала отступать. Свет фонаря по-прежнему падал на Дакса. Но вот она уперлась спиной в стену, дальше идти было некуда. Протянув руку, Дакс вырвал у нее фонарь, швырнул в угол. Схватив Мэри Джейн за руку, оторвал от стены. - Тебя можно успокоить одним-единственным способом, не правда ли? - со злостью спросил он. Мэри Джейн не сводила с него глаз. Вдруг она начала биться, пытаясь вырваться из крепкой хватки, норовя ткнуть Даксу в лицо. - Отпусти! Резким движением Дакс сорвал с нее платье, обнажив маленькие, крепкие белые груди, потом толкнул ее на пол и оседлал сверху, стиснув ей бока коленями. - Держи ее за руки! - скомандовал он Сэм хриплым голосом. - Я знаю, как ее можно утихомирить. *** Через два дня во время завтрака пришел второй конверт с фотографиями. Адресован он был Сью-Энн. Она вскрыла его, и снимки рассыпались по столу. Сью-Энн взяла один и в гневе швырнула его в Дакса. - Так вот чем ты занимаешься, пока меня нет! Он посмотрел на фотографии. На них были изображены все трое: Простушка Сэм, Мэри Джейн и он собственной персоной. Снимки, скорее всего, были сделаны той же камерой. Президент не упустил случая. Дакс бросил взгляд на Сью-Энн. - Прежде чем выходить из себя, может, посмотришь и эти? Он подошел к столику, достал из кармана ключ, открыл ящик. Извлеченный конверт был как две капли воды похож на тот, что принесли утром. Дакс вытряхнул из него карточки. Сью-Энн молча смотрела на них. Затем подняла голову, на лице ее не было и следа злости. - Один ноль. Когда они у тебя появились? - В тот день, когда ты улетела в Атланту и не вернулась к вечеру, за день до того, как были сделаны эти. - О! - вздохнула она. - А я, оказывается, не больно-то умею держать себя в руках, как привыкла думать. Интересно, кто их сделал? - Знаю кто - президент. Его нисколько не волнуют средств, которые следует применить ко мне и моим близким, чтобы заставить меня вернуться. - Понятно, - задумчиво протянула Сью-Энн. - Поэтому, когда не сработали мои снимки, он решил, что сработают твои. - Именно так. В комнате повисла тишина. - Что ты собираешься делать? - спросила наконец Сью-Энн. Их взгляды встретились. - Я возвращаюсь. - После всего того, что он тебе сделал? - Да. Но не для него и не из-за него. А по ряду совершенно иных причин. Я возвращаюсь к своей родине, к своей матери, к сестрам, к отцу. Чтобы их смерть не стала бесцельной. Сью-Энн не сводила с него глаз. - Хочешь получить развод? - Займись этим сама. У меня нет времени. - Мой юрист устроит все, как не раз уже делал. - Мне ничего не нужно. - Но, может, оставишь хотя бы то, что я тебе подарила? Я была бы рада. - Как скажешь. Оба на мгновение смолкли. - Ну, наверное, мы сказали друг другу все. - По-видимому, так. - Дакс повернулся и направился к двери. Услышав, что она окликнула его, он остановился. - Да? В руке Сью-Энн держала две фотографии. - А знаешь, - сказала она, - все-таки я выгляжу куда лучше, чем любая из них. КНИГА VI ПОЛИТИКА И НАСИЛИЕ 1 - Мне это не нравится, - сказал я, когда машина свернула на узкую грунтовую дорогу. - Должны бы уже лаять собаки. - Он держит собак? - спросила девушка. Я повернул к ней голову. На лице ее был написан искренний интерес. - Собак, кошек, коз, свиней, цыплят и прочую живность. Были бы мы сейчас где-нибудь во Флориде, у автострады наверняка стоял бы указатель "Звероферма". Самого дома из-за холма еще не было видно. - А может, он уже не держит животных, - сказала она. - Сколько лет прошло с тех пор, когда ты бывал здесь. Я кивнул. Это было действительно давно, лет пять или шесть назад. - Нет, если здесь нет собак, то это может только значить, что Мартинес умер. Когда я был мальчишкой, именно он подарил мне единственную в моей жизни собаку, маленькую дворняжку непонятной масти. С вершины холма мы увидели дом, стоящий в центре небольшой залитой знойным солнцем долины. - Взгляните, - вытянул руку Котяра. Я посмотрел. Высоко в небе, раскинув неподвижно крылья, в восходящих потоках воздуха кругами парили два кондора - прямо над домом. Пока я сидел, высунув голову, к ним присоединился третий, взлетевший откуда-то из-за дома. В молчании мы доехали до ворот. Деревянная изгородь местами была сломана, чуть в стороне лежало тело мертвой собаки, череп проломлен, мозги - наружу. Я выключил двигатель и сидел не шевелясь. В воздухе был разлит запах смерти. В том, что представало перед глазами, было нечто вечное, никогда не меняющееся. Полная неподвижность и витающий над ней запах жестокости, который ни с чем нельзя спутать. У меня было такое ощущение, что волосы на затылке встают дыбом. Посмотрев на Котяру, я убедился, что у него именно так и было. В руке он судорожно сжимал пистолет, лицо блестело от пота. Я повернулся к девушке. - Сиди в машине и жди, пока мы сходим взглянуть, что тут произошло. Даже загар не мог скрыть, как она побледнела. Тем не менее она покачала головой. - Я пойду с вами. Одна я здесь не останусь. Голова Котяры, отражавшаяся в водительском зеркальце, невозмутимо кивнула. Он выбрался из машины, вежливо придержал дверцу для девушки. Я направился по тропинке к дому, они последовали за мной. Дверь висела на сломанных петлях. Изнутри не доносилось ни звука. Я сделал знак Котяре, одновременно оттеснив девушку к стене дома позади себя. Резким движением ноги Котяра распахнул дверь настежь и впрыгнул внутрь. Я не отставал ни на шаг. Очутившись в единственной комнате дома, я мгновенно повернулся к девушке, чтобы не дать ей войти, но опоздал. Она уже стояла на пороге с белым от ужаса лицом, не в силах отвести взгляда от головы Мартинеса, жутко усмехавшейся с небольшого деревянного стола, стоявшего прямо напротив двери. Тело его лежало на полу рядом. Обхватив девушку руками, я мягко вытолкал ее за дверь. Она покачнулась, и я поддержал ее, подумал, что она вот-вот потеряет сознание, однако она, выпрямившись, отпрянула от меня. - Прикрой глаза и постарайся дышать глубже, - посоветовал я, чуть касаясь ее плеча. У нее было мужество, у этой девчонки. Через пару минут она совсем пришла в себя. Во двор вышел Котяра, держа в руке клочок бумага. - Очаг еще теплый. Они были тут утром, когда мы еще спали. На бумаге я с трудом разобрал карандашные каракули: ТАКАЯ СУДЬБА ЖДЕТ КАЖДОГО, КТО СЛУЖИТ ПРЕДАТЕЛЯМ СВОЕГО НАРОДА. КОНДОР. Я сложил листок и засунул его в карман. На память мне пришел мальчик, бежавший ночью после того, как его отца убили. Теперь мальчик вырос, и имя его стало неразрывно связано с насилием и смертью. И еще кое с чем, чего никогда не было у его отца, - с могущественной помощью извне. Его специально обучали тактике не только политической, но и партизанской борьбы. Только оружие оставалось тем же, что и раньше. Насилие, террор, смерть. После возвращения в Кортегуа я во многом замечал перемены, в этой же области не изменилось ничего. Произвол царил по-прежнему. - Тебе лучше? - обратился я к девушке. Она молча кивнула. - Возвращайся и жди нас в машине. Она сделала, как я сказал, усевшись на заднее сиденье. Я повернулся к Котяре. - Странно, почему они не пришли к нам? Ведь мы были меньше, чем в десяти милях. - Может, они просто не знали, что мы здесь, - предположил он. - Знали. Поэтому и оставили нам записку, - ответил я. - Им было ясно, что мы придем проведать Мартинеса. - Значит, испугались ловушки. Я кивнул. Скорее всего, именно так. Впервые я появился на своей гасиенде без охраны, на которой президент настаивал всякий раз, когда я покидал город. - Пойдем посмотрим, не найдется ли здесь лопаты, - сказал я. - Нужно похоронить старика, чтобы до него не добрались эти стервятники или шакалы. В постройках позади дома тоже царила тишина. Козы, овцы, свиньи, цыплята - все были мертвы. Даже старого мула, на котором Мартинес разъезжал туда-сюда, не пощадили. Я покачал головой. Нет, все-таки кое-какая разница была. Еще несколько лет назад животных бандиты увели бы с собой. Теперь же нет. Теперь убивали ради того, чтобы убить. Мы разыскали лопаты и начали копать землю. Когда мы заканчивали, солнце уже клонилось к горизонту. Бросив на могилу последнюю лопату земли, я выпрямился, посмотрел на небо. Над нашими головами кружили десять-двенадцать огромных птиц. - Пора нам выбираться отсюда, - обратился я к Котя Ре. - Я не хочу угодить, ночью в засаду. Он кивнул, швыряя лопату на землю. - Я готов. - Он обернулся и, указывая взглядом на дом, спросил: - Может, сожжем его? Я покачал головой. - Нет, они заметят дым. Поймут, что мы здесь, и заявятся. - Я тоже выпустил лопату из рук. - Бедный старик. В общем, Котяра, ничего не меняется, а? Лицо его исказила гримаса. - Только окружающий нас мир. Я знал, что он имеет в виду. Для других война и мир были предметом дискуссии. Ужасы и запах смерти никогда не проникали в кабинеты Высоких Договаривающихся Сторон, они не знали, что такое агония. Только чистые, обеззараженные слова, ложившиеся на бумагу или магнитофонную ленту. Мы вернулись к машине. Котяра полез на заднее сиденье, а девушка пересела вперед. Я сел за руль. Она сидела и смотрела на меня широко раскрытыми глазами, вздрагивая временами от спустившейся вместе с сумерками прохлады. Я повернул ключ зажигания, пробежался глазами по приборной доске. Бензина оставалось меньше четверти бака. Обернулся к Котяре. - Нам хватит, чтобы добраться до города? - В багажнике две канистры по десять галлонов, - кивнул он. - Лучше залить сейчас. Мне не хочется останавливаться ночью посреди дороги. До Курату было более трехсот миль. Я дал Котяре ключи от багажника, он выбрался из автомобиля. Я повернулся к девушке, она все дрожала, и набросил ей на плечи свой пиджак. - Спасибо. Мне нечего было ей сказать. - Мы не вернемся на твою гасиенду? - Нет, - покачал я головой. - Во всяком случае, не сейчас, когда бандиты рядом. - Мне никогда не приходило в голову, что такое может быть, - после паузы сказала она. - А кому такое может прийти в голову? - Я закурил. - Мой отец говорил... - Твой отец!.. - грубо остановил ее я. - Что он может знать? Он же не из этих гор, он жил в университетском городке, в мире и покое. Окружающее представлялось ему абстракцией. Что ему известно о том, как пахнет смерть? Она закуталась в пиджак. - Ружья, - тихонько, словно бы самой себе, произнесла она, - были предназначены вовсе не для этого. - Ружья предназначены для того, чтобы убивать, - сурово сказал я. - Он что, думал, они должны украшать стены? - В таких вещах он ничего не понимал, - упрямо ответила она. - Они обещали ему... - Они? Кто "они"? Бандиты? Коммунисты? Какие-нибудь почтенные старцы, словам которых привыкли верить целые поколения? Да его провели как последнего простака. - Во всем виноват президент! - со злостью ответила она. - Это он сломал тот мир, в котором жил отец. - Твой отец был участником заговора против президента. Но заговор не удался, и твоему отцу пришлось спасать свою жизнь. Теперь же он, сидя в безопасности за границей, шлет сюда оружие, чтобы чужими руками сделать то, что не смог сделать сам. И ему нет никакого дела до того, сколько невинных, вроде Мартинеса, должны будут умереть. - Демократия, - сказала она. - Мой отец верит в нее. - Как и все мы. Подобно любви, демократия лежит в основе многих преступлений. Все, в конце концов, почему-то кончается одним. Демократия как Бог - она со всеми сразу. - Так ты думаешь, что президент прав, говоря, что на коррупцию среди правительственных чиновников можно закрыть глаза? Я вытащил сигару изо рта. - Нет, глаза закрывать нельзя. Но ты слишком молода для того, чтобы помнить, как было до него. Президент - это все-таки шаг вперед. Сделать предстоит еще очень и очень многое. Но не таким путем. Повернувшись, она посмотрела на опустевший дом. - И ты в это веришь, да? - Да, - просто ответил я. - Ты считаешь, что если ружья смолкнут, то все это прекратится? - Если ружья смолкнут, это станет началом. Я увидел, как распрямились под пиджаком ее плечи. Она испытующе смотрела на меня. - Я могу тебе доверять? Я молчал. Ответ ей нужно было найти самой. - Ты не предашь моего отца? Или меня? Это было уже проще. - Нет. Помолчав, она сделала глубокий вдох. - Завтра утром, в Курату, в порту... С утренним приливом в порт приходит судно... Это было то самое, что я безуспешно искал на протяжении всех тех месяцев, что прошли после моего возвращения. Мне показалось, что именно здесь я найду выход из той паутины обмана, которую начинал плести вокруг меня каждый, с кем я заговаривал, начиная с самого президента. Может, мне все же удастся отыскать правду, ускользнувшую много лет назад от моего отца. 2 Беатрис Элизабет Гуайанос. Таково было ее имя. Но когда я впервые увидел ее в аэропорту Майами, я этого еще не знал. Я сидел и ждал, когда объявят посадку на рейс, а она стояла перед билетной кассой. Я сразу же обратил внимание на гордую посадку ее головы. Для латиноамериканки она была довольно высокого роста, смоляно-черные волосы ее были высоко подобраны. Изящная и все же чуточку округлая фигурка в летнем платье из черного шифона будила в моей голове восхитительные мысли. На вкус американца ее грудь могла показаться великоватой, изгиб бедер слишком уж крутым, а небольшой животик - выпирающим, однако для поколений наших мужчин она являла собой классический образец женской красоты. Но больше всего меня привлекли в ней глаза, пронзительно зеленые, окаймленные длинными густыми ресницами. Она почувствовала на себе мой взгляд и чуть отвернулась, но с таким сдержанным негодованием, которое на протяжении долгих лет могло быть привито только верной дуэньей. Я улыбнулся в душе. Много же времени прошло с тех пор, когда я в последний раз видел подобное движение. Она сказала что-то мужчине, стоявшему рядом, и голова его непроизвольно повернулась в мою сторону. Я заметил, как блеснули его глаза, когда он быстро проговорил ей в ответ несколько слов. Похоже, он узнал меня. Теперь наступила ее очередь изучать меня своими прекрасными глазами. Я не переставал улыбаться. Этот женский взгляд был мне знаком, он, казалось, спрашивал: с чего это ты взял, что ты так неотразим? В тебе ни роста, ни особой привлекательности. И все же женщины, говорят, от тебя без ума. Почему, интересно? В ее глазах я увидел нечто похожее на откровенную насмешку. Я улыбнулся шире и почувствовал, как в висках начинают бешено стучать молоточки пульса. Такого мне не приходилось испытывать прежде ни с одной женщиной. Она бросала мне вызов, и я не мог не принять его. Во взгляде ясно читался вопрос: так ты действительно мужчина? Вы встречаете женщину. В вас вспыхивает желание. И пока вы не овладеете ею, мир перестает что-либо значить для вас. Вы не можете есть, не можете спать. Жажду плоти можно утолить только одним способом. Медленным шагом я стал приближаться к ней, наблюдая за тем, как меняется выражение ее глаз. Мне показалось, что в них мелькнул страх, но тут на мое плечо легла чья-то рука, и я обернулся. У меня за спиной стояли Хойос и Прието. - Добрый день, сеньоры, - вежливо приветствовал их я. - Какая удача, сеньор, - ответил Хойос, - я возвращаюсь на родину этим же рейсом. - Действительно, удача, - отозвался я, впустую растрачивая свой сарказм. Уж на такие-то ухищрения президенту вовсе не стоило пускаться. Я же дал слово, что вернусь. Мне не терпелось подойти к девушке, а они меня задерживали. Теперь настал черед более молодого Прието. - А я лечу в Нью-Йорк, чтобы приготовить все к вашему прибытию. Представляю, как там обрадуются вашему приезду после того, как закончатся ваши консультации с президентом. - Благодарю вас, - ответил я кратко. Непонятно откуда взялись репортер и человек с фотоаппаратом, в глаза мне ударила вспышка. - Сеньор Ксенос, - обратился ко мне газетчик, - после того, как мисс Дэйли подала на развод, у вас, возможно, появились новые планы в личной жизни? - Прежде всего я возвращаюсь домой на краткий отдых. - А потом? - Потом? - я уныло улыбнулся. - Я как-то об этом не думал. Видимо, займусь работой. - Как жестока жизнь, - усмехнулся репортер. - Да, легче она за эти годы не стала, - засмеялся я. - Вы вернетесь в Майами? - Надеюсь. Майами очень приятный город. - Благодарю вас, сеньор Ксенос. Они удалились, и я повернулся к девушке, но она, оказывается, уже ушла. Моего локтя коснулся Прието. - Вы должны извинить меня, сеньор, - торопливо сказал он. - Меня ждут срочные дела в Майами. Я кивнул. - Да благословит вас Господь, - сказал он уже на ходу. - Всего доброго, - крикнул я вслед. По радио объявили посадку на наш рейс. Я махнул рукой Котяре, в стороне подпиравшему плечом стену, и мы направились к билетному контролю. Спускаясь по лестнице, я вновь увидел ее: она стояла у стойки туристского класса. Девушка тоже заметила меня и гордо отвернулась. Я вновь улыбнулся: именно это я и ожидал увидеть. - Здесь мы на некоторое время расстанемся, сеньор, - произнес Хойос. - А я-то думал, что мы летим одним рейсом. - Так оно и есть, ваше превосходительство. - Он улыбнулся. - Но такие малозначащие личности, как я, летают туристским классом. - В таком случае, встретимся уже в Кортегуа. - С Божьей помощью. Мы с Котярой прошли к стойке первого класса. Я помахал контролеру билетами, он кивнул, и мы прошли. Присоединившись к группе пассажиров, я бросил взгляд через перегородку. Девушка прятала лицо за яркой обложкой журнала, однако я был уверен, она прекрасно знает, что я на нее смотрю. Краем глаза я заметил, что стоящий позади нее мужчина - Хойос. Внезапно мною овладело желание поменяться с ним билетами, и, не успев до конца осознать, что делаю, я стал махать ему рукой. Когда он подошел к разделяющей нас перегородке, на лице его было недоумение. - Не будете ли вы, сеньор, столь любезны, чтобы

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору