Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Роббинс Гарольд. Романы 1-13 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -
ство. - Куда? - В Калифорнию. В штат Вашингтон. Там большие аэрокосмические заводы, которые будут остановлены в ближайшие несколько лет из-за неизбежного уменьшения ассигнований. В корпусах можно достаточно быстро смонтировать сборочные конвейеры. Места хватит, технический персонал высокой квалификации. Западное побережье этим славится. Он смотрел на меня. - Может получиться. - Я знаю, что получится, - заверил его я. - Кто купит отделение бытовой техники? - Желающие найдутся, но в итоге вы получите очень мало наличных и много бумаг. Следует поступить иначе. Преобразовать отделение в акционерное общество. Продать акции всем желающим, и, возможно, одновременно с этим часть акций автостроительного отделения, чтобы получить недостающие средства. - То есть идти на Уолл-стрит, - пробурчал старик. Я кивнул. - Никогда им не доверял, - все еще упирался он. - Они слишком много говорят. - Однако у них есть деньги. - Я не знаю, как вести с ними дела. Мы говорим на разных языках. - За этим я вам и нужен. Буду вашим переводчиком. Он погрузился в раздумья, затем улыбнулся. - Сам не пойму, чего я так заволновался. Начинал я бедняком, и если наша затея лопнет, бедняком мне придется стать на куда более короткий срок, чем в молодости, - он развернул кресло и покатил к двери. Я выбрался из кровати, открыл ему дверь. Он поднял голову. - Интересно, каким образом мой внук узнал, что ты здесь? - Понятия не имею. В вашем поместье народу много. - Та девушка, с которой ты уехал вчера вечером, откуда она? - Из бюро проката "Хертц". - Ума у тебя еще меньше, чем у меня, - и он покатил по коридору. Глава 6 Самолет приземлился в Детройте в шесть вечера, еще через час я был дома. Джанно открыл дверь и мгновение спустя заключил меня в медвежьи объятья. - Синьора! Синьора! - закричал он по-итальянски, забыв про английский. - Дотторе! Приехал Анджело! На лестнице появилась мама. Слезы хлынули у нее из глаз уже на второй ступеньке. Я бросился ей навстречу. Обнял. - Мама. - Анджело! Анджело! У тебя все в порядке? - озабоченно спросила она. - Конечно, мама. Все хорошо. - Я видела дым, поднимающийся из твоего автомобиля. - Пустяковая поломка. - Ты уверен? - Уверен, - я поцеловал ее. - Ты, как всегда, прекрасна. - Анджело, не болтай глупостей. Как может быть прекрасной шестидесятилетняя женщина? - но она заулыбалась. Я рассмеялся. - Ты прекрасна и в шестьдесят один. В конце концов, кому знать, как не мне. Лучшая подруга мужчины - его мать. - Перестань подшучивать надо мной, Анджело. Придет день, когда ты встретишь действительно прекрасную девушку. - Никогда. Таких девушек, как ты, больше нет. - Анджело, - из коридорчика, ведущего к кабинету, послышался голос отца. Я повернулся. Он совсем не изменился, разве что добавилось седых волос. Я сбежал по ступеням. Он ждал, вытянув руку. Я отвел ее в сторону, обнял отца. - Папа! Он прижал меня к груди, мы расцеловались. - Как ты, Анджело? Я заглянул ему в глаза. Вид у него был усталый. - Отлично, папа, отлично. А вот ты слишком много работаешь. - Да нет. Я сбавил темп после сердечного приступа. - Так и надо. Да есть ли другой доктор, живущий в Грос-Пойнт, выезжающий к пациентам в любое время суток? - Это уже позади. У меня теперь молодой помощник, который ходит по ночным вызовам. Мы помолчали. Я знал, о чем он думает. Этим помощником должен был стать я. Отец мечтал, что я пойду по его стопам и унаследую пациентов, которых он пользовал многие годы. Но получилось иначе. Мои устремления не имели ничего общего с медициной. Отец ничем не выказывал своего разочарования, но оно не составляло для меня тайны. - Тебе следовало предупредить нас о приезде, Анджело, - упрекнула меня мама. - Мы бы приготовили обед. - Ты хочешь сказать, что в доме нечего есть? - я рассмеялся. - Чего-нибудь да найдем, - ответила она. *** За обеденным столом я сообщил им о грядущих изменениях в моей жизни. Джанно как раз подавал кофе. Горячий, крепкий, густой. Я добавил две ложки сахара, пригубил, посмотрел на них. - Я завязываю с гонками. На мгновение они застыли, потом мама заплакала. - Почему ты плачешь? - удивился я. - Я думал, ты будешь счастлива. Вы с самого начала не хотели, чтобы я садился за руль гоночного автомобиля. - Поэтому я и плачу. Отца больше интересовала практическая сторона. - Что же ты собираешься делать? - Начну работать в "Вифлеем моторс". Номер Один хочет, чтобы я стал вице-президентом и вел специальные проекты. - И что это означает? - спросила мама. - Обычная работа. Утрясать неувязки. Принимать решения. Давать указания. - То есть ты будешь жить в Детройте? - уточнила она. - Какое-то время. Мне придется много ездить. - Тогда мне надо отремонтировать твою комнату. - Не торопись, мама, - вмешался отец. - Может, Анджело хочет жить отдельно. Он уже не мальчик. - Ты хочешь жить отдельно, Анджело? Под ее умоляющим взглядом ответить иначе я не мог. - Зачем мне жить где-то еще, если здесь мой дом. Мама просияла. - Завтра же вызову маляра. Только скажи, какой цвет тебе больше нравится, Анджело. - Цвет выбери сама, мама, - я повернулся к отцу. - Я должен сделать пластическую операцию. Мне предстоит постоянно встречаться с людьми, и я не хочу, чтобы они всякий раз отводили взгляд, посмотрев на мои ожоги. Помнится, ты говорил, что знаешь отличного специалиста. Отец кивнул. - Эрнест Ганс. Из Швейцарии. - Вот-вот. Ты думаешь, он сможет мне помочь? Отец пристально всмотрелся в меня. - Это будет непросто. Но он сделает все, что возможно. Я понимал, что он имеет в виду. Сломанный в нескольких местах нос, расплющенная левая скула, белые пятна ожогов на щеках и лбу. - Ты сможешь обо всем договориться? - Когда ты хочешь поехать? - Как можно скорее. Два дня спустя я уже летел в Женеву. Доктор Ганс снял последнюю накладку со щеки и положил ее на поднос. Наклонился и начал внимательно разглядывать мое лицо. - Поверните голову направо" налево. Я выполнял указания. - Улыбнитесь. Я улыбнулся. Почувствовал, как натянулась кожа. - Неплохо. В конце концов все получилось совсем неплохо. - Поздравляю. - Благодарю, - без тени иронии ответил он. Поднялся со стула, на котором сидел напротив меня. - Вы задержитесь здесь еще на неделю, пока не исчезнет краснота. Беспокоиться тут не о чем. Это нормально. Мне пришлось растянуть оставшуюся кожу лица, чтобы она лучше срослась с пересаженной. Я кивнул. После четырех операций в течение десяти недель еще семь - десять дней не имели никакого значения. Он двинулся к двери, затем обернулся. - Между прочим, если хотите, можете посмотреться в зеркало. - Обязательно, благодарю вас, - но я не шевельнулся. Странно, конечно, но смотреть на себя я не спешил. Он еще постоял, а потом, увидев, что я и не думаю подниматься, вышел из палаты в сопровождении шестерых то ли студентов, то ли ординаторов. А я наблюдал, как медицинская сестра-англичанка перекладывает с подноса в контейнер для мусора использованные бинты, тампоны, прокладки. Она ни разу не повернулась ко мне, но я замечал бросаемые на меня короткие взгляды. - Что скажете, сестра? Ужасно? - Отнюдь, мистер Перино. Просто я не видела вас до той аварии. А вот по сравнению с тем, что было до операции, изменения разительные. Теперь у вас интересное лицо, даже красивое. Я рассмеялся. - Меня никогда не считали красивым. - Да вы посмотрите сами. Я оторвался от кресла и прошел в ванную. Встал перед зеркалом над раковиной. И в то же мгновение понял, каково быть никогда не стареющим Дорианом Греем. Такое лицо было у меня в двадцать пять лет. Почти такое, с незначительными отличиями. Нос стал тоньше, скулы - более выступающими, отчего овал лица удлинился. Белые следы ожогов исчезли, кожа розовела, как у младенца. И лишь глаза ни в коей мере не подходили к этому лицу. Глаза тридцативосьмилетнего мужчины. Они не помолодели, они по-прежнему помнили боль и славу гоночных трасс. В зеркале я увидел и медсестру, остановившуюся на пороге. Повернулся и протянул к ней руку. - Сестра. Она поспешила ко мне. - Вам нехорошо, мистер Перино? - Будьте так любезны, поцелуйте меня. Она заглянула мне в глаза, кивнула. Положила руки мне на плечи. Наклонила к себе. Поцеловала. В лоб, в обе скулы, в щеки и, наконец, в губы. Я почувствовал струящуюся из нее доброту и нежность. Поднял голову. В уголках ее глаз сверкали слезинки, губы дрожали. - Вам стало легче, мистер Перино? - Да, сестра, благодарю. С моих плеч словно свалилась гора. Глава 7 - Обойдется недешево, - тяжело вздохнул Лорен Хардеман Третий. Я сидел напротив него, через стол. Он родился на два года раньше меня, но выглядел куда старше. А может, кабинет создавал такое впечатление. Со стенами, отделанными панелями темного дерева, с креслами и диванами, обитыми черной кожей, с выцветшими фотографиями гоночных и легковых автомобилей на стенах. Кабинет с большой буквы. Тут сидел его дед, потом - отец, теперь - он сам. Кабинет руководителя "Вифлеем моторс". Ответственность тяжелым грузом легла на него в раннем возрасте. Ни в глазах, ни в улыбке не чувствовалось веселья. Да и была ли у него возможность как следует повеселиться? В двадцать один год назначенный исполнительным вице-президентом "Вифлеем моторс", он женился на Алисии Гринуолд, дочери мистера и миссис Гринуолд из Грос-Пойнт, Саутгемптона и Палм-Бич. В то время мистер Гринуолд был вице-президентом "Дженерал моторс" и возглавлял отдел снабжения. И далее все шло как по-писаному. Алисия родила дочь, Номер Два умер, Лорена Третьего избрали президентом, "Вифлеем моторс" получила от "Джи эм" самый большой в истории корпорации контракт на поставку комплектующих. То было семнадцать лет назад, и газеты Детройта гордились третьим поколением своих кумиров, Генри Фордом Вторым и Лореном Хардеманом Третьим. Они, словно рыцари в доспехах из сверкающей хромом автомобильной стали, сражались за своих четырехколесных вассалов. - Весьма недешево, - добавил он, разорвав тяжелую тишину кабинета. Я не ответил. Достал сигарету, закурил. Дым поплыл к потолку. Он нажал клавишу на аппарате внутренней связи. - Пригласите ко мне Бэнкрофта и Уэймана, если они не заняты. Он не собирался облегчать мне жизнь. Джон Бэнкрофт меня не пугал. Он ведал сбытом автомобилей, и мой план не сулил ему ничего, кроме выгоды. Но Дэн Уэйман... Для руководителя финансового отдела лишние затраты - сущее горе, и не имело значения, обернутся они новыми доходами или уйдут в песок. С деньгами он расставался лишь под сильнейшим нажимом. Они вошли в кабинет, и несколько минут мы обменивались взаимными приветствиями и вопросами о здоровье и самочувствии. Затем они расселись по креслам и уставились на босса, желая узнать, ради чего их оторвали от дела. Лорен сразу взял быка за рога. - Дед хочет, чтобы мы включились в автогонки. Он предлагает, чтобы этот проект возглавил Анджело. Они ждали расшифровки, и Лорен их не разочаровал. - Есть основания полагать, что сейчас это не ко времени. Ключевыми в настоящее время становятся проблемы безопасности и охраны окружающей среды, а энерговооруженность автомобиля отходит на второй план. И еще стоимостный фактор. Расходы на автогонки растут. "Форд" объявил о выходе из игры. "Шеви" сокращает свое участие. "Додж" лишь обещает выполнить уже взятые на себя обязательства, а затем подвести черту. Вот я и решил пригласить вас и все обсудить. Первым взял слово Бэнкрофт. - Нам такой проект ничем не повредит. Наоборот, подогреет интерес к нашей продукции. Владельцы автосалонов, продающих наши машины, постоянно твердят о том, что им нечем привлечь покупателей, - тут он увял, словно понял, что попал не в струю. Дискуссию продолжил Дэн Уэйман. - Предложенная идея обладает как плюсами, так и минусами. Нет сомнений, что успех в автогонках увеличит объем продаж. Но в какую сумму он нам обойдется? - он повернулся ко мне. - Вы прикидывали? - Мы должны выставить не менее трех машин. В соревнованиях "Формулы-3". "Формулу-1" или "2" нам не потянуть. Серийного автомобиля, который мы могли бы использовать, у нас нет. Следовательно, придется начинать с прототипа. Конструировать практически новую машину с модернизацией готовых агрегатов. Полагаю, конструкторские проработки, изготовление и обслуживание каждой из первых трех машин обойдутся в сто тысяч долларов. Затем расходы начнут уменьшаться. Уэйман кивнул, - Сейчас мы продаем чуть больше двухсот тысяч автомобилей, теряя на каждом сто сорок долларов. Вашими стараниями эти потери возрастут на полтора доллара на автомобиль, - он посмотрел на Бэнкрофта. - Тебе придется продавать на тридцать тысяч больше, чтобы наши потери остались на прежнем уровне. Это возможно? - Полагаю, что да, - уверенно ответил тот, но тут же ввернул любимую присказку Детройта: - Если, конечно, экономика не развалится ко всем чертям. - Сколько нужно продавать машин, чтобы полностью компенсировать затраты на их производство? - спросил я Уэймана. - Триста тысяч. То есть увеличить нынешний уровень на пятьдесят процентов. При большем количестве продаж мы начнем получать прибыль. - Так в чем же дело? - решил я подколоть его. - "Фольксваген" продает больше. - "Фольксваген" - еще не весь рынок. Мы конкурируем со многими компаниями. Я не стал ввязываться в спор. Мы все и так знали, что конкуренция здесь ни при чем. Ему не хотелось отрывать ресурсы и производственные мощности от других отделений компании, дающих всю прибыль. Пока мы обменивались мнениями, Лорен молчал. Теперь он заговорил, и по его тону я понял, что решение принято. - Я думаю, надо попробовать. Хотя бы из уважения к деду. В конце концов, не будет особой беды, если мы потеряем на каждом автомобиле долларом больше. И кто знает, не выиграем ли мы пару-тройку призов, раз "форд" и "Джи эм" снимают свои команды. Он встал. - Дэн, позаботься обо всем остальном. Определи Анджело кабинет и распорядись, чтобы ему оказали необходимую помощь, - он посмотрел на меня. - Анджело, все финансовые вопросы будешь решать с Дэном. Технические и организационные - со мной. На этом совещание окончилось. В коридор мы вышли втроем. - Как Номер Один? - полюбопытствовал Бэнкрофт. - В отличной форме. - Ходят слухи, что он сдает. Возрастное, знаете ли. - Если б он сдавал, нам всем грозили бы крупные не" приятности. С головой у него, как и прежде, полный порядок. - Рад это слышать, - чувствовалось, что говорит Бэнкрофт искренне. - Вот уж кто был патриотом автомобиля. - Таким он и остался. - Вот мой кабинет, - вмешался Дэн Уэйман. - Давайте зайдем и обсудим детали. С Бэнкрофтом мы договорились встретиться за ленчем на следующей неделе, и вслед за Уэйманом я прошел в его кабинет. Скромный, без излишеств, с современной мебелью, как и приличествовало вице-президенту, ведающему финансами. Дэн обошел стол и сел. Я устроился напротив него. - Если память мне не изменяет, вы уже работали у нас. Я кивнул. Уэйман снял трубку и попросил принести мое личное дело. Сотрудников своих он вышколил. Папка легла на стол через две минуты, хотя уволился я одиннадцать лет назад. Он быстренько пролистал ее. - А вы знаете, что у вас сохранился счет в нашем пенсионном фонде? - в голосе его звучало удивление. Я этого не знал, но тем не менее кивнул. - Деньги мне тогда не требовались. А у вас они хранятся не хуже, чем в банке. - Вы обсуждали размер вашего жалованья? - Вроде бы нет. - Я переговорю с Лореном. У вас есть какие-то предложения? - Никаких. Как он скажет, так и будет. - А должность? - Номер Один предложил: вице-президент, специальные проекты. - Я должен согласовать это с Лореном. Я кивнул. Он еще раз заглянул в мое личное дело, закрыл его, посмотрел на меня. - Пожалуй, теперь все ясно, - он встал. - Пойдемте в инженерный корпус и подберем вам роскошный кабинет. - Особо об этом можно не беспокоиться, - ответил я. - Сидеть в нем подолгу я не намерен. Глава 8 Раздражение копилось и копилось. Довольно быстро выяснилось, что я - меченый. Мне оказывалось всемерное содействие, но на каждый чих уходило больше времени, чем требовал здравый смысл. Шесть недель спустя я все еще сидел в своем кабинете, пытаясь заполучить три серийных двигателя для "сандансера", их лучшего на тот день автомобиля. Наконец я снял трубку и позвонил Номеру Один. - Меня обложили со всех сторон. Он хохотнул. - Ты схлестнулся с настоящими профессионалами, По сравнению с ними водители детских автомобильчиков, с которыми ты имел дело, жалкие дилетанты. Я рассмеялся. Он говорил чистую правду. - Я просто хотел получить ваше разрешение на ответные действия. - Валяй. Для этого ты мне и нужен. Я тут же перезвонил Уэйману. - Завтра я лечу на Западное побережье. Он удивился. - Но двигатели еще не поступили. - Некогда мне их ждать. Если я не начну формировать команду техников и водителей для гонок следующего года, у нас не будет ничего, кроме машин. - А как же модернизация? - Кэррадайн из конструкторского отдела подготовил всю документацию. Он приступит к работе, как только получит двигатели. - А корпус? - Дизайнеры уже занялись им. Я одобрил их эскизы, и теперь они ждут визы финансового отдела, - это был камушек в его огород. - Они еще не попали ко мне на стол, - попытался оправдаться Уэйман. - Скоро попадут. - Как долго вас не будет? - Две или три недели. Я позвоню, как только вернусь. Положив трубку на рычаг, я стал ждать. Звонок раздался через две минуты. Лорен Третий. Он звонил мне впервые после того, как я переступил порог "Вифлеем моторс". Когда же я пытался связаться с ним, у него в кабинете непременно проводилось важное совещание. Мне он не перезванивал. - Все собирался позвонить тебе, да текучка заела. Как идут дела? - Не могу пожаловаться. При удаче мы выйдем на старт уже весной. - Это хорошо, - последовала пауза. - Между прочим, сегодня я пригласил кое-кого на обед, и Алисия велела мне спросить у тебя, не сможешь ли ты присоединиться к нам. - С удовольствием. В какое время? - Коктейли в семь, обед в половине девятого. Смокинг. - У меня его нет. - Тогда темный костюм. Алисия почитает свои обеды торжественными событиями. Следующим позвонил Кэррадайн. Его голос вибрировал от радости. - Что вы с ними сделали? Мне только что сообщили, что двигатели поступят завтра. Их снимут прямо с конвейера. - Как только они придут, приступай к делу. Я улетаю в Калифорнию. В конце недели позвоню. Только я положил трубку, позвонили дизайнеры. - Финансовый отдел одобрил наши проработки, но срезал общую сумму на двадцать процентов. - Будем следовать намеченному плану. В голосе Джо Хаффа послышалось недоумение. - Но что у нас получится, Анджело? Вы-то знаете, что отпущенных средств нам не хватит. - А вы знакомы с таким понятием, как перерасход? Давайте мне железо. А ответственность я возьму на себя. С работы я ушел раньше, чем обычно, в превосходном настроении. Дымовая завеса дала отличные результаты, Теперь я мог переходить к главному. *** Я прибыл первым. Дом Хардеманов находился лишь в четырех кварталах от наше

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору