Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
ну, продолжая все сильнее давить локтем на кадык. Я почти слышал,
как крушилось его дыхательное горло, но продолжал давить все сильнее,
пока, наконец, руки его не перестали дергаться, а вывалившиеся глаза и
язык окончательно не подтвердили, что он мертв.
Только после этого я рухнул на спину рядом с ним, тяжело переводя
дыхание. Удары в дверь прекратились, через несколько секунд я услышал
звук поворачивающегося ключа и приподнялся.
Первым в комнату влетел Котяра, он наклонился над телом Мендосы и
помог встать мне на ноги.
- С тобой все в порядке? - спросил он.
Я кивнул.
Возле двери, держа в руках ключ, стоял Хойос, рядом с ним была
Беатрис, глаза ее расширились от испуга.
Теперь мне уже не надо было объяснять, где была Беатрис, потому что я
увидел у нее на запястьях наручники. Президент заверил меня, что она в
безопасности, и по-своему он был прав. Да, она была в безопасности. В
тюрьме.
***
Беатрис сидела в углу дивана и плакала. Я посмотрел на Хойоса,
наблюдавшего за нами из холла. Тело Мендосы уже убрали. Я поднялся с
кресла, закрыл дверь и остановился перед Беатрис.
- Ну хватит! - хрипло сказал я.
Ее удивила резкость, прозвучавшая в моем голосе. Она подняла на меня
свои темно-зеленые глаза, все еще полные слез.
- Ты уже достаточно наплакалась, жалея себя. Пора прекратить.
- Ты убил его! Теперь, после того, как дядя погиб в бою, у меня
никого не осталось. Я совсем одинока.
- Ты была одинока и до того, как я убил его, - спокойно сказал я. - Я
же говорил тебе, что именно он убил твоего отца.
- Я не верю тебе! - в глазах Беатрис снова появились слезы.
На этот раз я потерял терпение и сердито влепил ей пощечину.
- Прекрати!
Она перестала плакать, вскочила с дивана и бросилась ко мне, пытаясь
вцепиться мне в лицо.
- Я ненавижу тебя! Ненавижу!
Я схватил ее за руки и крепко стиснул их. Сквозь тонкое платье я
почувствовал тепло ее крепкого, молодого тела. Заглянув в ее разъяренные
глаза, я рассмеялся. От прикосновения к ней меня охватила волна желания,
и я знал, что она поняла это.
Теперь она была совершенно спокойной, хотя глаза продолжали пылать
злобой. Но это уже была другая злость, направленная на самое себя, как
будто она окончательно убедилась в том, о чем уже давно знала.
- Ты животное! Теперь ты, наверное, намерен изнасиловать меня.
- Намерен, - ответил я, - и, возможно, это как раз то, чего тебе
больше всего хочется.
Беатрис вырвала свои руки из моих, она стояла и смотрела на меня, ее
прекрасная грудь высоко вздымалась.
- Я хочу уехать, - сказал она почти спокойно. - Я хочу уехать из
Кортегуа. Это больная страна, здесь всё и все больны. - Она повернулась
и подошла к окну. - Эта страна взяла от меня слишком много, мне нечего
больше отдать ей. Мой отец умер за эту страну, мой дядя...
- Я же говорил тебе, что твой дядя был глупцом. Кто подговорил его
примкнуть к мятежникам? Мендоса? Беатрис повернулась и посмотрела на
меня.
- Ты ведь очень гордишься собой, не так ли? Ничтожные люди всегда
знают свое место. Теперь ты можешь вернуться под бочок к своим теплым
женщинам, которые ничего не смеют требовать от тебя. Тебе не надо больше
заботиться о нас, обо всем позаботится президент, он нас всем обеспечит.
- В голосе Беатрис звучал откровенный сарказм. - Он обеспечит нас -
тюрьмами и концлагерями.
- Этого не будет, - сказал я, почувствовав внезапную слабость.
- Не будет? И ты можешь стоять здесь и говорить об этом, когда твои
руки запачканы кровью невинного человека? Человека, который ничего не
хотел, кроме свободы для людей?
- Нет, совсем другого человека. Человека, который лгал тебе, твоему
отцу - всем. Человека, который повсюду, где только мог, сеял заразу,
который виновен не только в смерти твоего отца, но и, возможно, в смерти
тысяч людей, погибших в течение последних нескольких недель. Вот о каком
человеке ты говоришь. Я рад, что убил его!
- И теперь ты злорадствуешь по этому поводу, - сказала Беатрис, и в
голосе ее прозвучали презрительные нотки. - Ты мне противен.
Мы стояли и смотрели друг на друга, и вдруг выражение ее лица резко
изменилось.
- Боже, меня сейчас вырвет!
Она пробежала мимо меня в кухню, а потом через заднюю дверь на улицу.
Я слышал, как ее рвало. Когда я вышел к ней, она стояла без сил,
прислонившись головой к холодной стене дома.
- Беатрис, - сказал я, пытаясь обнять ее.
- Нет, Дакс, - хрипло ответила она, - оставь меня.
Я впервые обратил внимание на то, как она побледнела и осунулась, под
глазами я заметил тени, которых не видел раньше. Она повернулась ко мне
и сказала хриплым голосом:
- Помоги мне уехать. Помоги мне уехать из Кортегуа, это все, что мне
от тебя надо.
Некоторое время я молчал, но когда заговорил, все же не смог сдержать
злости.
- Собирай чемоданы, если ты так хочешь. Я прослежу, чтобы тебя
отправили первым же самолетом или кораблем.
Я вернулся в дом. Когда я проходил через гостиную, злость моя прошла
и я улыбнулся. Интересно, что скажет Беатрис, когда увидит, что этот
первый самолет окажется моим.
34
Когда я вернулся в президентский дворец, в моей приемной сидел
полковник Тулья.
- Ваше превосходительство, я позволил себе дождаться вашего
возвращения.
- У меня еще не было времени обсудить наш вопрос с президентом.
- Знаю. До нас дошла весть о том, что Мендоса мертв. Президент
сообщил об этом часа полтора назад.
Я кивнул. Хойос знал свою работу, интересно, сказал ли он президенту,
что я приказал освободить Беатрис.
- Машинистки уже закончили работу, - сказал Тулья. - Я подумал, что
перед разговором с президентом вы, возможно, захотите посмотреть
остальные приговоры.
Я сел, и Тулья открыл свой портфель, выложив на мой стол стопку
бумаг. Я взял верхнюю. Имя приговоренного ничего не говорило мне, я
никогда не слышал его раньше. Это был молодой лейтенант, ему исполнилось
всего двадцать три года.
Положив приговор на место, я закурил, не в силах оторвать взгляда от
стопки бумаг, лежащих передо мной. Впервые я осознал, что смерть может
быть такой простой и безличной, нужна просто моя подпись на этих
приговорах, чтобы послать людей на смерть.
Моя подпись. Я глубоко затянулся, наполнив легкие дымом. Интересно,
каким еще образом намерен использовать меня президент. Я почувствовал
внезапную слабость. Сколько еще людей должно умереть во имя сохранения
его власти?
Мне вспомнилось злобное удовлетворение в его голосе, когда сегодня
утром во время полета над деревней он сказал мне: "Это будет им хорошим
уроком. Теперь уж им долго не захочется воевать".
Ответ на мой вопрос уже давно таился внутри меня, просто я не
признавался себе в этом. Ответ этот был не нов, а англичане облекли его
в сжатую форму: "Власть развращает, а абсолютная власть развращает
абсолютно".
Президент, конечно, задумал нечто большее, чем просто оказать мне
доверие, в моем теперешнем положении существовал большой соблазн, и он
прекрасно понимал это. Возможность распоряжаться жизнью и смертью. Какой
еще высшей властью может обладать человек? Он понимал, что какими бы
благородными чувствами я ни руководствовался, если я подпишу эти
приговоры, то тем самым воспользуюсь этой властью, а раз так, то мое
развращение будет неизбежным.
А вот мой отец не смог понять, что здесь не может быть золотой
середины, здесь нет полутонов - только черное и белое. И далее если в
какой-то момент ты сумеешь отстоять свою позицию, в конечном счете все
равно проиграешь. Я поднял взгляд, полковник Тулья напряженно смотрел на
меня.
Я глубоко вздохнул. Первый раз в жизни я почувствовал себя свободным.
Я был самим собой, я принадлежал только себе, не зависел ни от памяти
отца, ни от президента, а только от себя.
Впервые в жизни я принял собственное решение.
- Полковник Тулья, сколько сейчас в столице высших офицеров, кроме
вас?
- Пять полковников, - ответил он, - включая Хойоса из тайной полиции
и заключенных Пардо и Васкеса. А реально только я и Зулуага, все
остальные в районе боевых действий.
- Возможно ли собрать трибунал?
- Если включим Хойоса. - Глаза Тульи засветились, он понял, что я
собираюсь сделать. - Ведь надо всего трех офицеров.
- А пленники? - спросил я. - Они в Курату? Он кивнул и замялся.
- Здесь есть одна трудность, нам нужен еще один офицер - председатель
трибунала. Я встал из-за стола.
- Это не проблема. Я же все еще полковник. Я посмотрел на часы.
- Сейчас семь. Вы сумеете все организовать в течение часа?
Поднявшись в свою комнату, я побрился и принял душ. Когда около
восьми я снова спустился в свой кабинет, все уже были на месте. Похоже,
один Хойос чувствовал себя в такой компании неуютно.
Я прошел к столу и сел в кресло.
- Джентльмены, мы все знаем, по какому поводу собрались здесь, так
что давайте сразу перейдем к делу. Ко мне обратился Тулья.
- Первым делом нам необходимо выбрать из числа офицеров председателя
трибунала.
Я кивнул и через минуту был выбран председателем.
- Следующим вопросом является представление трибуналу обвинений
против подсудимых. - Тулья подошел к моему столу и положил на него лист
бумаги.
Да, он все тщательно продумал и каким-то образом нашел время написать
именно то, что я хотел сказать.
- Полковник Васкес, заседание трибунала собрано в соответствии с
уставом армии и пунктом шесть условий капитуляции, подписанных вами...
Оба судебных заседания заняли всего несколько минут, с офицеров были
сняты все обвинения при двух голосах за и одном против. Против,
естественно, голосовал Хойос. Как председательствующий я восстановил
офицеров в звании с выплатой денежного содержания без вычетов.
Тулья быстро написал постановление трибунала, и все его подписали. Я
подписал дважды: как председатель и как вице-президент.
Васкес протянул мне через стол руку, рукопожатие его было твердым.
- Спасибо, - сказал он. Хойос медленно поднялся.
- А теперь, джентльмены, когда все закончилось, я хотел бы вернуться
к своим обязанностям.
- Нет, - резко возразил я.
Хойос повернулся и вопросительно посмотрел на меня. В кабинете
наступила тишина, он обвел взглядом присутствующих, потом снова
повернулся ко мне.
- Но меня ждут срочные дела, - спокойно сказал он.
- Ничего, подождут.
Я не хотел, чтобы Хойос раньше меня проинформировал президента, тут
мне надо было действовать самому.
- Вы останетесь здесь и будете ждать вместе с остальными офицерами,
пока я буду информировать президента о решении трибунала.
- Вы не имеете права задерживать меня, - возразил он. - Я подчиняюсь
только президенту.
- Но вы еще и армейский офицер, а значит, обязаны подчиняться мне как
вице-президенту.
Хойос некоторое время смотрел на меня, потом пожал плечами и вернулся
в свое кресло.
- Слушаюсь, ваше превосходительство.
Что-то в его голосе показалось мне подозрительным, и через несколько
минут это подозрение подтвердилось - мой кабинет прослушивался. Я
вытащил крошечный микрофон и показал ему.
Хойос побледнел, но промолчал.
- Почему вы не сказали мне, что наши разговоры записываются на
магнитофон? Мы сэкономили бы время и не стали вести протокол.
35
В покоях президента я появился примерно через час. В дверях меня
встретил слуга.
- Президент ждал вас, ваше превосходительство, но к одиннадцати, -
сказал он.
- Задержали непредвиденные обстоятельства, - ответил я, придавая
властность своему голосу. - Мне необходимо увидеть его.
- Он у принцессы, президент не позволяет беспокоить его, когда он
находится там.
- Тогда я зайду через час.
Повернувшись, я спустился по лестнице и прошел через двор к
небольшому дворцу, который занимала Ампаро. Стража на входе взяла на
караул.
- Меня вызвал президент, - сказал я.
- Да, ваше превосходительство. - Солдаты отдали честь, и один из них
распахнул передо мной дверь.
Я вошел внутрь. Этот маленький дворец совсем не изменился с тех пор,
когда я был здесь в последний раз. А это было давно, я был тогда еще
мальчишкой, в тот день взрывом бомбы моему отцу оторвало руку. Даже к
лучшему, что Ампаро будет присутствовать при нашем разговоре, то, что я
собирался сказать, ее тоже касалось. Я тихонько постучал в дверь
гостиной. Никакого ответа.
Я снова постучал, на этот раз громче. Опять никакого ответа.
Повернув ручку, я вошел внутрь. В гостиной было темно, только в углу
горела небольшая лампа. Я включил свет, и в этот момент услышал звуки,
доносившиеся из спальни. Я подошел к двери, звуки усилились, и я узнал
их. Ведь я достаточно долго был женат на Ампаро.
Слуга, наверное, ошибся или умышленно солгал мне. Президента здесь
быть не могло. Повернувшись, я направился к выходу, и в этот момент из
спальни донесся крик боли. Потом еще один. В этом крике было столько
страдания и ужаса, что я не раздумывая бросился в спальню.
И только долетев до середины комнаты, смог остановиться. Так я и
стоял, чувствуя, как к горлу подступает тошнота. Они, оба голые,
находились на кровати, ноги Ампаро были раскинуты, и президент стоял на
коленях между ее ног. К его талии был пристегнут большой искусственный
резиновый член, в руках он держал хлыст. Он посмотрел на меня через
плечо.
- Дакс, ты пришел как раз вовремя, чтобы помочь мне наказать ее!
Звук его голоса вывел меня из оцепенения. Я подскочил к кровати и
оттолкнул его в сторону.
- Вы с ума сошли? - крикнул я. - Вы что, убить ее хотите?
Президент вылез из кровати и теперь стоял и смотрел на меня,
резиновый член его повис. Я наклонился над кроватью. Ампаро подняла
голову.
- Дакс, - тихо прошептала она, - зачем ты сделал это? Теперь он и на
тебя разозлится.
Я посмотрел ей в глаза, они были широко раскрыты и неестественно
блестели, наверное, от героина. Я медленно натянул на нее простыню.
Когда я повернулся, президент уже отстегнул резиновый член и бросил его
на пол. Он взял свои брюки.
- Дакс, - сказал он обычным голосом, как будто ничего не произошло. -
Ты подписал приговоры?
- Нет, мне нечего подписывать. Трибунал отменил их.
- Трибунал? - президент повернулся, держа брюки перед собой.
- Да, - ответил я. - Больше не будет казней и уничтожения людей. Час
назад я отдал приказ войскам прекратить огонь. Теперь армия будет
стрелять только в тех случаях, когда на нее будут нападать.
Президент уставился на меня, не веря своим ушам.
- Предатель! - заорал он, отбрасывая в сторону брюки. В руках он
держал револьвер, который, наверное, находился в кармане брюк. -
Предатель! - снова закричал он и нажал на курок.
Я застыл в ожидании выстрела, но револьвер только сухо щелкнул.
Прежде чем он повторил свою попытку, я бросился на него и выбил
револьвер из его руки. Визжа, он попытался вцепиться мне в лицо и глаза.
Я старался удержать его руки, но президент толкнул меня, и я споткнулся
о кресло. Он наклонился за револьвером, но я схватил его, и мы стали
бороться на полу.
Тут я заметил, что возле нас приплясывает голая Ампаро.
- Убей его, Дакс! - возбужденно кричала она. - Убей его!
Пальцы президента дотянулись до револьвера, и на лице его появилось
выражение, которое я запомнил с детских лет. Его лицо было так же
сосредоточено, как и тогда, когда он протягивал мне автомат. Но в то
время я был еще ребенком и ничего не понимал в убийстве, мне казалось,
что этим убийством я смогу воскресить маму и сестру.
В ярости, впервые в жизни, я ударил по этому злобному лицу. Президент
отлетел от меня, ударившись головой об пол. Я медленно встал и поднял с
пола револьвер.
- Убей его, Дакс! - прошептала мне в ухо Ампаро. - Давай, это твой
шанс. Убей его!
Я посмотрел на президента, неподвижно лежащего на полу, потом на
револьвер в моей руке. Очень много людей умерло по его вине. Было бы
справедливым убить его.
- Давай, Дакс! Давай! Давай!
В моих ушах стоял крик Ампаро, я медленно поднял револьвер и
прицелился в президента. Он открыл глаза, и мы долгое время смотрели
друг на друга.
Ампаро снова начала истерически взвизгивать:
- Убей! Убей! Убей!
Я почувствовал, что мой палец нажимает на курок.
- Нет, Дакс, - спокойно сказал президент, в глазах его совсем не было
страха. - Если ты сделаешь это, то между нами не будет разницы.
Я резко опустил револьвер, искушение застрелить его пропало. Ампаро
трясла меня за плечо, я легонько оттолкнул ее.
- Возвращайся в постель, Ампаро.
Она внезапно успокоилась и забралась в постель.
Я смотрел на президента, пытавшегося встать на ноги. Внезапно я
увидел, во что он превратился, - морщинистый, трясущийся старик.
Казалось, он состарился буквально на моих глазах, пока вот так стоял
передо мной голый. Я машинально протянул руку, чтобы помочь ему.
Он бросил на меня взгляд и с облегчением опустился в кресло.
- Значит, все кончено? - его вопрос прозвучал скорее как утверждение.
- Да.
Он помолчал некоторое время.
- Я многому научил тебя. Что же теперь будет?
Ампаро сидела на постели, обхватив руками колени, и смотрела на нас.
Глаза у нее были уже нормальными, может быть, закончилось действие
героина.
Я повернулся к президенту.
- Изгнание.
Он задумчиво кивнул.
- Ты был для меня как сын, после смерти моих собственных сыновей я
оставил это место в сердце для тебя. Я промолчал. Президент посмотрел на
Ампаро.
- Когда нам надо отправляться?
- Сейчас, - сказал я, - как только оденетесь.
- А куда? - послышался голос Ампаро.
- Сначала в Панаму, потом в любое место в Европе по вашему выбору. Но
сначала вы должны подписать эти бумаги.
- Что за бумаги?
- Ваша отставка с поста президента и согласие на пожизненное
изгнание.
- Дай мне ручку. - Он подписал бумаги, даже не взглянув на них.
- Я подожду в гостиной, пока вы оденетесь, - сказал я. Выйдя в
гостиную, я снял трубку телефона и набрал номер своего кабинета. Мне
ответил Тулья.
- Присылайте машину к маленькому дворцу, - тихо сказал я. - Они
готовы ехать.
Я положил трубку, но потом вспомнил об обещании, которое дал днем
Беатрис. Снова взяв трубку, я набрал ее номер.
- Ты все еще желаешь уехать из Кортегуа?
- Да.
- Тогда будь готова через полчаса, я за тобой заеду. Из спальни,
теребя халат, вышла Ампаро.
- Отец хотел бы получить свежую форму. Ты же знаешь его, свою он
обмочил.
Я указал ей на телефон.
Она сняла трубку, набрала номер апартаментов отца и попросила слугу
принести чистую одежду. Положив трубку, она направилась назад в спальню.
- Ампаро?
Она обернулась и посмотрела на меня.
- Почему ты позволяла ему вытворять с тобой такое?
- Потому что он президент, - тихо ответила она, - а еще потому, что
он старик и мой отец. Никто больше не стал бы поддерживать эти его
иллюзии.
Она ушла.
С улицы донесся шум подъехавшей машины.
36
Беатрис вышла из дома и закрыла за собой дверь, я взял у нее чемодан.
Мы медленно пошли к джипу. Остальные уже уехали в аэропорт.
- Я обещал тебе, что ты вылетишь первым самолетом, - сказал я, когда
мы сели в машину, - и я держу свое слово. Но я хотел бы, чтобы ты
передумала. Через несколько дней возобновятся полеты гражданских
самолетов.
- Нет, - ответила она, даже не взглянув на меня. - Я уже все реш