Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
оттеняли ее белокурые волосы, а
свет свечей придавал ее загорелой коже теплый оттенок слоновой кости.
Дакс улыбнулся, глядя на нее.
- Ты первый гость в этом доме после моего возвращения. Надеюсь,
погостишь несколько дней, нам есть о чем поговорить.
- Мне это нравится, - ответила Ампаро и посмотрела на капитана де
Ортега.
- Я обещал вашему отцу, что мы вернемся завтра. Дакс взглянул на
капитана, лицо его ничего не выражало, глаза были устремлены на Ампаро.
- Боюсь, что капитан прав, - неохотно согласилась Ампаро.
Дакс не стал настаивать.
- Пойдемте, ликер выпьем на террасе. Капитан поднялся.
- Мне надо проверить своих людей, ваше превосходительство, а потом,
если не возражаете, я хотел бы отправиться спать. Нам завтра рано
выезжать.
Дакс кивнул.
- Конечно, капитан.
Когда де Ортега вышел из комнаты, Дакс повернулся к Ампаро. Некоторое
время они сидели молча, потом Дакс достал тонкую черную сигару.
- Можно мне тоже?
- Извини. - Дакс подвинул коробку с сигарами к девушке и поднес
зажигалку.
Она глубоко затянулась и откинулась на спинку кресла.
- Ну?
Дакс задумался, вытащил изо рта сигару и внимательно посмотрел на
нее.
- Очень многое изменилось, - задумчиво произнес он. - Прошло столько
времени.
- Десять лет не такой долгий срок. Я не изменилась, а ты?
Дакс покачал головой.
- И ты изменилась, и я. Все меняется.
- Но некоторые вещи не меняются никогда.
Они сидели и смотрели в ночь, звезды ярко сверкали в темно-синем
небе, а солдатские костры за дорогой напоминали светлячков в поле.
- Ты всегда путешествуешь в сопровождении эскорта солдат?
- Да.
Дакс посмотрел на Ампаро.
- Почему?
- На этом настаивает отец. Ведь всегда существуют какие-то опасности:
грабители, бандиты...
Дакс мрачно усмехнулся.
- До сих пор?
Ампаро с серьезным видом кивнула.
- Еще есть люди, которые борются против моего отца, они отказываются
признавать перемены к лучшему. - Ампаро посмотрела на Дакса, внезапно
поняв его мысли. - Ты разочарован, так ведь? Ты ожидал, что здесь
наступила другая жизнь.
- Пожалуй.
- Все не так просто, - быстро ответила Ампаро. - Я понимаю тебя,
Дакс, точно так же я чувствовала себя, когда вернулась после пяти лет
учебы в университете в Мексике. Но, побыв немного дома, я начала все
понимать.
- Серьезно?
- Да. А тебя, Дакс, не было еще больше, чем меня, и ты успел забыть
дом. Большинство людей в нашей стране не хотят меняться, они хотят,
чтобы им все давали задаром. Они не хотят трудиться. Отправить детей в
школу и то кажется для них слишком сложным.
- Может быть, это потому, что для их детей нет в школе места, а есть
только для детей чиновников?
- Сначала так не было, но потом дети крестьян сами перестали ходить в
школу. Дакс помолчал.
- Сейчас главная забота отца - это подготовка к войне.
Дакс удивленно вскинул брови.
- Ты же был за границей и знаешь, что надвигается война.
- А нам какое до этого дело? - спросил он. - Кортегуа не имеет к ней
отношения.
- Впрямую не имеет, но президент говорит, что нашей стране
предоставляется прекрасная возможность для самоутверждения. Ведь кто-то
должен будет снабжать воюющие страны продовольствием.
- Войны не выигрывают с помощью бананов и кофе.
- Отец это понимает. Более трех лет назад его посетили владельцы
крупных животноводческих ферм из Аргентины, и он предоставил им
специальную концессию, чтобы они разводили скот у нас. Так что в
следующем году у нас будет около миллиона фунтов мяса, которое мы смогли
бы экспортировать.
Дакс понимал, что это может быть за концессия. Интересно, сколько
денег президент положил в собственный карман.
- А сколько мяса смогут получить крестьяне?
- Ты действительно долго отсутствовал, - сказала Ампаро. - Ты забыл,
что крестьяне не едят говядины. Они предпочитают свою пищу: овощи, кур,
свинину.
- Может быть, они не едят говядину просто потому, что она слишком
дорога для них? Ампаро разозлилась.
- Отец был прав - ты в точности как твой отец! Дакс посмотрел на нее.
- Президент именно так и сказал? Ампаро кивнула. Дакс улыбнулся.
- Это лучшее из всего, что он когда-либо говорил. Ампаро взяла его за
руку.
- Дакс, Дакс. Я приехала сюда совсем не для того, чтобы спорить с
тобой.
- Больше не будем спорить, я тебе обещаю.
- Чем ты собираешься заняться? Ты не можешь оставаться здесь в горах
без всякого дела.
Дакс забрал у Ампаро сигару и выбросил ее через перила.
- Я уже думал об этом, - медленно произнес он. - Но пока ничего не
решил. Ошивался в Курату почти три недели, но никто мне ничего дельного
не предложил. Тогда я уехал домой.
- Президент очень расстроился, что ты не зашел к нему поговорить
перед отъездом.
- А как я мог поговорить с ним? Каждый раз, когда я хотел повидаться
с ним, он оказывался занят.
- Но ведь он не знал, что ты собираешься уезжать.
- А какая разница? Да и что мне оставалось делать? Крутиться
рядышком, как собака, в надежде получить кость?
- Возвращайся вместе со мной в Курату и встреться с ним.
Дакс посмотрел на Ампаро.
- Это твоя идея или его? Ампаро замялась.
- Моя. Он никогда бы не признался, что расстроен и хочет увидеть
тебя.
Дакс внимательно посмотрел на нее, потом покачал головой.
- Нет, пожалуй, я останусь здесь. Когда я понадоблюсь твоему отцу, он
пришлет за мной.
После этого разговора прошел почти год, и все это время Дакс
оставался на гасиенде. Наконец президент прислал за ним. Когда Дакс
вошел к нему в кабинет, он обнял его с таким видом, словно они
расстались только вчера.
- Главным желанием твоего отца было видеть страну, управляемую
правительством, которое представляет интересы всего народа, - сказал
президент. - Это и мое желание, и оно почти осуществилось, но в Асиенто
старый бандит Кондор все еще сопротивляется. Кондор знал твоего отца и
уважал его, так что он послушает тебя, когда ты привезешь ему
предложение об амнистии. Против его участия в работе правительства не
будет никаких возражений.
6
- Я не политик, - сказал старый бандит. - Я просто убийца, поэтому не
понял многого из того, что ты наговорил. Но я хочу, чтобы мой сын ходил
в школу, учился читать, писать и говорить так же гладко, как ты. Я не
хочу, чтобы он провел свою жизнь в этих горах, постоянно сражаясь за
свое существование.
Дакс посмотрел через костер на Кондора. Старик сидел на земле,
скрестив перед собой ноги на манер индейцев, во рту у него торчала
тонкая сигара, высохшая кожа плотно обтягивала кости хищного лица. Дакс
оглядел остальных, предводитель отрада равнодушно посмотрел на Дакса.
Лучи утреннего солнца сверкали на бандитских ножах, ружьях и
револьверах. Позади старика стоял его сын, о котором он говорил.
Тоненький и стройный, он не отводил глаз от Дакса, во взгляде этого
четырнадцатилетнего мальчишки сквозила настороженность дикого животного.
Как и у взрослых бандитов, у него на поясе был нож и револьвер.
Дакс снова повернулся к Кондору.
- Значит, вы принимаете предложение президента?
- Я старый человек, - ответил бандит, - так что не боюсь умереть, но
я не хотел бы, чтобы вместе со мной погиб мой сын.
- Никому не будет причинено ни малейшего вреда. Это личная гарантия
президента.
- Я не собираюсь становиться губернатором Асиенто, - продолжил
бандит, как будто и не слышал слов Дакса. - Что я в этом понимаю? Я
просто не хочу, чтобы погиб мой сын. - Он вынул изо рта сигару,
посмотрел на нее, достал из костра головешку и снова прикурил. - У меня
было восемь сыновей и три дочери, и все они умерли, остался вот он один.
- Смерть никому не угрожает, - ответил Дакс. - Президент лично
гарантирует это.
Старик бросил головешку назад в костер.
- Красный Дьявол дурак, Гутьеррес всех нас убьет.
Дакс удивленно уставился на бандита. Лицо старика было непроницаемым,
и только искорки в черных глазах выдавали его индейское происхождение.
Дакс не знал, как объяснить человеку, для которого время не существует,
что Гутьерреса уже давно нет. Что в стране новое правительство, хотя
солдаты и носят старую форму, что прошло много времени с тех пор, как
президент разбойничал в горах под именем Красного Дьявола; что он, Дакс,
сам видел, как схватили Гутьерреса и увели, чтобы казнить. Пока Дакс
раздумывал над всем этим и над своим ответом, старик снова заговорил:
- Если ты, лично, обещаешь жизнь моему сыну, если ты поклянешься
душой такого святого человека, как твой отец, которого мы все любили и
уважали, то я готов принять предложение Красного Дьявола.
- Я клянусь вам.
Кондор тихонько вздохнул и резко поднялся на ноги.
- Хорошо. Возвращайся к Красному Дьяволу и передай, что я встречу его
в Асиенто в последний день этого месяца. Больше войны между нами не
будет.
***
Прежде чем заговорить, президент подождал, пока за секретарем
закроется дверь.
- Ты хорошо потрудился в горах, - сказал он.
Дакс промолчал, да от него и не требовалось ответа. Он посмотрел
через стол на президента, который совершенно не изменился. Не считая
легкой седины в волосах, он выглядел точно так же, как тогда, когда Дакс
впервые увидел его. На нем был генеральский мундир, но без медалей,
нашивок и галуна. Президент верил, что так он выглядит человеком из
народа.
- Теперь в стране наступит мир, Кондор был последним опасным
преступником, остальные ничего из себя не представляют, мы их всех
переловим как мух.
- Может, надо и другим сделать такое предложение? Они на него
согласятся, как только увидят, как принимают Кондора.
Президент махнул рукой.
- Не стоит о них беспокоиться, мы о них позаботимся. - Президент
сложил руки на столе и наклонился вперед. - В любом случае, эти проблемы
не должны иметь к тебе никакого отношения. Я назначаю тебя консулом, ты
снова возвращаешься в Европу.
Дакс удивленно посмотрел на президента.
- В Европу? Зачем?
- Война в Испании близится к завершению, настало время устанавливать
отношения с новым правительством Франко.
- А как же генерал Мола? - спросил Дакс. - Я думал, что он станет
президентом. Президент покачал головой.
- Мола слишком много болтает, я сразу понял это, едва услышал его
заявление о пятой колонне перед осадой Мадрида. Эти слова подорвали к
нему доверие, потому что Мадрид еще долго не сдавался. Первым делом
государственный деятель должен научиться держать язык за зубами, он не
должен никого посвящать в свои мысли и планы - ни друзей, ни врагов.
Дакс молчал, он думал о том, сколько еще человек, кроме его отца,
были обмануты этим намеренным молчанием президента. Он постарался
отогнать эти мысли.
- Чего вы ожидаете от меня в Испании?
- Испании будут нужны продукты, а у нас есть что продать. А кроме
того, Испании понадобится все, что нужно для восстановления страны. Эти
глупые американцы не захотят иметь дело с Франко, и мы сможем покупать у
них все необходимое, а затем отправлять в Испанию.
Дакс посмотрел на президента с уважением. Внезапно он понял, что
отличало его от других бандитов, спустившихся с гор, теперь Дакс знал,
что в нем привлекало его отца. Верно или неверно, глупо или разумно, но
президент всегда смотрел далеко вперед, и сколько бы денег не оседало в
его собственных карманах, его действия все же шли на пользу Кортегуа.
- Ты поедешь к Франко, - продолжал президент, - и заключишь с ним
сделку. Мы станем торговым агентом Испании во всем мире.
- А если Франко этим не заинтересуется? Президент улыбнулся.
- Заинтересуется, я знаю этого человека. Как и я, он реалист и
прекрасно понимает, что после окончания войны не сможет рассчитывать на
своих союзников Германию и Италию, потому что они сами будут воевать. Не
волнуйся, Франко пойдет на эту сделку.
- Когда вы хотите, чтобы я поехал?
- Третьего числа следующего месяца отплывает корабль во Францию, ты
отправишься на нем. - Президент поднялся из кресла, обогнул стол и
подошел к Даксу. - А теперь у меня есть к тебе еще одно дело.
Дакс улыбнулся.
- Какое?
Президент помедлил с ответом, подвинул кресло поближе к Даксу и сел.
Голос его теперь звучал совсем по-другому.
- Ты знаешь, что я уже давно думаю о тебе как о собственном сыне. Я
помню, как умерли мои мальчики, когда ты пришел с гор вместе с Ампаро. Я
часто думаю о вас двоих.
Стало ясно, что за этим последует, и Дакс поднял руку, чтобы
остановить президента.
- Мы тогда были детьми.
Но президент не собирался останавливаться.
- Я помню, как вы прекрасно выглядели вдвоем, она такая нежная и
беленькая, а ты такой смуглый, решительный, готовый защитить ее. Помню,
как я повернулся тогда к твоему отцу и сказал: "Когда-нибудь настанет
этот день".
Дакс поднялся.
- Нет, ваше превосходительство, нет. Слишком рано говорить об этом.
Президент посмотрел на него.
- Слишком рано? Разве рано для меня хотеть, чтобы сын занял мое
место? Я ведь не молодею, в один прекрасный день мне захочется удалиться
из этого кабинета на маленькую загородную ферму, зная, что я передал
судьбу своей страны в руки моего сына.
Выражение лица президента было почти нежным, глаза излучали тепло. На
какое-то мгновение Дакс почти поверил в его искренность, но его
последующие слова рассеяли иллюзии.
- Ваш брак, без сомнения, еще больше сплотит страну, уважаемое имя
твоего отца в сочетании с моим именем убедит людей в горах в чистоте
наших намерений.
Дакс молчал, и президент воспользовался его молчанием, чтобы
продолжить:
- Ампаро чудесная девушка, но она еще молода и поэтому ничего не
умеет. Мне нужен сын. Ты. Ты будешь моей правой рукой.
Дакс снова уселся в кресло.
- А вы уже говорили с Ампаро?
На лице президента появилось удивленное выражение.
- Зачем?
- Может быть, она не захочет выходить за меня замуж.
- Ампаро поступит так, как я пожелаю. Она сделает все на благо
Кортегуа.
- Но я думаю, что у нее есть право самой выбрать себе мужа.
- Конечно. Значит, ты спросишь у нее об этом?
Дакс кивнул. Он спросит у нее, возможно в следующем году, когда
вернется из Европы. А к тому времени многое может измениться. Даже
намерения президента.
- Отлично. - Президент вернулся за стол. Аудиенция была закончена.
Дакс поднялся.
- Что-нибудь еще, господин президент?
- Да. - В уголках глаз президента появились веселые искорки. - Мне бы
хотелось, чтобы та поговорил с Ампаро сразу, как только выйдешь из моего
кабинета.
- Но стоит ли так спешить? - У Дакса появились смутные подозрения.
- Конечно, надо торопиться, - ответил президент с улыбкой. -
Понимаешь, я уже объявил о вашем обручении. Эта новость появится в
завтрашних утренних газетах.
7
Даксу показалось, что Ампаро плакала.
- Что с тобой? - спросил он. Ампаро покачала головой.
- Ты виделся с моим отцом?
Дакс кивнул.
- Поздравляю, теперь мы обручены.
Ампаро некоторое время смотрела на него, потом повернулась, прошла
через комнату к окну. Когда она заговорила, голос ее звучал так тихо,
что даже Дакс с трудом разбирал слова.
- Я просила его не делать этого, - сказала Ампаро.
Дакс промолчал.
Ампаро повернулась и посмотрела на него.
- Ты веришь мне?
- Да.
- Но президент всегда поступает по-своему. Я говорила ему, что надо
позволить тебе самому сделать свой выбор.
- А как насчет тебя? Это ведь не только меня касается.
Ампаро помолчала, потом, посмотрев ему прямо в глаза, сказала:
- Я уже давно сделала свой выбор. - Легкая улыбка пробежала по ее
губам. - Разве ты забыл? Дакс рассмеялся.
- Я не забыл, просто думал, что ты выросла с тех пор.
- Я тоже так думала, но когда приехала навестить тебя в горы, то
поняла, что нет.
- Почему же ты ничего не сказала мне?
- А ты почему? - отпарировала Ампаро. - Девушки не говорят первыми о
таких вещах. Ты что, слепой? Не смог ничего понять?
- Извини, я не подумал об этом. Внезапно Ампаро, как в детстве, дала
волю своему характеру:
- Тогда убирайся! Ты так же глуп, как остальные мужчины.
Дакс положил руку ей на плечо.
- Ампаро.
Она сердито сбросила его руку.
- Ты не обязан жениться на мне! И никто не обязан! Я не собираюсь
упрашивать мужчин о таком одолжении!
Она выбежала из комнаты, а Дакс остался стоять, прислушиваясь к ее
торопливым шагам по лестнице. В этот момент в комнату вошел президент,
на лице его играла улыбка.
- Что случилось? - лукаво поинтересовался он. - Любимые ссорятся?
Ампаро только что закончила приводить в порядок свой макияж, как
раздался стук в дверь.
- Кто там?
- Это я.
Она подошла к двери и распахнула ее, президент вошел в комнату и
закрыл за собой дверь. Глаза его из-под густых бровей внимательно
смотрели на дочь.
- Надеюсь, ты не натворила глупостей? Ампаро покачала головой.
- И ничего ему не сказала? Она снова покачала головой.
- Отлично, - с удовольствием произнес президент. - Де Ортега уехал, с
этой стороны неприятности нам не грозят.
- Ты не сделал ему ничего плохого? - озабоченно поинтересовалась
Ампаро.
- Нет, - соврал президент. По его мнению, пуля в голову никому не
причиняла боли. - Я отправил его на юг.
- Он ни в чем не виноват.
Президент почувствовал, как в нем закипает ярость.
- А кто же тогда виноват? Я доверил ему охранять тебя, и он должен
был это делать, а не спать с тобой.
- Но он меня не насиловал.
- Еще хуже, - устало ответил президент и внимательно посмотрел на
дочь. - Не понимаю, я отправил тебя на пять лет в университет в Мексику,
чтобы ты стала настоящей леди, получила образование. Неужели все это
нужно было только для того, чтобы забраться в постель с первым
попавшимся смазливым мужиком, словно обычная уличная шлюха?
Ампаро промолчала.
- Ладно, слава Богу, с этим покончено. - Президент вздохнул. - Дакс
будет тебе хорошим мужем, у вас будут дети, и все будет хорошо.
Ампаро посмотрела отцу прямо в глаза.
- Я не собираюсь выходить за него замуж.
- Почему?
- Потому что я жду ребенка. Президент раскрыл рот от изумления.
- Ты уверена? Она кивнула.
- Я уже на третьем месяце. - Ампаро повернулась и взяла со столика
сигарету. - Я не могу выйти за него замуж, он сразу все поймет.
Некоторое время президент не мог вымолвить ни слова, потом
размахнулся и залепил дочери пощечину, от которой она упала на кровать.
- Шлюха! Проститутка! - закричал он. - Неужели мало того, что я все
время должен защищаться от врагов? Неужели меня могут предать даже в
собственном доме?
***
Фотограф подошел ближе.
- Будьте любезны, еще один снимок, ваше превосходительство.
- Конечно, конечно. - Президент изображал отца, гордящегося своими
детьми. Он подвинулся к Ампаро и привстал на цыпочки. Теперь он казался
немного выше нее - не таким высоким, как Дакс, стоящий по другую ее
сторону, но и не таким коротышкой.
Засверкали вспышки, слепя глаза присутствующим.
- Благодарю вас, ваше превосходительство, - фотограф поклонился и
отошел.
Дакс посмотрел на Ампаро, лицо ее было бедным и осунувшимся.
- Как ты себя чувствуешь? - спросил он.
- Немножко устала.
- Слишком много всяких церемоний, вчера обручение, сегодня еще вот
это...
Дакс обвел взглядом большой зал