Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Роббинс Гарольд. Романы 1-13 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -
к двери. - Дакс! - закричала она в страхе. - Куда ты? Он замер, обернулся к ней. - В консульстве мне передали, что завтра я должен вернуться домой. Оттуда я отправляюсь назад, в Европу. - Но мы же только что приехали. Так нельзя! - Нельзя? - На лице его она увидела ироническую усмешку. - Это тоже твой папа сказал? Он вышел, и Каролина уставилась в закрытую дверь. На глаза медленно наворачивались слезы. Что-то было не так. Все теперь было не так. Если бы только она смогла почувствовать себя так же, как до войны. *** Он сидел в халате за маленьким столиком, когда она вошла в его комнату поздней ночью. Стол был завален бумагами. Он взглянул на нее, перевел глаза на часы. - Уже почти час. Ты давно должна спать. - Я не могу спать. - Она стояла в сомнении на пороге. - Мне можно войти? Он кивнул. Она подошла к кровати. - Что ты читаешь? - Читаю сообщения. Я здорово запустил дела. На мгновение она удивилась. Ей никогда в голову не приходила мысль, что Дакс должен выполнять какую-то работу, во всяком случае такую рутинную и скучную. Но она тут же почувствовала себя недалекой девочкой. Уж пора бы ей знать его получше. - Я не подумала, - извиняющимся голосом сказала она, - должно быть, я помешала. Он потянулся за сигаретой. - Не имеет значения. Я все равно собирался передохнуть. Она взглянула на него. - Ты обязательно должен вернуться в Европу? Он улыбнулся. - Я еду туда, куда посылает меня мой президент. В этом вся моя жизнь. - Но там же война, там опасно. - Моя страна - нейтральное государство. Я - нейтрал. - Как долго ты им будешь? Рано или поздно в войну вступят Соединенные Штаты, за ними - Южная Америка, и твоя родина в том числе. - Если случится, как ты говоришь, я вернусь сюда. - Ты хочешь сказать, если фашисты позволят тебе сделать это, - сказала Каролина мрачно. - На такие случаи есть специальные международные законы. - Не нужно говорить со мной, как с маленьким ребенком! Я хорошо знаю, какого мнения нацисты о международном праве. - Но это моя работа. У меня нет выбора. - Можно подать в отставку. Он расхохотался. - Ну, и что я буду тогда делать? - Отец будет только рад предложить тебе работу в банке. - Нет уж, спасибо. Не думаю, что из меня выйдет банкир. Я человек другого склада. - Но что-то еще ты умеешь делать? - Безусловно. - Дакс улыбнулся. - Но профессиональные игроки в поло не так уж много зарабатывают. - Опять ты сбиваешься на нравоучения! - Она начала раздражаться. - Я все-таки уже не ребенок. - Знаю. Она почувствовала, что краснеет под его взглядом. Глаза ее были устремлены вниз. - Я не очень хорошая жена, так? - Тебе пришлось слишком много пережить. Для того, чтобы прийти в норму, нужно время. Каролина по-прежнему избегала его взгляда. - Я очень хочу стать для тебя настоящей женой. Я так благодарна тебе за все, что ты для меня сделал. Он отложил сигарету, встал. - Не нужно никаких благодарностей. Я женился на тебе, потому что хотел этого. - Но ты же даже не был в меня влюблен. - Это прозвучало как утверждение, а не как вопрос. - У тебя ведь была та девушка, Жизель. - Я - мужчина, - сказал он просто. - У меня всегда было много девушек. - Она была не просто одной из них, - настаивала Каролина. - Ты любил ее. Даже мне это было ясно. - Ну и что, если так? Женился-то я на тебе. - Почему ты на мне женился? Потому что иначе было невозможно вырвать меня из рук нацистов? Он не ответил. - Может, тебе нужен развод? Он посмотрел на нее, покачал головой. - Нет. А тебе? - Нет. Позволь мне закурить. Он молча протянул ей раскрытый портсигар, поднес огонь. - Я очень хотела выйти за тебя, - сказала она. - Я знала об этом еще до войны. Но... - Но что? - Тюрьма. - Глаза ее наполнились слезами, она пыталась удержать их. - Ты не представляешь, что я там испытала. Я стала нечистой, вот что они со мной сделали. Я и сейчас еще сомневаюсь, что смогу до конца очиститься. Слезы потекли по ее щекам, теперь уже не было нужды сдерживаться. Он обнял ее и привлек к себе. - Успокойся, - мягко сказал он, - и прекрати винить себя. Я знаю, что человека может заставить сделать страх. Когда я был еще мальчишкой, мне пришлось послать пулю в сердце своего деда, чтобы не быть убитым самому. Каролина взглянула в лицо Дакса. Она увидела на нем морщинки, которых не замечала раньше. Следы боли и печали. Внезапно волна жалости нахлынула на нее. Схватив его руку, она прижала ее к губам. - Прости меня, - прошептала она. - Я была такой дурочкой, думая только о себе. Глаза его были полны доброты и нежности. - Ну давай, тебе пора в постель. Она остановила его руку. - Я хочу остаться с тобой. Во взгляде его она прочла непонимание. - Я не могу удержать тебя при себе, но наступило время, когда мне нужно из девушки, на которой ты женился, превратиться в твою жену. И она попыталась. Она приложила к этому все свои силы, Однако в тот момент, когда он вошел в нее, она ощутила только панический страх. Она вновь почувствовала себя как в тюрьме, перед глазами стояли обычные орудия ее пытки: чудовищных размеров мужские половые члены. Она закричала и в припадке исступленного ужаса сбросила его с себя. Зарылась лицом в подушку; тело ее сотрясали рыдания. Потом она погрузилась в тяжкий сон. Когда утром Каролина проснулась, Дакс уже уехал. 6 Эта фраза запала Каролине в голову. "Я - мужчина. У меня всегда было много девушек". Война и годы после нее изменили очень многое. Но не это. Ей постоянно доводилось слышать какие-то истории, они приходили к ней разными путями, из разных мест. Всюду, где он был, рядом с ним были девушки. Однажды, уже ближе к концу войны, когда пресса смаковала подробности одного особенно громкого скандала, к ней в комнату вошел отец, со злостью размахивая газетой. - Ну, и что ты собираешься делать? Каролина взяла у него бульварную "Нью-Йорк" и прочитала заголовок на первой странице: МЕЖДУНАРОДНЫЙ ПЛЕЙБОЙ-ДИПЛОМАТ ВЫСТУПАЕТ ОТВЕТЧИКОМ ПО ДЕЛУ О РАЗВОДЕ. Оказывается, в Риме, где Дакс проживал под прикрытием дипломатической неприкосновенности, ему было предъявлено обвинение в интимной связи с женой какого-то итальянского графа. Каролина вернула газету отцу. - Даксу должно это польстить, - сухо обронила она. - Во всяком случае, они назвали его "дипломатом". Барон уставился на дочь. - Это все, что ты можешь сказать? - А что бы ты хотел от меня услышать? - Он делает дураков из всех нас - из тебя, меня, из нашей семьи. Весь мир над нами смеется. - Он - мужчина. А когда мужчина находится вне дома, глупо рассчитывать на то, что он не свяжется с женщинами. - Он не мужчина, - в гневе ответил отец, - он - животное! - Папа, почему расстраиваешься ты, а не я? Ведь он мой муж. - Тебе нужна эта одиозная слава? - Нисколько, но не могу же я командовать газетами. Что ты хочешь, чтобы я сделала? - Разведись с ним. - Нет. Барон посмотрел на дочь в замешательстве. - Я тебя не понимаю. - Да, папа, ты меня не понимаешь. И Дакса ты тоже не понимаешь. - А ты, я полагаю, понимаешь его? - В некоторой степени, - задумчиво ответила Каролина. - Насколько вообще женщина может понимать мужчину, за которого она вышла замуж. Очень может быть, что Дакс - животное, как ты говоришь. В таком случае, следует нажимать на нужные кнопки, и он будет действовать надлежащим образом. Я видела такое. На ненависть и опасность он ответит насилием, на жалость - нежностью и пониманием, по отношению к женщине... - она сделала паузу и после некоторого колебания почти извиняющимся тоном закончила: - Здесь я могу лишь догадываться, я для него никогда не была женщиной... С женщиной он всегда поступает как мужчина. Барон молчал. - Значит, ты ничего не собираешься предпринимать? - наконец спросил он. - Ничего. Потому что, видишь ли, Дакс все знал и все же женился на мне. Только этим он мог помочь мне, спасти меня, и уже только поэтому я никогда не предложу ему развода. Если он ему понадобится, я не буду протестовать. Но до тех пор, пока он сам об этом не скажет, я не нарушу условия нашей сделки. Однако с течением времени выполнять эти условия становилось все труднее. Возвращение Дакса не принесло ей никакого облегчения. Одно дело было слышать о чем-то, имевшем место за тысячи километров от нее, и совсем другое - жить с этим "что-то" бок о бок. Каждодневные измены. Каролине поистине нужно было обладать нечеловеческой добротой, чтобы не чувствовать обиды. Взять, к примеру, его последнюю выходку в Нью-Йорке, Мэди Шнайдер. Эта маленькая дурочка зашла настолько далеко, что, убежав от мужа, сняла номер в гостинице и стала рассказывать всем своим друзьям о том, что они с Даксом вот-вот поженятся. Об этом, конечно же, пронюхал какой-то репортер и явился прямиком к ним домой, застав Дакса и Каролину в коридоре в окружении чемоданов - они должны были лететь в Палм-Бич. Даже бойкий писака почувствовал себя несколько смущенным. Кое-как прочистив горло, он все же задал свои вопросы. Перед тем как ответить ему, Дакс с легкой улыбкой повернулся к Каролине. - Боюсь, что вас ввели в заблуждение. С миссис Шнайдер мы хорошие друзья, но и только. Никак не больше. - Он указал на чемоданы. - Вы же видите, мы с женой собираемся в Палм-Бич навестить приятелей. Репортер убыл ни с чем, а они поспешили вниз, к ожидавшей их машине. По дороге в аэропорт Дакс сказал: - Мне очень жаль, что тебе пришлось участвовать в этой сцене. - Не стоит извиняться. Я уже привыкла. Он ничего не ответил, только закурил и задумчиво посмотрел на нее. Они почти уже подъехали к аэропорту, когда он вспомнил о лежавшем в кармане письме. - Принесли сегодня утром. Прости, я забыл отдать тебе его сразу. Она молча взяла конверт. Письмо было от отца, он извещал Каролину о женитьбе ее брата. - Роберт женился! - Я знаю. Каролина посмотрела на Дакса с удивлением. - Каким образом? Почему же ты мне ничего не сказал? - Передали из Парижа по телетайпу в консульство. Я подумал, что тебе будет приятнее узнать об этом от отца. - Кто она? Ее имя мне ни о чем не говорит. - Дениз. Она будет Роберту в самый раз. - Ты ее знаешь? Дакс кивнул. - Они вместе работали в подполье. Это она спасла ему жизнь. - А, так это та самая, с которой он жил? Секунду-другую Дакс соображал: очевидно, Каролина все знала. - Да, та самая. На глаза ее вдруг навернулись слезы, она склонила голову набок. Бедный папа, пронеслась в мозгу мысль, как же мало радости приносят тебе твои дети. *** Когда Каролина спустилась вниз, за столом на террасе она увидела только Джеймса Хэдли. При виде ее он встал, отодвинул для нее стул. - Доброе утро, дорогая. - Бонжур, мсье Хэдли. - Каролина улыбнулась. - Я не опоздала? - Нет, нисколько. Это остальные поднялись слишком рано. Он поднял руку, и обслуживавший их за столом человек приблизился. - Только кофе, пожалуйста. Хэдли посмотрел на нее. - Что это за завтрак для такой молодой женщины, как вы? Вам нужно есть больше. Она покачала головой. - Благодарю вас, нет. Это все, что я могу съесть утром. Мы, французы, не в состоянии справиться с завтраками, какие готовят здесь, в Америке. - Ну хоть тост с маслом? Каролина рассмеялась. - Вы прямо как мой отец, он тоже вечно пытается накормить меня. - Это потому, что мы заботимся о вас. Каролина бросила на Хэдли внимательный взгляд: в его голосе ей послышалось нечто большее, чем простая вежливость. Хэдли смотрел ей прямо в глаза, и, внезапно смутившись, она слегка покраснела. - Только кофе, пожалуйста. Хэдли кивнул, слуга удалился. В ожидании кофе они сидели молча. - А где остальные? - сделав глотов, спросила Каролина и повернула голову в сторону пляжа. - Решили прокатиться под парусом. - Хэдли хохотнул, и опять ей почудилась странная нотка в его голосе. - Как дети, вечно ищут, чем бы заняться. Ни минуты не могут посидеть спокойно. - О, - она чуть запнулась, - сегодня чудный день, как раз для такой прогулки. - Пожалуй, но я думаю, мы воспользуемся их отсутствием и поваляемся на песочке. Здесь это редчайший случай - получить день в свое собственное распоряжение. Каролина улыбнулась. - А я-то, отправляясь в Палм-Бич, рассчитывала походить по магазинам. Его рука как бы нечаянно легла на ее руку, нежно погладила. - По магазинам вы сможете отправиться в любой другой день. Почему бы вам сегодня не полежать спокойно на пляже? Каролина чуть опустила голову. Рука его была загорелой и крепкой, она больше походила на руку юноши. Подняв на него глаза, Каролина вновь почувствовала, как щеки наливаются жаром. Но руку свою так и не убрала. - Вы уверены, что я вам не помешаю? *** Выйдя из кабинки, она тут же почувствовала на себе его одобрительный взгляд. - Да вы просто красавица. И опять краска бросилась ей в лицо. - Ну уж нет, мне далеко до ваших американских девушек. Вот уж кто красавицы! Высокие, длинноногие. А я - коротышка. - Мне нравятся маленькие женщина. Рядом с ними мужчина всегда чувствует себя более сильным. Она достала тюбик с кремом, начала втирать его. - Я очень быстро обгораю. - А у меня кожа, как воловья шкура: я никогда не загораю, только краснею и все. - Было бы лучше, если бы мы смогли побыть хоть чуточку в тени. - В кабинке есть зонт, я принесу. Поднявшись, Хэдли направился к кабинке; Каролина провожала его взглядом. Она знала, что ему было уже далеко за пятьдесят, однако по его манере двигаться этого нельзя было сказать. Хотя Хэдли был почти одних лет с ее отцом, выглядел он намного моложе. Минуту спустя он уже вновь был рядом, ввинчивая ножку зонта в песок так, чтобы тень легла прямо на нее. Установив зонт, он опустился на песок рядом с Каролиной. - Так лучше? - Намного. - Она улыбнулась и протянула ему тюбик с кремом. - Могу я попросить еще об одном одолжении? Спина - я сама не достану. Пальцы его оказались очень нежными. На мгновение Каролина прикрыла глаза. Вопрос, заданный им, ничуть ее не удивил. - Вы любите его? Каролина открыла глаза. Она не знала, что сказать. - Кого? - спросила она, словно глупенькая девушка. - Дакса, - угрюмо отозвался Хэдли, - вашего мужа. - Вам хотелось, - с упреком в голосе проговорила она, - застать меня одну, поэтому-то вы и не поплыли вместе со всеми. - Совершенно верно, - без колебаний признался он, - но вы не ответили на мой вопрос. - На подобный вопрос я не обязана отвечать. Хэдли снова положил свою руку поверх ее. - И такого ответа вполне достаточно. Она почувствовала, как внутри нее все переворачивается. - Я... Я обещала. - Ты должна? - переспросил он. - Зачем вы меня спрашиваете? - Завтра я еду назад, на север. Я хочу, чтобы мы там встретились. Каролина глубоко вздохнула. - Если вы хотите иметь со мной дело, боюсь, вы будете глубоко разочарованы. Он ничего не ответил. - А если вы рассчитываете сделать меня своей любовницей, - продолжала она, - то это у вас не выйдет. Я никогда не была сильна в интрижках. - Прежде чем просить вас об этом, я должен убедить вас в том, что вы - женщина. Он нежно привлек к себе ее голову, и Каролина вдруг удивилась тому, какими мягкими могут быть губы мужчины. Внутри нее разгоралось пламя, о существовании которого она уже давно забыла. Когда Хэдли разжал объятия, глаза Каролина были полны тревоги. - Я не знаю... Но она знала. Вечером она сказала Даксу, что возвращается в Нью-Йорк и что ему придется ехать на побережье одному. 7 - Судов у меня достаточно, - со значением в голосе сказал Абиджан. - И если ты считаешь, что это хорошая сделка, покупай их. Заодно оплатишь и хранение, не таксе уж это большое дело. Марсель с интересом посмотрел на тестя. Старик ответил ему воинственным взором. - Мне это не составит труда. - Ну так давай. Только ответь сначала, чем ты будешь за них расплачиваться. Марсель молчал. - Ко мне за деньгами не обращайся. У меня уже был случай поучаствовать в твоих дурацких затеях. Ведь это же мне пришлось выпутывать тебя из той сделки по сахару. Марсель поднялся, внутри него все бушевало. - Но вы на этом ничего не потеряли, - твердо сказал он. Что было правдой. Никто из них не понес убытков, наоборот, дело кончилось тем, что они заработали кругленькую сумму. - А сколько на это ушло времени?.. - спросил старик. - Покупать бесполезные посудины только потому, что они в один прекрасный день мне ни с того ни с сего понадобятся? Я найду своим деньгам лучшее применение. - Ладно, но помните, что я приходил к вам первому. - Я буду это помнить. - Неожиданно на лице Абиджана появилась улыбка. - Позволю себе только один совет: почему бы тебе не попросить своего партнера, Хэдли? Ему будет не трудно профинансировать тебя из тех прибылей, которые ты же и обеспечил ему, когда помог добиться привилегий в торговле с Кортегуа. Даже если ты и прогоришь, то для него такая потеря не станет трагедией. Марсель против воли почувствовал, что улыбается. Всем было хорошо известно, что отношения между стариком и Хэдли не сложились. Еще бы - ведь тот был главным конкурентом Амоса Абиджана. Когда однажды Абиджан был готов подписать выгодное соглашение с греками, Хэдли в самый последний момент предложил им более выгодные условия и увел сделку у него из-под носа. Видя, что Марсель улыбается, Амос тут же изменил тактику. Он поднялся и обогнул стол. - Я говорю с тобой как отец. Ну для чего тебе еще деньги? У тебя их хватает. У тебя жена, трое прекрасных детишек. А когда меня не станет, все это будет принадлежать тебе. - Он сделал впечатляющий жест рукой. Ну да, с издевкой подумал Марсель, мне. Все это будет принадлежать Анне и ее сестрам. А также моим детям, но не мне. С хорошо наигранной теплотой он произнес: - Знаю, отец. Но ведь и вы были когда-то молодым. Вы должны понять мои чувства. - Я их понимаю. - Тесть по-дружески положил ему на плечо руку. - Все это из-за твоей молодости. Не спеши так, времени хватит на все. Выйдя из кабинета, Марсель отправился к себе, его офис был чуть дальше по коридору. Он распахнул дверь, вошел, и секретарша, подняв голову, сообщила: - Пока вас не было, звонил мистер Рейни. Я записала номер телефонистки в Далласе. - Свяжитесь с ним, - бросил Марсель на ходу. Опустившись в кресло, он задумчиво уставился на разбросанные по столу бумаги. Взял одну в руки. Под заголовком "Излишки госимущества" шел размноженный на мимеографе перечень того, что правительство выставляло на продажу. Примерно в середине листа один из пунктов был обведен голубым кружком: двадцать нефтеналивных танкеров второго класса. Он подобрал следующий листок. Почти то же самое, включая заголовок. Другим был только адрес, по которому проводились торги. И голубая линия окружала лишь пять танкеров. Марсель быстрым движением собрал бумаги в аккуратную стопку. Всего на продажу выставлялось сто тридцать танкеров. Возле каждого пункта о продаже судов стояла звездочка, указывавшая на то, что данный товар выставляется на торги в третий раз, а это, в свою оч

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору