Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
ись. Но если вы дадите о себе знать мне или моему
мужу, пеняйте на себя.
Глава 32
1991 год
1
Где Анджело? - спросила Аманда. Синди приехала в ее студию в
Гринвиче. Аманда работала над портретом банкира с Уолл-стрит. Он
позировал, когда Синди поднялась в студию, но вскоре ушел. Аманда
продолжала работу, а Синди сидела на диване и потягивала коньяк.
- В Хьюстоне, общается с роскошной рыжеволосой девицей.
- Гм-м.
- Никаких гм-м. Она розовая. Аманда рассмеялась.
- И мы тоже, дорогая.
- Не совсем. Мы бисексуальны. Я в конце концов мать пятерых детей. И
ты спишь с Дицем уже восемнадцать лет.
- Карпентер?..
- Нет. - Синди игриво улыбнулась. - Он, конечно, парень, что надо,
но... Короче, сама увидишь.
- Твоя протекция весьма кстати. Денежки мне не помешают.
Аманда по-прежнему продавала свои картины, но они уже не пользовались
таким успехом, как в конце семидесятых. Все чаще и чаще Аманда писала
портреты по заказу, уходя от реалий, показывая то, что хотели бы видеть
на холсте заказчики. Вот и у банкира глаза горели чуть ярче, а по
подбородку читался уж очень волевой характер. Такие картины Аманда
ненавидела. Она все еще рисовала обнаженных юношей и девушек, эти
картины продавались, но спрос заметно спал. Во всяком случае, любители
живописи уже не, выстраивались за ними в очередь.
Роберт Карпентер восторгался картинами Аманды, выставленными в
галерее, и намекнул, что хотел бы встретиться с ней. Он должен был
подъехать к семи, познакомиться с Амандой, посмотреть ее последние
работы, а потом намеревался пригласить Аманду и Синди на обед.
Прибыл он на несколько минут раньше, в безупречно сшитом темно-синем
костюме, белой рубашке и полосатом галстуке.
- Как только я увидел ваши работы, так сразу понял, что мне пора их
коллекционировать. - Карпентер принял у Аманды бокал с коньяком и
нахмурился, глядя на стоящий на мольберте портрет.
- Это картина в стиле Нормана Рокуэлла, - прокомментировала Аманда.
- Заказчик вам хорошо заплатит, - сухо отметил Карпентер.
- Да. К сожалению, мне придется подписать ее.
- Ваши ню просто великолепны.
- Здесь у меня только две такие картины.
- Они быстро продаются, - вставила Синди.
- А подростки здесь есть? Те, что висят в галерее, просто
завораживают взгляд.
- Сейчас мне никто не позирует. Но одну картину показать могу.
Футболиста из колледжа. Я нарисовала ее прошлым летом.
Картина изображала молодого мускулистого парня с могучей шеей и
мощными бедрами. Он стоял, раздвинув ноги, уперевшись руками в бока,
предлагая всем полюбоваться его натренированным телом. А гордо вскинутая
голова и легкая улыбка показывали, что плевать он хотел на тех, кто не
понимает красоты бугрящихся мышц.
- Блестяще.
- Или вот эта... Натурщица - официантка. В округе известно, что я
хорошо плачу. А она запаздывала с очередным взносом за автомобиль.
Талант Аманды позволял запечатлеть в картинах факты биографии
моделей. Тот, кто смотрел на обнаженную официантку, сразу понимал по ее
позе, выражению лица, что в модели она пошла из крайней необходимости.
Ее прямые серенькие волосы, невыщипанные брови, слишком уж яркая красная
помада показывали полное отсутствие изысканности, утонченности. В ее
глазах читался стыд и в то же время решимость довести дело до конца и
получить деньги.
- Мой Бог! - вырвалось у Карпентера.
- По моему мнению, это одна из лучших картин Аманды, - заметила
Синди.
- За обедом мы обсудим цену обеих картин.
2
- Дерьмо! - рявкнул Лорен. Карпентер взглянул на Роберту, затем вновь
повернулся к Лорену.
- Вы так думаете? Хорошо, выхожу со встречным предложением. Аванс я
уже потратил. Вы задолжали мне вознаграждение за три месяца, а еще через
три месяца вы будете должны мне уже за шесть. Я готов взять картины
Аманды Финч в оплату шести месяцев моих трудов. Договорились?
- Договорились. Я не потерплю эти чертовы картины в своем доме.
- Ты только что допустил ошибку, - холодно бросила Роберта.
- Плевать. Что я получаю за эти... картины?
- Небезынтересную информацию, - ответил Карпентер. - Общаясь с миссис
Перино в Гринвиче, я выяснил, что Анджело Перино работает в тесном
контакте с некоей Александрой Маккуллоу из Хьюстона, большим
специалистом по компьютерам. В перечне моих расходов вы найдете поездку
в Хьюстон. Вышеупомянутая Алекс Маккуллоу - известная лесбиянка. Но она
и Перино очень сдружились.
- Зря съездили, - хмыкнул Лорен. - Что еще?
- Я также побывал в Лондоне. Миссис Перино сообщила мне о сроках
поездки туда ее мужа. В Лондоне он трижды навещал виконтессу Невилл.
- Он виделся с ее ребенком, своим сыном.
- Возможно. Но и виконтесса приходила к нему в отель. Провела с ним
утро в "Дьюксе". А вечером он в отель не вернулся. Провел ночь в
"Савое", в "люксе" княгини Энн Алехиной.
- Сукин сын!
Роберта вздохнула, покачала головой.
- Это все сплетни, мистер Карпентер. Любопытные сплетни, но едва ли
они стоят скульптуры Декомба и двух картин Аманды Финч, плюс расходы.
- Хорошо. Вы видели в последнее время мистера Перино?
- Позавчера, - ответил Лорен.
- С повязкой на левой руке? Он объяснил, в чем дело?
Лорен кивнул.
- Сказал, что жарил яйца и раскаленное масло попало на руку.
Карпентер покачал головой.
- Он сказал виконтессе Невилл в присутствии няни, что обжег руку,
когда загорелись литиевые гранулы. Гидроксид лития используется для
повышения емкости сухих батарей. Металл этот легко окисляется и
воспламеняется при контакте с воздухом. Его использование сопряжено с
повышенными мерами безопасности.
3
Карпентер уже спал два часа, когда его разбудил стук в дверь.
Полусонный, он выбрался из кровати, обернул полотенце вокруг талии и
поплелся к двери номера.
- Кто там?
- Миссис Хардеман. Откройте дверь.
- Я не одет.
- А я стою в коридоре мотеля. Открывайте эту чертову дверь!
Карпентер снял цепочку, отодвинул засов и открыл дверь. Роберта
протиснулась мимо него в комнату. На ней был дождевик поверх синих
джинсов.
- Я, должно быть, выглядела, как шлюха. - Она усмехнулась. -
Шотландское у вас есть?
- К сожалению, нет.
- Всегда держите при себе виски. Когда работаете на нас, всегда
держите при себе виски.
Судя по всему, Роберта уже успела приложиться к шотландскому. Она
расстегнула пуговицы дождевика, сняла его и швырнула на кровать. Под
дождевиком оказалась футболка с надписью "Мичиганский университет".
- Я оденусь. - Карпентер попятился к ванной.
- Незачем, - отмахнулась Роберта. - Я ненадолго. Сядьте. Он сел.
- Вы должны сменить приоритеты вашего расследования.
- Да?
- Нам без разницы, с кем спит Перино. Понимаете? Тут копать не надо.
Сможете забраться под юбку его жены - прекрасно. Но лишь для того, чтобы
побольше выяснить о его делах.
- Я думал, то обстоятельство, что он спит...
- Мы об этом уже знали. - Роберта достала пачку "честерфилда".
Карпентер вскинул голову.
- А если я застану его с той, о ком вы не знаете? Или увижу с
женщиной, о которой мне знать не следует?
- Вот такие вопросы вам лучше не задавать, - холодно ответила она. -
И позвольте дать вам дельный совет. Частному детективу, который следил
за Анджело Перино и виконтессой Невилл, разбили голову. А его напарнице
сломали нос и скулу. Нам нужна информация, а не скандальные подробности.
Карпентер кивнул.
- Дело в том, что действительно ценную информацию я получил от няньки
детей виконтессы Невилл. Если вы приказываете мне держаться подальше от
его женщин, едва ли я для вас что-нибудь найду. В промышленном шпионаже
я не силен. Могу разве что подобрать вам хорошую коллекцию произведений
искусства.
- Значит, вам придется забраться под юбку Синди Перино. Но помните о
том, что главное - информация. Синди расскажет вам многое из того, что
нас интересует. Кроме того, мой муж хочет уничтожить Анджело Перино.
Когда тот узнает, что его верная жена, мать его детей...
- Он меня убьет, - подвел черту Карпентер.
- Нет, если вы будете достаточно осторожны.
- Она не из тех, что готовы лечь в постель с первым встречным.
Роберта покачала головой.
- Разумеется, нет. Но сможет ли она устоять перед коллекционером,
прекрасно разбирающимся в искусстве, не ограниченном в средствах да еще
таким симпатичным?
Карпентер заулыбался.
- Вы мне льстите.
- А это еще что такое? У тебя все встало! - Роберта сдернула
полотенце. Действительно, член Карпентера стоял столбом. - Господи! У
тебя встало на меня?
- Миссис...
- У меня мало времени. Будем что-нибудь делать или как?
- Только глупая собака...
- ...гадит в собственном доме. Довольно клише. Да или нет?
- Да.
- Ну наконец-то. - Роберта стянула футболку через голову. - Сколько
тебе лет, Боб?
- Тридцать шесть.
- А мне пятьдесят девять. Я многое повидала. Как и Синди Перино.
Давай поглядим, составишь ли ты ей достойную пару. Давай, забирайся в
седло. Начнем с этого.
Она улеглась на кровать и раздвинула ноги. Карпентер с ходу овладел
ею, даже не поцеловав.
Дождь перестал, а небо посветлело в приближении рассвета, когда
Роберта ушла из мотеля, веселая и всем довольная. Карпентер, выжатый как
лимон, остался в кровати.
4
Анджело сидел на диване, обитом розовым плюшем, в хьюстонской
квартире Александры Маккуллоу. Он снял пиджак, рубашку, галстук и
остался в майке и брюках. На столике перед ним стоял стакан "мартини".
Алекс на кухне резала овощи для салата. Она также разделась, оставшись в
белом бюстгальтере и крохотных трусиках того же цвета. Напротив Анджело
сидела Люси, тоже в бюстгальтере и трусиках, курила "косячок" и
оценивающе оглядывала гостя.
- Надеюсь, вы не обиделись, - нарушила она возникшую паузу. - Я
просто не смогла заставить себя сказать "да". Если Алекс хочет отдаться
мужчине, я не имею права ее удерживать, но и не обязана благословлять.
Анджело через дверь кухни взглянул на Алекс.
- Если б мне этого очень уж хотелось, я бы уговорил Алекс лечь со
мной в постель, хотя бы ради эксперимента, - тихо, чтобы не слышала
Алекс, ответил Анджело. - Но тем самым я поставил бы под удар ваши
взаимоотношения. Зачем мне это надо?
Тридцативосьмилетней Люси природа подарила роскошные каштановые
волосы и мужеподобное лицо с квадратным подбородком. А вот фигура у нее
была самая что ни на есть женственная, Люси работала в местном клубе
инструктором аэробики.
Жили женщины так, как и многие обычные семейные пары. Квартира
принадлежала им обеим. Анджело показалось, что роль женщины играла
Алекс, а мужчины - Люси. Но такая трактовка упрощала их отношения.
Чувствовалось, что они - пара и очень любят друг друга.
- Мы обе уже поэкспериментировали и выяснили, что можем прекрасно
обойтись без мужчин. Все, что они могут сделать, нам по силам.
- Кроме как зачать ребенка, - сухо ответил Анджело.
- Многие люди серьезно относятся к продолжению рода, - покивала Люси.
- Но в наш век рождение детей уже не входит в круг обязанностей каждой
женщины. Раньше рожали все. Ради выживания рода, племени. Сегодня
некоторых можно от этого освободить.
Анджело улыбнулся.
- Вы считаете себя элитой.
- Именно так.
Из кухни вернулась Алекс с двумя стаканами "мартини", одним - для
Анджело, первый он практически выпил, вторым - для себя. Взяв у Люси
"косячок", Алекс глубоко затянулась.
Два дня она и Анджело работали над концепцией электромобиля. Бортовой
компьютер решал многие вопросы. Он определял в зависимости от силы дождя
мощность, подаваемую на дворники, он включал освещение, лишь когда того
требовала ситуация, он узнавал шесть голосов и открывал двери по речевым
командам. А самое главное - компьютер обеспечивал наиболее эффективное
использование электрической энергии, запасенной в аккумуляторах.
Алекс говорила, что кпд электромобиля может достигнуть девяноста
процентов. В итоге ей удалось перешагнуть этот рубеж.
Основной проблемой оставался источник энергии. Конструкторы Анджело
двигались в нескольких направлениях. Но пока ни одно еще не принесло
желаемых результатов.
Алекс села рядом с Люси. Люси расстегнула бюстгальтер подруги и
начала лизать ее соски.
- Мы вас не шокируем, Анджело? - спросила Алекс.
- Пожалуй, в мире уже не осталось ничего такого, что может меня
шокировать, - ответил тот.
- Я, конечно, не допущу, чтобы ваш член оказался во мне, - улыбнулась
Люси. - Но мы можем ублажить вас иначе. Вдвоем, одновременно. Что
скажешь, Алекс?
- Я думаю, все трое останутся довольны, - промурлыкала Алекс.
Они не пустили его в спальню, поэтому он улегся на полу. Пока Алекс
вылизывала его пенис, Люси сосала мошонку. Потом Люси взяла головку в
рот, а Алекс лизала то, что осталось ниже. В итоге Люси проглотила
основной заряд спермы, а Алекс долизала остатки.
Потом Анджело сидел на диване и смотрел, как они занимаются друг
другом. Он видел, что они раз за разом достигают оргазма, в то время как
он сам лишь единожды поднялся на вершину блаженства. Они это прекрасно
знали, а потому, посмеявшись, вновь принялись за него.
- Ты, между прочим, из года в год сознательно смешивал Бетси с
дерьмом.
- А как она вела себя по отношению ко мне? Она... она даже прижила
ребенка от этого итальяшки! Она подавала на меня в суд! Она...
- Она твоя дочь. Так что лучше бы тебе помириться с ней.
- По крайней мере он не купил нам очередную скульптуру или картину.
5
Роберта сидела за столом Лорена в его кабинете в административном
корпусе "ХВ моторе". Лорен, побагровевший от гнева, протянул ей письмо.
Роберт Карпентер сообщал: "Вечером 8 июля Лорен ван Людвиг улетел в
Лондон в сопровождении молодой девушки, шестнадцатилетней Энн Перино,
дочери Анджело и Синди. Они приземлились девятого утром и сразу поехали
в дом виконта и виконтессы Невилл. Одновременно из Амстердама прилетел
Макс ван Людвиг. Как сообщил мой информатор, личность которого вам
известна, разговор шел о твердом намерении молодого человека жениться на
девушке. Ночь они провели в разных спальнях".
- Мой внук и дочь этого итальяшки! - рявкнул Лорен.
- Мы это подозревали, - ответила Роберта.
- Старший сын моей единственной дочери! Собирается жениться на
правнучке мафиози-бутлегера, продававшего спиртное моему деду во времена
"сухого закона"! Эти итальяшки по-прежнему связаны с мафией. Не понимаю,
как Бетси могла...
Глава 33
1991 год
1
Шесть месяцев, отпущенные Анджело советом директоров для решения
остававшихся технических проблем, истекли в середине лета.
Все директора, сам Анджело, Лорен и Роберта, Бетси и Том Мэйсон,
собрались в Детройте на решающее заседание.
- Автомобиль у нас есть, - начал Анджело. - Вопрос один: сможет ли
Том его продать.
- Как он будет выглядеть, Анджело? - спросил Том.
Анджело подошел к мольберту, сдернул покрывало. Автомобиль на эскизе
выглядел очень современно, но не слишком отличался от тех, что уже
бегали по дорогам. Небольшой, с плавными обводами, но не спортивная
модель.
- Модель следующего года, - прокомментировал Том. - Все автомобили
девяносто третьего выглядят наподобие этого.
- Дизайн итальянский? - спросил Лорен. Анджело кивнул.
- Марка Варальо. Из Турина.
- Для "стэльена" он разработал отличный корпус. А вот для
"С-стэльена"...
- "С-стэльен" провалился не из-за корпуса, - вмешалась Бетси.
- Из кабины ничего не было видно, - напомнил Лорен.
- Серьезный недостаток, - кивнула Роберта. - А вот этот автомобиль...
судя по всему, не семейный седан.
- Семейный седан мертв, - твердо заявил Анджело. - В большинстве
автомобилей нынче едет один человек. Реже - два. А уж три или четыре -
совсем редко. Семейным автомобилем теперь стал мини-вэн. Кстати, я
рассчитываю, что после электромобиля мы возьмемся за мини-вэн с
электродвигателем.
- Ты решил все технические проблемы? - спросил Лорен.
- Все, кроме одной. Аккумуляторы. И...
- Так какого черта мы здесь собрались? Без аккумуляторов нет и
электромобиля.
- Все дело в выборе, - ответил Анджело. - Есть несколько вариантов.
Но мы никак не можем решить, какой из них лучший.
- Не слишком ли глубоко мы залезли в это дело? - спросила Роберта. -
Везде пишут, что аккумуляторы не обеспечивают приемлемые кпд и дальность
поездки.
- Александра Маккуллоу создала бортовую компьютерную систему,
позволяющую использовать максимальную долю электрической энергии,
которой располагает автомобиль. От этого мы и отталкиваемся. Автомобиль
будет использовать практически вею энергию аккумуляторов. А кпд
двигателей внутреннего сгорания не превышает двадцати процентов. То есть
восемьдесят процентов топлива расходуется впустую. Только на
тепловыделение...
- Сможете вы его продать, Том? - резко спросила Роберта.
- Скорее всего, - ответил Мэйсон. - Скорее всего смогу, потому что
рано или поздно мы сожжем все углеводородное топливо, во всяком случае,
жидкое. Проблема в другом. Как скоро люди поймут, что именно на таком
автомобиле им предстоит ездить, хотят они этого или не хотят? Очень
много автомобилей опережало свое время. "Эйрфло" Десото, "корд",
"такер". Но... - он покачал головой.
- Если мы не построим этот автомобиль, "ХВ" загнется, - отрубил
Анджело.
- Только потому, что ты втянул компанию в эту разработку, - возразил
Лорен. - Ресурсы, которые могли бы пойти на модернизацию "стэльена",
использованы...
- Из "стэльена" выжали все, что могли, - оборвал его Анджело. - Для
своего класса этот автомобиль близок к идеальному. Теперь мы можем лишь
добавить хромированных вставок, изменить форму фар, поставить новый
приборный щиток. Мы вправе назвать его новым автомобилем, но ведь он
останется старым, с косметическими переделками. Большинство новых
моделей именно этим и отличается, и все это знают.
- Большая тройка не стремится к таким радикальным переменам, - стоял
на своем Лорен.
- Они еще могут существовать, не заглядывая в будущее. Мы - нет. И я
надеюсь, что к концу столетия у нас уже будет Большая четверка.
- Я в этом сомневаюсь. - Лорен переломил надвое карандаш, что вертел
в руках. - Шесть месяцев назад совет директоров предложил тебе
разработать технические предложения. За эти шесть месяцев ты начал
полноразмерную разработку нового автомобиля, урезая до минимума все
расходы по модернизации "стэльена". Этого мы тебе не разрешали. А ты
словно забыл о нашем существовании.
- Промедление смерти подобно, - ответил Анджело.
- Я полагаю, Анджело знал, что мы одобрим его действия, - вмешалась
Бетси.
- Том, - повернулась к Мэйсону Роберта, - ваше слово решающее. Вас
для этого и выбрали. Сможем мы продать этот автомобиль?
- Похоже, нам придется его продавать, - ответил тот. - Потому что
ничего другого у нас не будет. Так что... я верю в Анджело. Я не знаю
человека, который лучше него разбирался бы в конструировании
автомобилей, в тенденциях, господствующих в автомобилестроении. А если
он чего не понимает, так привлекает экспертов. Сможем ли мы продать этот
автомобиль? Он этого не знает. И я, откровенно говоря, тоже. Но одно я
знаю очень хорошо: через несколько лет нам придется предложить
покупате