Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
сли я разрешу вам встретиться, она пойдет на все, лишь бы вызвать ваше сочувствие к своей участи. Ей требуется сейчас ваша любовь. И вы должны показать, что любите ее. Но не перебарщивайте. Иначе она решит, что с вашей помощью сможет вырваться из клиники. Задача эта трудная. Справитесь?
- Не знаю. А как по-вашему?
- Если все пойдет нормально, ваше посещение принесет неоценимую пользу. Ей самой захочется вылечиться.
- Тогда я попробую, - я затушил окурок в пепельнице и встал.
Доктор Дэвис кивнула, и я последовал за ней в коридор.
- Когда увидите ее, не удивляйтесь. Она сильно похудела. Скажите ей комплимент-другой. Дайте почувствовать, что она по-прежнему привлекательна. Это нам поможет.
Мы остановились перед дверью в палату Мириам.
Доктор Дэвис постучала. Открыла нам та же медсестра.
Повернулась к Мириам.
- Дорогая, к нам гость. Пришел ваш кавалер.
- Стив! - услышал я ее голос.
Затем она подбежала к двери и бросилась в мои объятья. За вышедшей в коридор медсестрой захлопнулась дверь.
- Стив, - она заплакала. - Стив, Стив, Стив...
Я крепко прижимал ее к себе, поглаживая по волосам.
- Дорогуша.
Она подняла голову, сквозь слезы посмотрела на меня.
- Я, должно быть, ужасно выгляжу. Здесь не разрешают краситься.
- Ты прекрасна, - а сердце у меня щемило.
От Мириам остались кожа да кости. И глубоко запавшие глаза.
- Не успокаивай меня. Я и так все знаю. Хотя мне не дают зеркала.
- Ты отлично выглядишь.
Она вернулась к кровати, села на краешек.
- Иди сюда. Посиди со мной.
Я примостился рядом.
Она взяла мою руку, положила себе на грудь.
- Мне так хочется трахнуться, - она не отрывала глаз от моих.
Я молчал, сам едва сдерживая слезы.
- Ты же понимаешь, я вылечилась. Они сами говорят, что пока идет "ломка", к мужикам не тянет.
- Я этого не знаю.
- Это правда, - с жаром воскликнула она. - Очень хочется.
Я покачал головой.
- Доктор говорит, что ты еще недостаточно окрепла.
Прогресс есть, но лечение надо продолжать.
Глаза Мириам злобно блеснули.
- Что еще она могла сказать. Им лишь бы держать меня здесь, чтобы грести денежки. Наверное, она и не упомянула, что у меня уже нет потребности в наркотиках.
- Она лишь сказала, что налицо определенные успехи, - осторожно ответил я.
Мириам вскочила.
- Они все психи! Я могла бы рассказать тебе, что это за клиника. Ты не поверишь, что они позволяют себе с пациентами!
Она огляделась по сторонам, словно желая убедиться, что в палате мы одни. Понизила голос до шепота.
- Ты знаешь мою медсестру, миссис Грэхем?
Я кивнул, - Можно подумать, милая старушка, да? - и продолжила, не дожидаясь ответа. - Как бы не так. Садистка. Она несколько раз избивала меня. Сейчас я тебе все покажу.
Она скинула ночную рубашку.
- Видишь синяки?
Я видел лишь ребра, да белую, почти прозрачную, обтягивающую их кожу.
- Кроме того, она лесбиянка. Стоит мне заснуть, она начинает вылизывать меня.
Я поднял ночную рубашку с пола.
- Надень. Я не хочу, чтобы ты простудилась.
Она молча надела ночную рубашку, вновь села на кровать, посмотрела на меня.
- А эта доктор Дэвис, со всеми ее дипломами. Ты знаешь, что она вытворяет? Каждую ночь приводит в свою комнату пару пациентов и двух санитаров и устраивает оргии. А днем изображает невинного агнца и дурит всем голову. Но меня ей не обмануть. Я-то ее насквозь вижу.
Я молчал.
На мгновение Мириам застыла, затем приникла ко мне, опять заплакала.
- Ты должен забрать меня отсюда, Стив. Я сойду с ума, если останусь здесь.
Я крепко сжимал ее дрожащее тело. Она посмотрела на меня. С мольбой в глазах.
- Ты можешь забрать меня, Стив. Правда. К героину меня больше не тянет.
- Еще рано, Дорогуша. Сначала ты должна набраться сил.
Она вырвалась из моих рук, упала на кровать. Затряслась от рыданий.
Я наклонился над ней, положил руку на плечо. Со злостью она скинула мою руку.
- Иди ты к черту!
Я поднялся, постоял в нерешительности, затем направился к двери.
- Стив! - вскрикнула Мириам.
Я повернулся, а в следующее мгновение она уже распростерлась на полу, обхватив мои ноги. Слезы ручьем катились из глаз.
- Забери меня. Стив. Пожалуйста. Я буду хорошей.
Сделаю все, о чем ты попросить. Только забери меня!
Я поднял ее, прижал к груди.
- Осталось недолго, Дорогуша.
Ее рука нырнула во внутренний карман моего пиджака, прежде чем я понял, что она делает, она уже выхватила ручку и занесла ее над головой, как кинжал.
- Если ты не возьмешь меня с собой, я выколю тебе глаза!
Я посмотрел на нее. Дикий взгляд, указывающий на то, что она способна выполнить угрозу.
- Хорошо, - я старался говорить как можно спокойнее. - Но как мне открыть дверь? Ключа у меня нет. Придется звать медсестру.
Ее взгляд на мгновение метнулся к кнопке у кровати.
Мне этого хватило. Я схватил ее за запястье и вырвал ручку. Она посмотрела на меня, потом на свои пальцы.
- Ты меня обманул! - обида, как у маленькой девочки.
Она закрыла лицо руками и расплакалась.
Я обнял ее, начал успокаивать.
- Я понимаю. Дорогуша, как это нелегко. Но ты держись. Чем скорее тебе станет лучше, тем быстрее мы снова будем вместе.
- Мне уже лучше. Уже лучше.
Тут открылась дверь и вошедшая миссис Грэхем положила конец моему пребыванию в палате.
Доктор ждала меня в коридоре.
- Пройдемте в мой кабинет.
Едва за нами закрылась дверь, она повернулась ко мне.
- Вам самое время выпить.
Достала из шкафчика бутылку шотландского и стакан. Наполнила его на треть.
Виски я выпил, как воду. Внутри полыхнуло огнем, но настроение у меня сразу улучшилось.
- Тяжелое вы мне устроили испытание.
- Я знаю. Мы все слышали. В каждой палате установлен микрофон. Только так мы можем осуществлять постоянный контроль за нашими пациентами. Вы не подкачали.
- Надеюсь на это, - но у меня осталось ощущение, что своими словами она лишь хотела подбодрить меня.
Доктор Дэвис проводила меня к машине.
- Мистер Гонт.
Я повернулся к ней. Она щурилась от солнечного света.
- Я не хочу вторгаться в вашу личную жизнь. Но вы могли бы помочь мне, ответив на несколько вопросов.
- Спрашивайте.
- Почему вы принимаете в ней такое участие?
- Я знаю ее с детства. С давних пор дружу с ее родителями.
- Но у вас с ней роман, так?
- Да.
- И давно?
- С месяц, считая от того дня, как мы приехали сюда.
- Последний вопрос, мистер Гонт. Вы ее любите?
Я надолго задумался.
- Не знаю.
Наши взгляды встретились. Потом она отвела глаза.
- Благодарю вас, мистер Гонт.
Я сел за руль и завел мотор. А когда обернулся, она уже шла к себе.
Глава 15
Когда я приехал в следующий раз, Мириам отказалась от встречи.
- Она ничего не говорила нам до сегодняшнего утра, - оправдывалась доктор Дэвис. - Я пыталась вам дозвониться, но вы уже выехали к нам.
- Я ничего не могу понять.
- Это ее очередной ход, - объяснила доктор. - Она наказывает вас за то, что вы отказались увезти ее.
Я промолчал.
- Жаль, что вы съездили впустую.
- Ничего страшного.
- Должна отметить, что кое-каких результатов мы добились, - продолжила доктор. - Она у нас месяц, и ее организм уже не так остро реагирует на отсутствие наркотика. Она даже чуть поправилась. Но упорно отказывается от психиатрической помощи. Не разговаривает с психоаналитиком, и все тут.
- Как же ее заставить?
- Мы не сдаемся, - улыбнулась доктор Дэвис. - Рано или поздно она захочет выговориться. Главное, чтобы она ощутила в собеседнике сочувствие. А пока к врачам она настроена враждебно.
В кабинет вошла миссис Грэхем. Положила конверт на стол доктора.
- Она попросила отправить это письмо.
Миссис Грэхем повернулась ко мне, улыбнулась.
- О, добрый день, мистер Гонт. Наша девочка сегодня не в духе, но вы не волнуйтесь. Все придет в норму.
Она ушла, а доктор Дэвис взглянула на конверт. И молча протянула его мне.
На конверте я увидел свою фамилию. Вскрыл его, достал письмо. Написанное карандашом, детским почерком.
"Дорогой Стив!
Когда ты приезжал вчера, они сказали тебе, что я не хочу тебя видеть. Они лгали. Они держат меня под замком, каждый день бьют и оскорбляют. Им ничего не нужно, кроме денег. Чтобы получать их еще пару недель, они готовы на все. У меня уже нет тяги к наркотикам, но им этого мало. Я очень хочу тебя видеть. Приезжай и забери меня. Люблю.
Твоя Дорогуша".
- Прочитайте, - я протянул письмо доктору Дэвис. - Полагаю, вы правы.
Она прочитала, но не произнесла ни слова. Я встал.
- На следующей неделе я должен лететь в Нью-Йорк на заседание совета директоров. Так что смогу появиться здесь только через десять дней.
- Уезжайте спокойно, мистер Гонт. Если возникнет что-то непредвиденное, я вам позвоню. Но, по-моему, никаких неожиданностей не предвидится.
Но на этот раз доктор ошиблась.
***
Дэн Ритчи подал на Сэма в суд за день до заседания совета директоров. Он требовал уплаты двухсот пятидесяти тысяч долларов, комиссионные за сделку по продаже фильмов нашей компании, плюс немалую сумму за нанесенный ущерб и оплату услуг адвокатов. В свой иск Ритчи включил и нас, "Синклер бродкастинг" и лично меня, указав, что мы уговорились с Сэмом лишить его честно заработанных комиссионных.
В заявлении для прессы Ритчи пообещал обнародовать все, что ему известно о порочных отношениях, существующих между "Синклером" и "Самаркандом", если его законные требования не будут удовлетворены.
В Нью-Йорк я прилетел в день заседания. Джек Сейвитт ждал меня в кабинете.
- Я же предупреждал, что нельзя доверять этому сукиному сыну! - воскликнул он.
- Какому именно? - улыбнулся я.
Он воззрился на меня.
- Ты прав. Я как-то не подумал об этом. Сэм и Ритчи - одного поля ягоды. Оба жадные мерзавцы.
- Только не произнеси этого на публике, - я рассмеялся. - Нельзя так отзываться о нашем товарище по несчастью.
- Что-то я тебя не пойму, - Джек покачал головой. - Странное у тебя чувство юмора.
Фогарти принесла нам кофе.
- Мистер Синклер хотел бы увидеться с вами, как только вы освободитесь.
- Он уже здесь?
Фогарти знала все.
- Он в своем кабинете с восьми утра.
Джек подождал, пока Фогарти закроет за собой дверь.
- Он, должно быть, выпрыгивает из штанов.
Я молча пил кофе.
- Ты не собираешься к нему? - удивился Джек.
- Собираюсь. Но всему свое время. А сейчас у нас есть более важные дела. Пожать ему руку я еще успею.
- Так ты полагаешь, что хорошие новости тебе не повредят?
- Наоборот. Нынче это редкость.
- Рок-шоу прошло успешно. Мы заполучили сорок процентов аудитории и теперь спонсоры рвут друг другу глотки, лишь бы разместить в этой передаче свою рекламу.
- Хорошо.
- Я думаю пускать ее два дня в неделю.
- Не надо, - я покачал головой. - На этом многие спотыкались.
- Но нам нужно что-нибудь вкусненькое на конец недели.
- Ты же купил фильмы у Сэма. Воспользуйся ими.
- Я приберегаю их для следующей осени.
- До следующей осени еще восемь месяцев, - напомнил я. - А вот договора с рекламодателями тебе заключать через восемь недель.
Он молча уткнулся в список передач.
Я допил кофе, поднялся.
- Вот что я тебе скажу, исходя из собственного опыта: спонсоры покупают то, что видят. Если сегодняшний рейтинг их устраивает, они дают деньги под будущие передачи. На этом и надо строить свои планы.
Оставив Джека в кабинете, я поднялся к Спенсеру. Он сидел за столом, загорелый, посвежевший. Отдых в Карибском море пошел ему на пользу.
Мы пожали друг другу руки.
- Как долетел? - полюбопытствовал он.
- Обычный рейс, ничего особенного. Хорошо отдохнули?
- Отлично. Даже подумываю, а не купить ли там поместье после выхода на пенсию. Палм-Бич мне изрядно поднадоел.
- Дельная мысль, - я сел напротив него.
- Директора звонят все утро. Их тревожит иск Ритчи.
- Мне тоже звонили.
- Насчет Бенджамина я ничего не знаю. Но я переговорил с Харли. Он заверяет меня, что у нас нет никаких обязательств перед Ритчи.
Харли Гарретт возглавлял юридический отдел "Синклера". Знающий, компетентный адвокат.
- Меня беспокоит не столько иск, как угрозы Ритчи, - продолжал Спенсер. - Может, я чего-то не знаю?
- Возможно, - и я рассказал ему о займе Бенджамину.
Он слушал внимательно. Потом покачал головой.
- Ты поступил недальновидно.
Его реакция меня удивила. Десять лет тому назад он бы взорвался от негодования.
- Но мои отношения с Сэмом никоим образом не связаны с приобретением фильмов, Джек купил их без моего ведома. Я узнал об этом лишь после подписания всех документов.
- Тебе придется объяснить это совету директоров.
Я встал.
- И объясню.
Директора восприняли мое сообщение не так спокойно, как Синклер. На свет божий вытолкали всех пугал.
Федеральная комиссия связи, антимонопольный комитет, налоговая инспекция. Дискуссия превратила заседание в базар.
- Может, нам попытаться договориться по-хорошему, - предложил Харли. - Вызов в суд, - плохая реклама, даже если мы ни в чем не виноваты.
- Я против, - возразил я.
- Но вы не сможете убедительно возразить, если Ритчи заявит, что вы лично одобрили сделку, ибо тем самым получили немалую прибыль по принадлежащим вам акциям "Самарканда".
- Это не мои акции, - не отступался я. - Я взял их, как залог под денежную ссуду.
- А сможет ли он расплатится с вами? - спросил Харли.
- Понятия не имею.
- Даже возврат денег будет истолкован против вас, - гнул свое адвокат. - Я думаю, нам лучше договориться. Тем более, что деньги не бог весть какие.
- Нет, - не согласился я с ним. - Это шантаж, так что отступать здесь нельзя. Иначе подобные иски посыпятся один за другим.
За столом воцарилась тишина. Я посмотрел на Синклера. Лицо его напоминало маску.
У моего локтя зазвонил телефон.
- Извините, господа, - я взял трубку.
- Я бы не посмела беспокоить вас, мистер Гонт, - извинилась Фогарти, - но звонит доктор Дэвис из Санта-Барбары. Говорит, что у них ЧП.
- Соединяйте, - распорядился я. В трубке щелкнуло. - Доктор Дэвис?
- У меня плохие новости, мистер Гонт. Утром нашему пациенту удалось сбежать.
- Как?
- Мы не знаем. Когда миссис Грэхем вошла в палату после завтрака, ее уже не было. Мы обыскали всю территорию, но она как в воду канула, - последовала пауза. - Вы хотите, чтобы мы уведомили полицию?
Я обдумал ее предложение. Нет, только этого нам сейчас и не хватало. Я мог себе представить, какие заголовки появятся на первых полосах газет.
- Не надо. Ничего не предпринимайте. Я вылетаю первым же рейсом.
Я оглядел стол. Пока я разговаривал, директора что-то обсуждали между собой.
- Думаю, мы должны поставить этот вопрос на голосование, - воспользовался возникшей паузой Харли. - Я вношу предложение уладить иск по делу Дэна Ритчи против "Синклер бродкастинг" и Стивена Гонта до судебного разбирательства.
Я встал и направился к двери.
- Подождите минуту, Стив, - позвал вдогонку Харли. - Я же внес предложение. Вы должны проголосовать по нему.
Я бросил на него короткий взгляд.
- Вот вы и голосуйте. Мне плевать.
Глава 16
Доктор Дэвис ждала меня в аэропорту. Подошла ко мне, едва я появился из галереи.
- Ваша секретарь сообщила мне номер рейса.
- Вы могли и не приезжать. Я бы сам вас нашел.
- Я решила, что лучше приехать, - она смотрела мне в глаза. - Кроме того, я получила информацию, которая может вывести нас на нее.
- Вы выяснили, как ей удалось сбежать?
Она покачала головой.
- Нет. Но мы знаем, что она в Лос-Анджелесе.
- Откуда?
- Мы работаем с частным детективным агентством, которое помогает нам в таких случаях. Я подключила их и сейчас.
Она провела меня в бар, остановилась перед столиком в углу. Из-за него поднялся молодой мужчина.
- Ник Джонс, Стивен Гонт, - представила нас доктор Дэвис. - Ник - один из лучших специалистов агентства.
Мужчина застенчиво протянул руку, которую я тут же пожал.
- Добрый вечер, мистер Гонт, - говорил он с сильным техасским акцентом.
Частного детектива я представлял себе совсем другим.
Таким, как показывали их в фильмах и на телеэкране.
Передо мной же стоял высокий, под два метра, худющий парень. В ковбойской шляпе, сдвинутой на лицо, застиранной рубашке под мятым темно-коричневым замшевым пиджаком, синих, линялых джинсах. Длинные каштановые волосы падали на шею. Кончики длинных усов обрамляли подбородок.
- Добрый вечер, мистер Джонс.
- Зовите меня Ник, - попросил он.
Мы сели. Доктор Дэвис заказала себе виски с водой, мне - со льдом. Ник пил пиво.
- Расскажите мистеру Гонту, что вам удалось выяснить.
От акцента в миг не осталось и следа, он стал деловым, профессиональным.
- В одиннадцать утра объект остановил грузовик на автостраде, тянущейся вдоль тихоокеанского побережья.
На нем она доехала до автозаправки в Санта-Монике, неподалеку от бульвара Заходящего Солнца. Там пересела на другой грузовик, который и довез ее до Лос-Анджелеса. Шофера мы пока не нашли, поэтому не знаем, где он ее высадил.
- Как вы вышли на первого шофера? - спросил я.
- Большинство большегрузных трейлеров, обслуживающих междугородные перевозки, оборудованы радиопередатчиками. Я сам говорил с шофером.
- У нее были деньги?
Ответила доктор Дэвис.
- Когда она покинула клинику, нет. Все по-прежнему в сейфе.
- Ей нужны деньги. Я не знаю сбытчика наркотиков, который давал бы товар в кредит.
- Деньги у нее есть, - вставил Ник.
- Откуда вы знаете?
- Она получила их от шофера.
- Какого черта он дал ей деньги?
Он молча смотрел на меня.
Официантка принесла наши бокалы. Свой я осушил наполовину одним глотком.
- Вы должны ее понять, - в голосе доктора Дэвис слышалось сочувствие. - Это болезнь.
Я не ответил.
- Уже половина одиннадцатого, - продолжил детектив. - По пятницам на Стрип жизнь начинается в одиннадцать. Если она не нашла сбытчика, есть шанс, что она еще там. Я попросил моих друзей в полиции поглядывать по сторонам.
- Хорошо, - кивнул я.
- Да и нам самим не повредит съездить туда. Вдруг наши глаза окажутся зорче.
Я допил виски.
- Я готов. Моя машина на стоянке.
- Отлично, - детектив встал. - Встретимся на пересечении Стрип с Кларк-стрит.
- Я поеду с вами, - доктор Дэвис повернулась ко мне. - У Ника не очень удобный автомобиль.
- Меня он устраивает, - сухо ответил детектив. - И соответствует моему образу.
Я коротко глянул на него. Второй раз за день я услышал это слово. Весь мир вдруг озаботился своим образом.
Но я не знал, о чем говорит Ник, пока не увидел, как он садится в машину.
Темно-зеленый джип с приводом на все четыре колеса.
***
Стрип - часть бульвара Заходящего Солнца, протянувшаяся через Западный Лос-Анджелес и ограниченная с запада Городским национальным банком, а с востока - аптекой Шваба, что неподалеку от Центра Литтона.
Дома на Стрип старые, на первых этажах полно закусочных, заштатных магазинов, новые административные здания - большая редкость.
Днем Стрип всего лишь автострада, связывающая Беверли-Хиллз и Голливуд. Вечером все разительно меняется. Вспыхивают неоновые вывески. Дискотеки и рестораны оглашают улицу рок-музыкой. Тротуары заполняют подростки. Их тысячи. Высокие, низенькие, худые, толстые, всех цветов кожи. Они ходят, разговари