Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Роббинс Гарольд. Романы 1-13 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -
алгебра и геометрия мне не давались. Я не считал себя тупицей, просто не соображал, что к чему. Я перевел взгляд на часы. Почти полночь. Выглянул в окно. Я оставил его приоткрытым, и холодный воздух заполнил кухню. Я встал, чтобы включить обогреватель. Оставалось только позавидовать родителям, которые отправились на уик-энд в Атлантик-Сити. На берегу сейчас так хорошо, к тому же им нравится морской воздух. Я закрыл кухонное окно и включил радио. Играли "Гай Ломбарде и его королевские канадцы" . Каждую ночь в двенадцать часов из отеля "Пенсильвания" начинали транслировать танцевальную музыку. Хорошую музыку. Мои родители не пропускали эту передачу. Наверняка и сейчас радиоприемник в их автомобиле настроен на эту волну. Я посмотрел на пачку "Туэнти гранде". Почти пустая. Я закурил сигарету и собрался уже сложить тетради и учебники в портфель, когда в дверь черного хода постучали. Быстро затушив сигарету, я выбросил бычок в окно. - Кто там? Я знал, что это не родители, у них был свой ключ. Могла прийти Китти, но она не говорила, что зайдет вновь. Китти забежала чуть позже полудня, и мы дважды трахнулись, прежде чем пошли поесть к китайцам. К тому же она не могла прийти, зная, что мои отец с матерью возвращаются сегодня вечером. Из-за двери донеслись голоса, но слов я не разобрал. - Кто там? - повторил я. - Твои дядя Гарри и тетя Лайла, - ответил хриплый мужской голос. Я подошел к двери и отодвинул засов. Родители требовали, чтобы я запирался на засов, оставаясь дома один. - Заходите. - Появление дяди и тети в столь поздний час меня удивило. - Папа и мама еще не вернулись из Атлантик-Сити, но я жду их с минуты на минуту. Наверное, задержались из-за пробки на автостраде. - Я взглянул на тетю. Глаза у нее были заплаканные. Дядя Гарри молча смотрел на меня. - Хотите войти и подождать? - спросил я. - Они вот-вот подъедут. Дядя Гарри и тетя Лайла прошли на кухню. Я закрыл за ними дверь. - Выпьете кофе? Тетя Лайла, едва достававшая мне до плеча, подняла руки, обхватила меня за шею и притянула к себе. - Мой бедный сиротка. - Ее слезы полились мне на рубашку. - Бедный сиротка. Что же нам теперь делать? Внезапно мне судорогой свело живот. Я подался назад и посмотрел на багровое лицо дяди Гарри. - Что слу... - У меня перехватило дыхание. - Крупная авария на скоростной автостраде. Твои отец и мать возвращались по ней из Атлантик-Сити. - Да, я знаю. - Я еще на что-то надеялся. - С ними ничего не случилось? Ответ я прочитал в глазах дяди Гарри. - С ними ведь все в порядке? - Их автомобиль слетел с дороги. Патрульные вытащили его из воды, но слишком поздно. - Дверцы заклинило, - добавила тетя Лайла. - Они не смогли выбраться. - По ее щекам катились слезы, она вновь потянулась ко мне. У меня подкосились ноги, и я тяжело плюхнулся на стул, не сводя глаз с тети Лайлы. Потом почувствовал руку дяди Гарри на своем плече. - Сейчас налью тебе шнапса. Знаю, что ты еще слишком молод, но, думаю, он тебе не повредит. Я уже собрался показать ему, где стоит бутылка. Похоже, это дядя Гарри не мог обойтись без выпивки. - Не вставай, Джерри. Я знаю, где твой отец держит шнапс. Дядя вернулся с двумя стаканами и бутылкой. Один стакан поставил передо мной. - Мне не наливай, дядя Гарри. Если хочешь, выпей, а мне сейчас не до того. Он молча плеснул себе шнапса. - И что мне теперь делать? - спросил я. - Много чего, - ответил дядя Гарри. - Как только откроется твоя школа, я позвоню туда и скажу, что неделю ты на занятия ходить не сможешь. Затем я отвезу тебя в морг Нью-Джерси-Сити. Ты теперь глава семьи и должен подписать кое-какие документы. Я уже позвонил Каплану в похоронное бюро на Семнадцатой улице. Как только мы оформим документы, он пошлет катафалк в морг, чтобы забрать тела твоих родителей. - Гарри! - Тетя Лайла попыталась притормозить мужа, но тот нетерпеливо отмахнулся от нее. - Старший сын Каплана придет сюда утром и выберет одежду, в которой будут хоронить твоих родителей. Служить будет Рабби Коуэн. У нас есть семейный участок на кладбище "Гора Сион" в Куинсе. Начнем обзванивать родственников прямо сейчас, чтобы собрать всех ко вторнику. Дядя Гарри все распланировал, но, как мне показалось, неудачно. - А чего ждать? Почему мы не можем похоронить их сегодня? - спросил я. - Но как же родственники? - удивился дядя Гарри. - Я уже не помню, когда видел их в последний раз. Они держат тебя и отца за дешевых букмекеров. Пошли они к черту. - Но, Джерри... - начала тетя Лайла. - Нет, тетя Лайла, - оборвал ее я. - С какой стати мы должны тратить деньги на "кадиллаки", которые повезут их на кладбище? Тетя Лайла вновь заплакала. - Это же ужасно, они скажут, что мы их не уважаем. - Хватит, - осадил ее дядя Гарри и поднял руку, показывая, что дискуссия закончена. - Джерри прав. Они нас не уважают. К черту их всех. - Но, Гарри... - не унималась тетя Лайла. Потом она вскинула глаза на мужа и замолчала. Поняла, что решение уже принято. Я повернулся к дяде. - Когда мы должны выехать? Достав из кармана часы, дядя Гарри откинул крышку. - Если похороны завтра, мне придется заскочить за тобой в шесть пятнадцать, чтобы мы успели съездить в Нью-Джерси-Сити и вернуться обратно. - Я буду тебя ждать. Тетя Лайла коснулась руки мужа. - Хорошо бы мальчику сейчас собрать одежду, чтобы он мог поехать с нами. Мне не хочется оставлять его одного, - Почему? - спросил я. - Джерри, а ты не хотел бы провести эту ночь у нас? Тогда ты не будешь чувствовать себя одиноким. Мы тебя любим и хотим, чтобы ты побыл с нами. Я знал, что тетя Лайла говорит от чистого сердца, но мне как раз хотелось побыть одному. - Я уже не ребенок и привык к своей кровати. Кроме того, мой дом по-прежнему здесь. Я никуда не хочу уезжать. Дядя Гарри поддержал меня. - Оставь его в покое. У него еще есть дела. Надо подготовить одежду, в которой будут хоронить родителей, и найти свой синий костюм. - Дядя, я надевал его на бар мицва. Моль давным-давно с ним разобралась. У меня есть новый костюм, который папа купил мне несколько месяцев назад. - У меня вновь перехватило горло. Я закрыл глаза и глубоко вдохнул. Очень не хотелось плакать в присутствии дяди и тети. За костюмом мы с отцом ездили в универмаг "Джо и Пол", потом съели ленч и вместе выбрали подарок маме на День матери. Со слезами я справился. - И еще. - Дядя Гарри огляделся. - У твоего отца был маленький брифкейс, с которым он не расставался. Ты часом не знаешь, где он его держит? Действительно, отец не расставался с маленьким брифкейсом. В нем хранились расписки. А держал его отец в стенном шкафу в спальне. - Сейчас принесу, дядя Гарри. - "Я прошел в родительскую спальню и вернулся с брифкейсом. Дядя Гарри открыл его, заглянул внутрь, быстро схватил толстую пачку денег, перетянутую красной резинкой, пересчитал их, потом бросил пачку в брифкейс и закрыл крышку. - Отлично. Ты сэкономил мне много денег, Джерри. Теперь мне не придется платить по поддельным квитанциям, якобы полученным от твоего отца. - Он пожал мне руку. - Ты весь в отца, Джерри. Такой же умный, как и он. - Дядя взглянул на тетю Лайлу и вновь повернулся ко мне. - Если хочешь, я могу остаться с тобой. - Я управлюсь сам, дядя Гарри. Но все равно спасибо. Тетя Лайла подошла, обняла меня. Из ее глаз вновь покатились слезы. - Ты мой маленький храбрец. - Не надо больше плакать, - попросил я ее. - Я люблю вас обоих. Гарри вновь пожал мне руку. - Ты хороший парень. - Затем он погрозил мне пальцем. - Однако помни, курить вредно. - Он словно начал входить в роль отца. - Хорошо, дядя Гарри. Видать, он учуял сигаретный дым, когда вошел на кухню. А дядя Гарри уже смотрел на тетю Лайлу. - Поехали домой. Пора спать. Завтра у нас очень длинный день. Глава 2 Я закрыл дверь и заперся на засов и на замок. Вернулся к столу, сел. Скинул тетради и учебники на пол. Закурил еще одну сигарету. От табачного дыма мне как-то полегчало. Я присмотрелся к пачке "Туэнти гранде". Красивую на ней нарисовали лошадь, победительницу Кентуккийских скачек. Наверное, из-за этой лошадки я и покупал "Туэнти гранде". Правда, они и стоили дешевле "Кэмела", "Лаки" и "Честерфилда". Я уставился в белую стену перед собой. Вспомнил, как мы с отцом сами пытались наклеить обои. Из этого, конечно, ничего не вышло, пришлось нанимать человека, который знал, как это делается. Сердце у меня буквально выскочило из груди, когда вновь раздался стук в дверь. - Иду, дядя Гарри! - крикнул я, вновь затушил недокуренную сигарету и выбросил ее в окно. - Это я, - раздался из-за двери голос Китти. - Открывай скорей, а то кто-нибудь может увидеть меня. Я распахнул дверь, и Китти в тонком розовом халатике проскочила мимо меня. Я закрыл за ней дверь. - Ты рехнулась? - прошипел я, - Твой отец убьет меня, если найдет тебя в моей квартире в таком наряде. - Мой отец крепко спит и думает, что его дочке снится сказочный сон. - Она улыбнулась. - Я поднялась по пожарной лестнице и залезла в коридор через окно. - Китти, я думаю... Но она тараторила как пулемет. - Твои дядя и тетя появились, когда я уже подбиралась к кухонному окну, чтобы удивить тебя. Мне пришлось подниматься наверх и ждать, пока они уйдут. - Китти... - Тут слова у меня закончились. - Сначала я подумала, что это твои родители, которые всегда появляются некстати, но потом увидела, что это не они... - Китти наконец-то посмотрела на меня. - Эй, что-нибудь случилось? Дар речи все еще не вернулся ко мне. Я потер рукавом щеку, чтобы остановить слезы. - Что случилось, Джерри? - В голосе Китти слышалась неподдельная тревога. - Они... - Я потянулся к кухонному полотенцу и вытер слезы. - Сегодня ночью они погибли в автокатастрофе, возвращаясь из Атлантик-Сити. - Вот тут слезы полились ручьем. - Боже мой!.. - Китти прижала меня к себе. - Бедненький ты мой ребенок. - Я не ребенок... Ты только на два года старше меня. - От рыданий сотрясалось все мое тело. Я, однако, попытался взять себя в руки. - Я выкарабкаюсь, Я попытался отстраниться, но Китти крепко держала меня. Тут я заметил, что под халатиком у нее ничего нет. - И что ты собираешься делать? - спросила Кити. - Один ты здесь жить не сможешь. - Не знаю. Наверное, придется переехать к дяде. - Я попытался взять со стола пачку сигарет, но рукой неловко задел за халатик и он распахнулся. - Черт! Что это ты придумала, Китти? Я же вижу все твои прелести! - И действительно, я не мог оторвать глаз от ее набухающих сосков. - Это и есть мой сюрприз. Поэтому я и прокралась сюда, - ответила она. - Черт, мы до обеда занимались этим дважды. - Вот я и подумала, что Бог любит троицу. В конце концов не так уж часто нам выпадает возможность побыть вдвоем и не вздрагивать при каждом шорохе. - И Китти прошлась рукой по моей ширинке. - Прекрати! - прорычал я. Не убирая руки, она ткнулась носом мне в щеку и прошептала: - Ты растерян и нервничаешь. Может, тебе станет лучше, если ты немного расслабишься. Я оттолкнул ее. - За кого ты меня принимаешь? Или ты чего-то не поняла? Мои родители только что погибли в автокатастрофе! Но Китти уже справилась с ширинкой, просунула в нее руку и крепко ухватилась за моего "молодца". - Лучше объясни все это ему. Он уже стоит по стойке "смирно". Она вытащила из ширинки мой член, стоящий столбом. - Это от нервов. - Что ты говоришь? - Она закатила глаза. - А я вот думаю, что у тебя все встало от близости моей "киски", которой, кстати, очень хочется. Я оторвал ее руку. - Это нехорошо. К тому же сейчас у меня ничего не выйдет Китти прищурилась. - Не дури, - зло бросила она. - Как, по-твоему, мы сможем заниматься этим делом, если ты будешь жить с тетей и дядей? Не разбивай мне сердце. Возможно, это наш последний шанс. Я покачал головой и убрал член в штаны, чувствуя себя круглым идиотом. Природа требовала своего. Китти заплакала. - Я просто хотела тебе помочь. Слушай, возьми "рэмс" из верхнего ящика комода. Я взял ее за руку и подвел к кухонному столу. - Давай немного посидим. Мне как-то нехорошо. Но Китти вновь ухватилась за мой конец. - Я знаю, что с моей помощью тебе полегчает. - Ты можешь помочь мне только одним - убрать руку. Дай мне несколько минут, чтобы сообразить, что к чему. Я должен понять, как жить дальше. Китти запахнула халатик и села напротив меня за кухонный столик. Я взял сигарету, другую предложил ей. Она поднесла сигарету к губам, я чиркнул спичкой. Китти затянулась и скорчила гримаску. - Не понимаю, как ты можешь курить такие дешевые сигареты. Я выпустил дым через нос. - Мне они нравятся. А кроме того, - я взял со стола пачку сигарет, показал ее Китти, - мне нравится эта лошадка. Мы оба рассмеялись. И сразу мне полегчало. - Что ты собираешься делать? - спросила Китти. - Старики оставили тебе деньги? - Отец перед отъездом дал мне пятерку, - ответил я. - Он оставил свой брифкейс, но дядя Гарри попросил меня принести его и взял с собой. - А что в нем было? - спросила она. - Деньги и расписки. Китти смотрела на меня. Умная девочка. Девятнадцать лет, на два года старше меня. Училась она на втором курсе Хантеровского бизнес-колледжа , а я заканчивал среднюю школу. Буквально с того дня, как мы поселились в этой квартире, я заметил, что в "киске" у нее так и свербит. Год назад, когда я поднимался по лестнице еле" дом за ней, Китти задрала юбку выше трусов, обернулась и с милой улыбкой спросила: "Тебе нравится черный курчавый ежик?" Я чуть не свалился с лестницы. Не мог поверить, что Китти это сказала. Мне тогда было только шестнадцать, и я разве что гонял шкурку, а о женщинах даже не помышлял. - Для своего возраста ты парень крупный, - продолжала она. - Мне бы хотелось заняться с тобой этим делом. Я надеюсь, у тебя все большое. - Тут она прикоснулась к моей ширинке, засмеялась и двинулась вверх. - Я чувствую, что прибор у тебя лучше некуда, Джерри. Когда мы сможем его опробовать? Я лишь таращился на нее. - Откуда ты знаешь мое имя? - наконец выдавил я. Она этот вопрос проигнорировала. - Меня зовут Китти. В этом доме для меня тайн нет. Дом принадлежит моему отцу. Прежде чем я успел произнести хоть слово, Китти вошла в свою квартиру, находившуюся этажом ниже, чем наша. Но тут же высунулась из двери. - Только не забудь запастись резинками, - прошептала она. - Беременеть мне незачем, Дверь закрылась, и я зашагал вверх по лестнице. Мне не составило труда выяснить, что ее отец приобрел квартиру в этом доме за месяц до нашего переезда. Потом я узнал, что он целыми днями пропадает в своей риэлтерской конторе. Два дня спустя Китти зазвала меня к себе и в буквальном смысле затрахала. Я курил и все смотрел на нее. Просто не верилось, что я уже с год трахаю эту девицу. Мысль эта вернула меня к реальности. Точно так же я все не мог поверить, что родителей нет. Они умерли, я остался один и понятия не имел, что делать. Мой мир рухнул. - О чем ты думаешь? - спросила Китти. - О многом. Столько всего навалилось. Мне надо найти одежду, в которой завтра будут хоронить родителей. Выложить ее на кровать. Потом достать свой костюм. - Я тебе помогу, - пообещала Китти. - Не волнуйся. - Спасибо, - кивнул я. - Тогда начнем. У меня перехватило дыхание, когда я вошел в родительскую спальню. Закружилась голова. Но Китти крепко сжала мне руку. - Не волнуйся. Все будет хорошо. Если не возражаешь, я подберу одежду для твоей матери. Я посмотрел на Китти. Ее уверенность подбадривала меня. - Спасибо тебе. - Я указал на стенной шкаф у туалетного столика. - Мама держала свою одежду там. - Сам я направился ко второму стенному шкафу. - А я достану одежду отца. Китти кивнула и распахнула дверцы. Я решил взять выходной костюм отца, в котором тот ходил по праздникам в синагогу. Повесил его на лучшую вешалку, положил на кровать. Потом заглянул на верхнюю полку, где отец держал шляпы, и увидел там коробку из-под обуви. Я достал ее, решив, что в ней кожаные туфли. И ошибся. В коробке лежали деньги. Толстые пачки пятерок и десяток, потоньше - двадцаток, несколько сотенных. - Откуда у твоего отца такие деньги? - удивленно спросила Китти. - Не знаю, - честно признался я. - Отец давно работал у дяди Гарри. Но он лишь собирал ставки, Дядя Гарри - крупный букмекер. Все контакты с Френком Эриксоном шли через него. - И сколько же тут денег? - Понятия не имею, - я все пытался сообразить, откуда у отца могли взяться такие деньги. - Давай посчитаем. Мы разделили пачки. Когда закончили считать, я посмотрел на Китти. - Сколько у тебя? - Две тысячи четыреста. А у тебя? - Три тысячи. - И что ты собираешься делать с этими деньгами? - Не знаю. Наверное, отдам дяде Гарри, чтобы они хранились у него. - Не дури. Он заявит тебе, что это его деньги, которые твой отец утаил от него. - Мой отец никогда такого не делал, - с негодованием ответил я. - Теперь это не важно. Речь идет о конкретных деньгах, не так ли? Готова спорить, твой отец хотел бы, чтобы они достались тебе. Если ты отдашь их дяде Гарри, можешь распрощаться с ними навсегда. Он букмекер, а мой отец много чего рассказывал мне о букмекерах. Эти люди вцепляются в каждый доллар, который попадает к ним в руки. Отдав эти деньги дяде, обратно ты их не получишь. - Так что же мне делать? - Положи деньги в банк. - Не могу. Мне только семнадцать. Без поручительства родителей счет мне не откроют. Выхода у меня нет. Придется отдать деньги дяде. - Подожди. Я могу положить их в свою банковскую ячейку. А когда тебе исполнится восемнадцать, верну их и ты откроешь свой счет. - Завтра я не смогу помочь тебе отнести деньги в банк. Буду занят на похоронах. Мой дядя заедет за мной в четверть седьмого. - Пусть они полежат у меня в комнате. Если ты мне доверяешь. Я закурил новую сигарету и посмотрел на деньги. - Беспокоиться тебе не о чем, - продолжала Китти. - Это все равно, что сунуть их в мою "киску". А ты уже знаешь, что надо сделать, чтобы их достать. Похоже, у Китти на уме было только одно. - Ты чокнутая. Она наклонилась ко мне. - Если я и схожу с ума, так только из-за твоего члена. Всякий раз, вставляя его в меня, ты словно кладешь депозит в банк. - Какая романтическая мысль. - Я просто сочился сарказмом. - Ни в деньгах, ни в трахании нет ничего романтического; Джерри. - Китти подняла руку с зажатым между пальцами "рэмсом". - Не хочешь внести депозит прямо сейчас? - Черт! - вырвалось у меня. - Мои родители еще не похоронены, а у тебя на уме одна... Она прервала меня. - Я очень сожалею, Джерри, но они мертвы, и тебе не удастся вернуть их. Их можно похоронить через неделю, через месяц, но они мертвы, и тут "уж ничего не попишешь. А вот ты живой. И тебе жить дальше. Ты мужчина. И пора начинать думать не об их жизни. Я откинулся на кровать. В голове у меня все смешалось. Автокатастрофа, деньги, Китти. Я глубоко вдохнул, сел, потом взял Китти за руку и увел из спальни родителей в свою комнату. Быстро расстегнул ши

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору