Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Роббинс Гарольд. Романы 1-13 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -
о нравилось. - Ты ждешь меня лишь потому, что я разрешаю тебе вести машину, - поддразнил я Джини. - Не забывай, папа, что я без ума от твоего автомобиля с откидным верхом, - парировала она; ее карие глаза смеялись. Я взглянул на Мардж. Она смотрела на нас с еле заметной улыбкой на губах. Она знала, чем все закончится. - Что мне делать с этой девчонкой? - сказал я с наигранным отчаянием. Продолжая улыбаться, Мардж ответила: - Теперь уже поздно что-либо исправлять. Придется тебе ехать с ней. Я залпом выпил кофе и встал. - О'кей, - сказал я. Джини посмотрела на меня с улыбкой. - Я принесу твои пальто и шляпу, папа. Она побежала в прихожую. - Вернешься рано, Бред? Я посмотрел на Мардж. - Не знаю. Может, задержусь, чтобы обсудить с Крисом заказ сталелитейщиков. Постараюсь освободиться поскорей. Она поднялась и, обойдя стол, подошла ко мне. Наклонившись, я поцеловал ее в гладкую нежную щеку. Она подставила губы. Я поцеловал их. - Не переутомляйся, мистер. Она улыбнулась. - Обещаю, мэм. Со двора донесся гудок автомобиля. Джини уже выкатила машину из гаража. Я направился к двери. У порога обернулся и посмотрел на жену. Она провожала меня улыбкой. Я улыбнулся в ответ. - Знаете, мэм, будь я на двадцать лет моложе, я бы, наверно, сделал вам предложение. Глава 2 Я шел по дорожке к автомобилю. Вокруг меня умирал октябрь. Я провожал его с сожалением. Это было мое время года. Кто-то предпочитает зелень июня, а я люблю багрянец и золото осени. Эти цвета удивительным образом действуют на меня. Наполняют жизненной силой. Остановившись возле машины, я уставился на Джини. Она улыбалась, глядя на меня. - Зачем ты опустила верх? - спросил я, надевая лежавшее на сиденье пальто. - Что за удовольствие ездить на таком авто с поднятым верхом? - запротестовала она. - Но, милая, - произнес я, садясь рядом с дочерью, - уже осень; лето закончилось. Не успев ответить мне, она включила скорость и поехала. Затем произнесла: - Не будь старым занудой, папочка. Я едва сдержал улыбку. Поглядел на Джини. Она сосредоточенно управляла машиной. Я увидел розовый кончик языка, высунувшийся в тот момент, когда Джини выруливала на улицу. В этом месте у нее всегда был такой вид. Она надавила педаль газа, и я почувствовал, что автомобиль набирает скорость. Бросил взгляд на спидометр. К концу квартала мы уже ехали со скоростью сорок миль в час; стрелка продолжала ползти вправо. - Полегче, милая, - предупредил я. Джини на миг оторвала взгляд от дороги и посмотрела на меня. Ее глаза говорили мне больше, чем она смогла бы выразить словами. Я почувствовал себя стариком, виновато прикусил язык и уставился на ленту асфальта. Через несколько секунд мое настроение улучшилось. Джини была права. Что за удовольствие ехать в таком автомобиле с поднятым верхом? Есть необъяснимая прелесть в езде по загородной дороге, мимо пламенеющей осенней листвы, под ясным небом, раскинувшимся над твоей головой. - Что ты подаришь маме к юбилею, папа? - прозвучал неожиданно ее голос. Я посмотрел на дочь. Глаза Джини по-прежнему следили за дорогой. Я еще не думал об этом. - Не знаю, - признался я. Она бросила на меня быстрый взгляд. - Тебе пора определиться с этим вопросом, - сказала Джини с тем практицизмом, который типичен для женщин, когда речь идет о подарках. - Осталось меньше месяца. - Да, - пробормотал я. - Надо поразмыслить. У меня родилась идея. - Может быть, ты знаешь, что бы ее порадовало? Дочь покачала головой. - Нет, ломай голову сам. Просто мне стало любопытно-Отчего? - спросил я. Интересно, какие мысли таятся в этой хорошенькой маленькой головке. Остановив машину перед светофором, она посмотрела на меня. - Неважно. Ее рот медленно растянулся в улыбке. - Я подумала, не приедешь ли ты домой с букетом, купленным в последний момент. Я почувствовал, как краска заливает мое лицо. Я не предполагал, что ее юные глаза подмечают так много. - Мне никогда не удается придумать, что бы ей подарить. Она посмотрела на меня. - Неужели у тебя совсем нет воображения, папа? Я смутился. - Погоди, Джини. Я - очень занятый человек. Не могу думать обо всем. К тому же у мамы есть все, что ей нужно. Что еще я могу купить для нее? Она снова включила скорость, и мы тронулись. - Конечно, папа, - суховатым тоном произнесла она. - У мамы есть все необходимое. Новый холодильник, плита, стиральная машина. Джини перевела взгляд на меня. - Тебе не приходило в голову подарить маме что-нибудь нужное ей лично? Не обязательно полезное, но приносящее радость? Я начал теряться в догадках. Она явно имела что-то в виду. - Например? - Скажем, норковую шубу, - быстро проговорила Джини, снова уставясь на дорогу. Я удивленно посмотрел на дочь и недоверчиво произнес: - Она хочет ее иметь? Она всегда говорила, что норковая шуба ей ни к чему. - Ты меня удивляешь, папа. Какая женщина не мечтает о норковой шубе? Джини рассмеялась. - Я, право, не понимаю, что мама в тебе нашла. Ты напрочь лишен романтики. Я невольно улыбнулся. Едва не спросил Джини, не верит ли она до сих пор, что ее принес аист, но понял, что нельзя так говорить с шестнадцатилетней девушкой, которой известны все факты жизни, даже если это твоя дочь. Я спросил ее серьезным тоном: - Думаешь, мне следует подарить ей норковую шубу? Кивнув, Джини остановила машину напротив школы. - Тогда я так и поступлю, - сказал я. - Ты не так уж безнадежен, папа, - произнесла она, закрыв дверь. Я перебрался на сиденье водителя и поднял голову. - Спасибо, - торжественно произнес я. Она чмокнула меня в щеку. - Пока, папа. *** Я прибыл на работу к одиннадцати часам в прекрасном настроении. Дон обещал мне сделать для Мардж нечто потрясающее. У него сохранились ее мерки с лета, когда она шила себе платье из шелка. Я знал, что он не подведет. За шесть с половиной тысяч можно постараться. - Где вы были, шеф? - спросила Микки, забирая у меня пальто и шляпу. - Пол Реми все утро звонит из Вашингтона. - Ходил по магазинам. Я направился в кабинет. Микки последовала за мной. Я обернулся. - Что ему нужно? - Он не сказал, - ответила она. - Ему надо было срочно поговорить с вами. - Позвони в Вашингтон, - сказал я, усаживаясь за стол. Когда дверь закрылась за Микки, я задумался. Что нужно Полу? Я надеялся, что у него все в порядке. Работа профессионального политика, будь он семи пядей во лбу, способна преподносить любые сюрпризы. Пол был помощником президента. Он мне по-настоящему нравился. Без его содействия я не поднялся бы до моего нынешнего положения. В некотором смысле он испытывал чувство ответственности за меня. Все началось в первые дни войны. Меня признали годным к нестроевой, и в конце концов я оказался в рекламном отделе Управления военной промышленности. Там я впервые встретил Пола. Он руководил сектором, осуществляющим связь с прессой. Я попал к нему. Это был счастливый случай. Мы тотчас нашли общий язык. До войны он был преуспевающим бизнесменом с западного побережья. Пол Реми продал свою фирму, чтобы занять государственную должность в Вашингтоне. Меня незадолго до этого уволили из кинокомпании, и я тоже отправился на поиски работы в столицу. Он буквально ворочал горы, и я, по его мнению, тоже. Когда война завершилась, Пол вызвал меня к себе в кабинет. - Что ты теперь собираешься делать, Бред? - спросил он меня. Помню, что я пожал плечами. - Наверное, поищу новое место. - Ты не думал открыть собственную фирму? - Наш бизнес требует немалых средств. Мне он не по карману. Нет денег. - Я знаю нескольких предпринимателей, которые заинтересованы в твоей помощи. Для начала тебе понадобится весьма небольшая контора. Я бросил на него взгляд. - Это - воздушный замок. Розовая мечта любого пресс-агента, - сказал я, опускаясь в кресло напротив Пола. - Однако продолжай. Не останавливайся. Так все началось. Я арендовал маленький однокомнатный офис, нанял Микки, мою секретаршу, затем перебрался в более просторную контору и увеличил штат до двадцати пяти человек. У Пола было много друзей, а у них, в свою очередь, тоже имелись друзья. Зазвонил телефон. Я снял трубку и услышал голос Микки. - Мистер Реми на проводе, Бред, Я нажал клавишу селектора. - Здравствуй, Пол. Как дела? Я услышал приветствие Пола. Потом потекли обычные жалобы. - Все становится только хуже, - завершил он свою тираду. - Не сдавайся, босс, - ободряюще произнес я. - Никогда не знаешь, что принесет завтрашний день. Он снова засмеялся, затем голос Пола стал серьезным. - Могу я обратиться к тебе с просьбой, Бред? - Конечно, Пол. Я к твоим услугам. - Это касается одной из благотворительных затей Эдит, - сказал он. Эдит, его жена, была славной женщиной, но обожала суетную вашингтонскую атмосферу, которая сильно влияла на нее. Мне уже доводилось кое-чем помогать ей. Я делал это ради Пола. Я был его должником. - Конечно, Пол, - сказал я. - С радостью. Говори. - Я сам не очень-то в курсе, Бред, - отозвался он. - Эдит попросила меня предупредить тебя о том, что сегодня днем к тебе придет миссис Хортенс Э. Шайлер. Она все объяснит. - Хорошо, Пол, - сказал я, записав имя и фамилию на листке бумаги. - Я сделаю все, что нужно. - И еще. Бред, - произнес Пол. - Эдит просит тебя отнестись к этой девушке с особым вниманием. Это важно для Эдит. Меня забавляло, что Эдит употребляет слово "девушка". Она разменяла шестой десяток, однако все ее подруги-ровесницы были "девушками". - Пусть Эдит не беспокоится. Примем по высшему разряду. Он засмеялся. - Спасибо, Бред. Ты знаешь, как близко к сердцу Эдит принимает все эти дела. - Можешь на меня положиться, - отозвался я. Мы обменялись еще несколькими фразами, и я положил трубку. Посмотрел на листок бумаги. Хортенс Э. - Шайлер. Типичное имя для вашингтонской дамы. И выглядит она, должно быть, под стать ему. Я нажал кнопку. Микки вошла в кабинет с блокнотом и карандашом. - Займемся работой, - сказал я. - Сегодня утром мы и так потеряли массу времени. Глава 3 В половине пятого, когда мы с Крисом вычисляли стоимость заказа, предлагаемого ассоциацией сталелитейщиков, зазвонил телефон. Я быстро подошел к столу и щелкнул клавишей. - Никаких звонков, Микки, - раздраженно буркнул я и вернулся к черной доске, висевшей на стене. - Давай цифры, Крис. Его бледно-голубые глаза поблескивали за стеклами очков с металлической оправой. Сейчас у Криса был почти счастливый вид. Как и всегда, когда он говорил о деньгах. - Еженедельные публикации в четырех сотнях газет, - произнес он своим четким, немного гортанным голосом, - обойдутся в пятьсот пятнадцать тысяч долларов. Наши пятнадцать процентов комиссионных составят семьдесят семь тысяч. Работа художника, размножение и макетирование - тысяча в неделю, пятьдесят две тысячи в год. - Прекрасно, прекрасно, - нетерпеливо произнес я. - Но справимся ли мы с этой работой? Я не хочу опять сесть в лужу, как год назад с заказом Мейсона. Он спокойно посмотрел на меня. Я подрядился выполнить за тридцать пять тысяч работу, которая обошлась нам в шестьдесят тысяч. Крис сдержанно улыбнулся. - За это ты мне и платишь, - заметил он. - Чтобы я удерживал тебя от подобных ошибок. Я кивнул. - Во что это обойдется нам? - Четыре сотни в неделю, - ответил он. - Наш доход составит сто восемь тысяч. Я улыбнулся Крису. - Молодец, - сказал я, хлопнув его по плечу. - Теперь спланируем кампанию. Позволив себе тень улыбки, он повернулся к доске с закрепленными на ней рекламными эскизами. Десять плакатов образовывали ровный ряд. Я услышал, как за моей спиной открылась дверь, и обернулся. Микки направилась ко мне. - Кажется, я просил меня не беспокоить, - выпалил я. - К вам пришла миссис Шайлер, Бред, - невозмутимо произнесла Микки, не замечая моего раздражения. Я растерянно уставился на нее. - Миссис Шайлер? Кто это? Микки посмотрела на визитную карточку, которую она держала в руке. - Миссис Хортенс Э. Шайлер, - прочитала она и протянула карточку мне-. - Она сказала, что вы обещали ее принять. Я взял визитку. Фамилия ничего мне не говорила. - Я ни с кем не договаривался о встрече. Специально освободил вторую половину дня, чтобы поработать с Крисом. Как-то странно поглядев на меня, Микки забрала карточку. - Что мне сказать ей? - спросила она. Я пожал плечами. - Скажи что хочешь. Что я ушел в город или провожу совещание. Выпроводи ее. Нам надо закончить. Я повернулся лицом к доске. Из-за спины донесся голос Микки. - Она сказала, что не обидится, если вы откажетесь принять ее, поскольку вас предупредили совсем недавно. Но завтра она должна вернуться в Вашингтон и хотела бы знать, когда вы сможете встретиться с ней. Теперь я вспомнил. Это была одна из "девушек" Эдит. - Что же ты сразу мне не объяснила? Насчет нее утром звонил Пол. Придется принять миссис Шайлер. Я задумался. - Попроси ее подождать несколько минут. Извинись за задержку. Я позвоню тебе, когда освобожусь. Лицо Микки выражало облегчение. - Есть, шеф, - отчеканила она и вышла из кабинета. Я посмотрел на Криса. - Ладно, годится, - сказал я. - Остальное обсудим утром. - У тебя будет мало времени на изучение плана до встречи с Мэттом Брэйди и другими членами комитета в два часа дня, - заметил он. Я направился к столу. - Ничего не поделаешь, Крис, - обронил я через плечо. - Если окажусь в цейтноте, придется играть с листа. Мне это не впервой. Он неодобрительно посмотрел на меня. - Эти ребята весьма зубастые. - Не волнуйся, Крис. Они сделаны из того же теста, что и мы. Любят женщин, деньги, вино. У них нет крыльев. Мы подберем к ним ключик, как и ко всем прочим. Договориться можно с кем угодно, надо только понять, что человеку нужно. Сумеем сделать это - получим заказ. Все очень просто. Он покачал головой. Я нажал кнопку, мысленно посмеиваясь. Бедный старина Крис. Он жил в уходящем мире. Помню его реакцию, когда он впервые узнал о том, что я предложил клиенту женщину. Я испугался, как бы краска, залившая лицо Криса, не стекла на его белоснежный накрахмаленный воротничок. - О'кей, Микки, - сказал я в переговорное устройство. - Пропусти старуху ко мне. - Что вы сказали, Бред? - изумленно переспросила она. - Я говорю - пропусти ко мне старуху. Что с тобой сегодня? Ты оглохла? - Вы что, не видели ее прежде? - спросила Микки, еле сдерживая смех. - Нет, - выпалил я. - И надеюсь не видеть в будущем. Теперь Микки рассмеялась не таясь. - Десять против одного, что вы измените свое мнение. Если этого не случится, я поверю вам, когда вы в очередной раз скажете, что решили отказаться от общения с женщинами. В динамике раздался щелчок; я посмотрел на Криса. - Она спятила, - заявил я. Он вяло улыбнулся и шагнул к двери. Не успел он дойти до нее, как дверь начала открываться. Крис торопливо отпрянул в сторону, чтобы не удариться. Я услышал голос Микки. - Пожалуйста, сюда, миссис Шайлер. Я начал медленно подниматься из-за стола. В кабинет вошла Микки. Крис посмотрел в приемную. Такого выражения на его лице я еще не видел. Затем появилась она, и я понял, что означало это выражение. Все-таки его жилы наполнены кровью, а не долларовыми купюрами, подумал я. Мое лицо тоже, очевидно, не осталось бесстрастным, поскольку Микки, закрывая дверь за собой и Крисом, лукаво улыбнулась. Я понял, что неуверенно иду навстречу посетительнице. - Миссис Шайлер, - сказал я, протягивая руку. - Бред Ровен. Она улыбнулась, пожимая мою руку. - Рада познакомиться с вами, мистер Ровен, - тихо сказала миссис Шайлер. - Эдит много говорила мне о вас. Ее голос напоминал перезвон колокольчиков. Я посмотрел на нее. Мне довелось повидать множество женщин. Работая в кинокомпании, я общался с красивейшими женщинами мира. Это входило в мои служебные обязанности. Я мог иметь их в неограниченном количестве. Но эта дама была чем-то особенным. В ней чувствовалась порода. Передо мной был бриллиант чистейшей воды. Золото высшей пробы. Большие белые орхидеи в витрине цветочного магазина. Нежное утреннее солнце. Июньская изумрудная зелень. Рубиновый портвейн после обеда. Любовная песня Билли Эпстайна. Ее темно-каштановые волосы, коротко постриженные спереди, сбоку доходили до плеч. Темно-синие, почти фиолетовые глаза казались бездонными озерками. Лицо было овальным, с высокими скулами, нежным, мягким ртом, скругленным подбородком, чуть вздернутым носиком. Ее ровные зубы сверкали белизной. Я перевел дыхание и подтянул живот. Внезапно пожалел о том, что слишком редко играл этим летом в теннис и гольф, отчего у меня образовалось маленькое брюшко. - Называйте меня Бредом, - сказал я, пододвигая к ней кресло. - Пожалуйста, садитесь. Она села; по-прежнему находясь в состоянии легкого шока, я вернулся за мой большой стол, чтобы прийти в себя. Я снова взглянул на миссис Шайлер. Она сняла перчатки, и я увидел ее руки - белые, тонкие, с нежно-перламутровым лаком на ногтях. На левой руке у нее было кольцо с крупным бриллиантом. - Пол предупредил меня о вашем визите, - смущенно произнес я. - Но я не ждал вас так скоро. Она снова улыбнулась. Комната озарилась светом. - Называйте меня Элейн. - Э-лейн, - повторил я за ней. На лице миссис Шайлер опять появилась улыбка. - Мне никогда не нравилось имя Хортенс. Ее голос звучал по-дружески доверительно. - Не могу простить это маме. Я усмехнулся. - Понимаю. Родители нарекли меня Бернардом. Все звали меня Берни. Она достала сигарету из плоского золотого портсигара, и я едва не расшиб себе лоб, поспешив обойти стол и поднести ей огонь. Она сделала глубокую затяжку и медленно выпустила дым. Я вернулся к своему креслу и сел; в душе у меня происходила борьба. Я не мог понять причину. Она посмотрела на меня широко раскрытыми глазами. - Эдит посоветовала обратиться к вам, потому что, - она тихо засмеялась, - вы - единственный человек в мире, способный помочь мне. Я тоже позволил себе рассмеяться. Я начал успокаиваться. Почувствовал себя в своей тарелке. Старая, как мир, лесть. Снова посмотрел на миссис Шайлер. Понял, что выбило меня из колеи - я ожидал увидеть копию Эдит. - Каким образом? - спросил я. - Меня выбрали председателем нашего местного комитета по профилактике полиомиелита, и я подумала, что вы можете помочь мне спланировать эффективную кампанию, способную дать ощутимые результаты. Она выжидательно посмотрела на меня. Моя симпатия к ней мигом улетучилась. Как бы ни выглядела миссис Шайлер, прежде всего она была "девушкой" Эдит. Ее волновало только одно - как бы захватить побольше газетной площади. Я испытал разочарование. Сам не знаю, почему это произошло. Все эти светские дамы одинаковы. Мечтают об известности, жаждут внимания прессы. Я поднялся. - Буду рад помочь вам, миссис Шайлер, - сухо сказал я. - Если вы оставите моей секретарше ваш адрес и информацию о деят

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору