Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
ббаса.
К ногам Георгия упал грязный мешок. Что-то глухо стукнуло.
Пришелец исчез. Его не пытались остановить. В шатре оцепенели.
Саакадзе дрожащими руками дернул веревку и отшатнулся. Посиневшая голова сына его, Паата, выглянула из мешка.
Эрасти упал. Папуна застыл, сжав маску дракона.
За шатром бушевали зурна, пандури. Кто-то танцевал, кто-то пел, кто-то кричал:
- Где наш Георгий Саакадзе? Где Великий Моурави?
- Сюда! Сюда!
Словно окаменевший, стоял Саакадзе посередине шатра. Голова Паата с прилипшими ко лбу волосами как будто молила о чем-то.
Саакадзе опустился на колени, ему померещилось лицо Чуа. И Георгий, как тогда, отбросил со лба Паата черную прядь. Не отрываясь, смотрел Георгий на лицо сына. Он взял в руки голову и прильнул к запекшимся губам.
- Георгий, Георгий! - в шатер почти вбежал Даутбек. - Вся долина зовет тебя... - и, вскрикнув, покачнулся.
Ему казалось, он слышит стук сердца Георгия, но это стучало его, Даутбека, бесстрашное сердце.
- Где, где Георгий?! - слышались крики. "Надо что-то сказать", - думал Даутбек.
- Георгий!.. Дорогой друг!.. Народ зовет тебя!
Саакадзе осторожно завернул голову Паата в голубой платок и положил около Эрасти. Подойдя к Даутбеку, Георгий близко заглянул другу в глаза и обеими руками повернул к себе его лицо.
- Георгий, слышишь ликование народа?! Кто дал Грузии такую радость?! Слышишь смех, танцы, песни, слышишь восторг?! Но сколькие из пирующих лишились отцов, сыновей, братьев в священной войне? Лишились во имя родной земли и ликуют...
- Георгий, почему спрятался? Какое время отдыхать в шатре?! Элизбар евнуха поймал! Проклятый, грузинское платье надел. Наверно, лазутчик! Хотел ускользнуть, но Гиви узнал исфаханскую собаку, на куски изрубил.
- Идем, дорогой Георгий, народ ждет.
- Идем, друзья! Папуна, дай Эрасти воды...
Папуна шагнул, кувшин выпал у него из рук. Схватившись за сердце, Папуна выбежал из шатра.
- Ничего, батоно... от всех я... сам... спрячу, - едва слышно простонал Эрасти, протянув руку к голубому платку.
- Что с ними?! - изумился Димитрий.
- Ничего. Идем, друзья! Народ ждет! - Саакадзе обнял Димитрия и Даутбека и поспешно вышел с "барсами" из шатра.
Дапи гремели, отбивая лекури.
Автандил схватил барабан и яростно забил по натянутой коже. Мухран-батони и Трифилий, вторя всем, хлопали в такт ладонями.
В кругу двухэтажного хоровода Русудан словно плыла, изгибая белые руки. Вокруг нее неистовствовал в пляске Мирван.
"Паата, мой Паата!" - шептала Русудан, и лицо ее то розовело, то покрывалось смертельной бледностью.
Остановился Георгий: "Когда в последний раз танцевала Русудан? Да, в Носте, когда в первый раз Паата вскочил на коня".
Заздравные крики встретили Саакадзе. Как пламя, взметнулась песня. Взлетели роги.
"Поминки моему Паата", - подумал Георгий.
"А может, Тинатин и Сефи спасут Паата? Наверно, спасут!" - и не то плачут, не то смеются глаза Русудан.
Квливидзе, отбросив рукава чохи, потрясал азарпешей.
- Твое здоровье, Великий Моурави!
- Будь, здоров, Георгий Саакадзе!
- Великий Моурави!
- Мужество!
- Э-э, Георгий!
- Победа! - неслось отовсюду.
Вновь пришедшие наваливались на дружинников, желая увидеть Саакадзе.
- Георгий, подымись на башню, пусть вся Алазани тебя видит! - бушевал Димитрий. - Вспомним, "барсы", Носте! - И Димитрий положил руки на плечи Даутбека.
"Барсы" вмиг образовали пирамиду.
Георгий Саакадзе взобрался по спинам и плечам "барсов". Он стал одной ногой на плечо Даутбека, другой на плечо Димитрия.
Долина рукоплескала. Восторженно вокруг пирамиды кружили воины в земкрело.
- Скажи нам слово, Георгий Саакадзе! - кричал народ.
Саакадзе поднял руку, и долина смолкла.
- Грузины! Мы празднуем победу, большую победу! Но борьба не кончилась, нам еще предстоят битвы во имя счастья и гордости грузинского народа... Будьте готовы к битвам и победам... Грузины!.. Помните: счастлив тот, у кого за родину бьется сердце!..
Конец второй книги
СЛОВАРЬ-КОММЕНТАРИЙ
Аба (арабск.) - плащ из белого сукна, обшитый золотом.
Абиб-ибн-Маслам - знаменитый арабский полководец, вторгся в Грузию в 643 году.
Авред-базар - рынок в Стамбуле, где производилась торговля невольницами.
Ага (тур.-перс.) - господин.
Албания - так древние географы (Страбон, Птоломей) называли сопредельную с Картли область, территорию современного Советского Азербайджана.
Алп-Арслан - султан сельджуков; вторгся в Грузию в 1065 году.
Аманат (татарск.) - заложник.
Амаран (перс.) - наместник и губернатор шаха.
Амбал - носильщик.
Ахмети - большая древняя грузинская деревня с крепостями и башнями; лежит на противоположном от Бахтриони берегу Алазани.
Багадур - монгольский полководец; вторгся в Грузию в 1235 году.
Батман (перс.) - мера веса в Иране и средневековой Грузии, от четырех до восьми килограммов. "Шахский батман" равнялся четырнадцати русским фунтам (5 кг 400 г).
Баубан-билик - тропа, высеченная тушинами по хребтам гор на трехдневное расстояние пути.
Бахтриони - возвышенность на берегу кахетинской Алазани.
Беглербег (тур.), или бейлербей - буквально: "бей над беями" - генерал-губернатор.
Везир (арабск.) - паша высшего ранга, министр.
Векиль - доверенное лицо шаха при хане или полководце.
Велизарий (505-565) - знаменитый византийский полководец. Был обвинен в заговоре против императора Юстиниана I и, по преданию, ослеплен.
Верхняя конюшня, Нижняя конюшня - деревня Ахур-и-пала, Ахур-и-паин в Иране.
Газель - строфа восточного стихосложения, особенно известная по персидским образцам. В персидской поэзии газелями называются лирические стихотворения с особым расположением рифм. Применяются в европейской поэзии.
Галгойское общество - горные чеченцы, говорящие на кистинском языке.
Гамалыки - носители тяжестей в Турции.
Гебры - персияне-язычники, не признающие ни крещения, ни храмов, ни жрецов. Жены их ходят с открытыми лицами, мужчины носят длинные бороды. Отличаются честностью и верностью слову.
Гонио - грузинский город-крепость на левом берегу Чороха, к западу от Батуми.
Гурджи (перс.) - грузин.
Дауд-хан - брат царя Картли Симона I.
Дербник - маленький пернатый хищник.
Джонджоли (груз.) - особая зелень, остро замаринованная.
Долма, шоршори (груз.) - восточные блюда.
Думбеки (перс.) - барабан, обтянутый только с одной стороны сырой оленьей кожей.
Загеми - крупный торговый центр Кахетинского царства.
Иншаллах! (арабск.) - Если угодно аллаху (богу)! Мусульманская фаталистическая формула.
Ирак, Луристан, Бахтияры - в XVII веке - западные провинции Ирана.
Каламаны (груз.) - обувь из сыромятной кожи, род лаптей.
Карави (груз.) - собрание народных представителей.
Карбонат - разновидность алмаза буровато-черного цвета.
Кейф (арабск.) - наслаждение, удовольствие, веселье, легкое опьянение.
Кериго - хребет, разделяющий землю пирикительских тушин.
Кизяк - спрессованный кирпичиками подсушенный навоз рогатого скота, идущий на отопление.
Коди (груз.) - старинная мера веса, 54 килограмма.
Коши (груз.) - банные сандалии с деревянной подошвой.
"Ла илля иль алла, Мохаммет расул аллах!" (арабск.) - "Нет, бога, кроме бога, и Магомет пророк его!", мусульманская религиозная формула.
Лекури - старинный грузинский танец.
Лело (груз.) - грузинская игра в мяч.
Марткобский монастырь - Марткопели ("уединенно пребывающий") - расположен в горах, в двадцати километрах северо-восточнее Тбилиси, в пяти километрах от деревни Норио.
Марш-ихвало (тушинск.) - приветствие - "здравствуй!", дословно: "ходи невредимым".
Мегой (тушинск.) - злой дух.
Мейтара баня - старейшая серная баня в Тбилиси, построена в первой половине XVII века.
Мерван-Абдул-Казим - вождь арабов, прозванный грузинами "Кру" - глухим; вторгся в Грузию в 736-738 гг.
Мравалдзале - местечко в Имерети, где находится икона святого Георгия и золотой крест.
Муштеид - высшее духовное лицо в шиитской иерархии.
Муэдзин (арабск.) - служитель мечети, возглашающий с минарета часы молитвы.
Набат - ударный музыкальный инструмент вроде барабана.
Навтики (груз.) - бурдючные плоты, делались из надутых буйволиных шкур. На них устраивался настил из ивовых прутьев.
Накерали - гора между Душети и Кахети.
Одалиска (тур.) - султанская наложница.
Ормо (груз.) - яма для хранения зерна.
Оровела - грузинская трудовая крестьянская песня.
Панта (груз.) - лесная мелкая груша.
Пашалык (тур.) - в Оттоманской империи - область, управляемая пашой.
Пехлеван (перс.) - богатырь.
Пинач (груз.) - презрительная кличка, соответствует - размазня.
Рамазан - мусульманский религиозный праздник, пост.
Реза-Аббаси - придворный художник шаха Аббаса.
Ростем - герой эпоса Фирдоуси "Шах-намэ".
Сабуртало - сейчас городской район Тбилиси.
Садразам, или садр-и-азам - верховный везир.
Сардали-куль (перс.) - главнокомандующий.
Свинтри ("Соломонова печать") (груз.) - растение, в отваренном виде - лакомство и лекарство от золотухи.
Сераль (тюркск.) - султанский дворец в Стамбуле, его внутренние покои и гарем.
Сераскер - турецкий командующий войсками - военный министр.
Сердолик - по-грузински сардиони - излечивает, по поверью, от ран, опухолей и пр.
Серхенг (перс.) - полковник.
Сипахи - всадник, кавалерист - военный ленник; название одного из корпусов оттоманской армии.
Табори - название скалы Тбилисской крепости.
Тархун (груз.) - съедобная трава; на тонком стебельке узенькие листики.
Торбаши - турецкий офицер.
Улемы (тур.) - буквально - "ученые", высшее мусульманское духовенство.
Урмули (груз.) - песня грузинских аробщиков.
Фазиана - Поти, город-порт на Черном море (Западная Грузия).
Фазис - река Риони (Западная Грузия).
Ферейдан - округ в Иране, где были поселены шахом Аббасом грузины, угнанные им из Кахети.
Ферман (тур.) - приказ, указ.
Ферраш-баши (перс.) - начальник шахской стражи; ферраши - "исполняющий волю шаха", шахская стража.
Франгула - шашка-меч работы франков-европейцев.
Хабарда! - Берегись.
Хаджи (перс.-тур.) - магометанин, посетивший Мекку.
Хазары - вторглись в Грузию в 764 году.
Ханжал - персидский кривой кинжал.
Ханум (перс.) - госпожа, дама.
Хатибы - священнослужители.
Хевис-бери - "глава ущелья", возглавляющий общество тушин, хевсуров или пшавов.
Хелхой (тушинск.) - судья.
Цезарь - в данном случае император священной Римской империи.
Цминда (груз.) - святой.
Чапар (татарск.) - гонец с особыми полномочиями.
Чахар-Багх - район Исфахана, носящий то же название, что и знаменитое медресе (религиозная школа) Чахар-Багх.
Чехель-сотун (перс.) - шахский дворец "сорока колонн" в Исфахане.
Читы - обувь тушин.
Шаури (груз.) - пять копеек.
"Шах-намэ" - знаменитый эпос Фирдоуси.
Шах-севани - "друзья шаха", шахская гвардия, состоящая из добровольцев.
Шахсей-вахсей - религиозный обычай самоистязания у мусульман во время поста в память мученической смерти Хусейна, внука Магомета, убитого в 680 году н.э.
Шах-тахти (перс.) - "трон шаха" - название башни Тбилисской крепости. Руины этой башни сохранились до наших дней.
Шейх-уль-ислам - глава высшего мусульманского духовенства, имеющий право разбирательства тяжебных дел.
Шиизм (шииты) - мусульмане, ярые противники суннитов, представители одного из двух подразделений ислама, признают только коран и отвергают устные предания. Шиитство возникло в VII веке как политическое движение халифа Али в его борьбе с халифской династией Омайядов. С XV века шиитство стало государственной религией Ирана.
Эмир-низам (перс.) - "повелитель войска", фельдмаршал.
Эфенди (тур.) - господин, сударь; форма обращения к духовным лицам и вообще ко всем невоенным в Оттоманской империи.
ВЕЛИКИЙ МОУРАВИ
КНИГА ТРЕТЬЯ
ВРЕМЯ ОСВЕЖАЮЩЕГО ДОЖДЯ
Анна Арнольдовна АНТОНОВСКАЯ
OCR Zmiy
Литературный ПОРТАЛ
http://www.LitPortal.Ru
Анонс
Многотомный исторический роман Анны Антоновской "Великий Моурави" посвящён национальному герою Грузии. Это крупнейшее художественное произведение, воссоздающее трагический образ Георгия Саакадзе и суровую эпоху его жизни и деятельности. История жизни героя в романе повествуется в неразрывной связи с важнейшими событиями жизни народа, с социальным содержанием отображаемой эпохи.
ЧАСТЬ ПЯТАЯ
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Робко расцветала первая роза. Хорешани заботливо полила нежный цветок и подвинула фаянсовый кувшин ближе к теплым лучам. Счастливый вестник родной земли - рассада была прислана из замка ее отца, князя Газнели, и, по фамильному обычаю, выращена ею перед рождением ребенка.
- Клянусь тринадцатью святыми отцами, он узнал меня! Смотри, смеется!
- Как же не узнать четырнадцатого святого? Два часа в праздничной одежде над люлькой стоишь, а Моурави тебя с утра ждет.
- Э, незачем торопиться! Моурави и католикос со светильником по всей Картли царя ищут... - Дато опустился на подушку у ног Хорешани. - Знаешь, дорогая, у отца был полон дом детей, родились, росли, голосили на все местечко, но я их не замечал, а вот... - кивнул на люльку, - никак успокоиться не могу, удивляюсь и не понимаю: жил, жил, и вдруг - сын... Одно меня тревожит - очень тоненькая стала, совсем, как тогда... - Дато любовно коснулся похудевшей руки. - Помнишь, в Метехи, возле дерева я первый раз тебя поцеловал, ты смеялась, а у меня под ногами земля дрожала... А теперь ты ко мне спокойна, словно ручей в позднюю осень.
- Не тревожься напрасно. Женщина родит ребенка, немножко посердится, почему мужчина тоже не мучился, и торопится повторить глупость, а он, как гусь после воды, еще веселее перья топорщит. О чем только бог думал, когда создавал Адама?
- О войне, наверное!
Дато и Хорешани обернулись и расхохотались. Гиви, как всегда, ворвался без предупреждения и уже сидел на ковре около люльки, склонившись над малюткой.
- Взял! Взял! Клянусь ста тридцатью воинами святого Гоброна, взял! - И Гиви неистово заплясал. - Пять дней я томился.
- Что ты дал ему? - встревожился Дато.
- Кинжал, конечно.
- Гиви, какой амкар тебя придумал? На что двухмесячному азнауру оружие? - всплеснула руками Хорешани.
- А что, ему крест нужен? Спасибо! Уже однажды такое случилось. Настоятель Трифилий в люльку крест подкинул, Бежану тоже два месяца было, а взял. Теперь в рясе ходит сын Великого Моурави... Думаешь, наш Георгий повеселел от этого? Бабо Кетеван прямо сказала: "Что первое ребенок схватит, тем и владеть будет". Я двенадцать кинжальчиков амкару Сиушу заказал, в каждом кармане по три ношу, все время на страже. У какого "барса" родится сын, пусть непременно к оружию потянется. На что нам монахи?
Старая мамка укоризненно взглянула на смеющихся Хорешани и Дато и поставила на скатерть кувшин и чашу:
- Пей, азнаур, слова твои золотом падут на судьбу ребенка.
Дато пытался отобрать кинжальчик, но, к восторгу Гиви и суеверной радости мамки, малютка крепко держал рукоятку.
- Оставь, батоно, - мамка решительно отклонила руку Дато, - пусть он сто лет не выпускает оружие и врагов истребляет, как Давид Строитель.
- Да живет без конца имя Давида! Но чем плохо, если маленький Дато будет сражать проклятых, как Георгий Саакадзе? - И Гиви залпом осушил три чаши подряд, приговаривая: - За Великого Моурави! За прекрасную Хорешани, подарившую нам нового азнаура! За "Дружину барсов"!
Мамка вновь наполнила чашу и напомнила о крестинах: нехорошо, когда воин два месяца живет без имени. Ангел у изголовья так тяжело вздыхает, что огонь в светильнике вздрагивает. Черт тоже в покое не оставляет, хотя близко и не подходит, - икона на люльке, - но в очаге зеленый язык показывает, просит люльку покачать, любит, если ребенок некрещеный.
- Э, мамка, доброму азнауру черт не повредит!
- Правда, батоно Дато, но лучше, если ангел узнает имя и сообщит его горам, ущельям и рекам.
Циала, первая и последняя возлюбленная Паата, подавила стон. Уже третий день сидела она неподвижно в углу, кутаясь, несмотря на тепло, в черный платок. Из Ирана в Картли ее переправил, конечно, в полной тайне, Сефи-мирза. Он передал ей пояс, который был на Паата в страшный день, передал и свой наказ: "Не сразу направься к матери моего друга, раньше через ханум Хорешани извести..."
Выслушав несчастную, Хорешани горестно подумала: "Легко сказать - извести, еще совсем рана свежа, минуло лишь полгода. Хорошо, что Саакадзе обременен заботами и не заметил приезда Циалы".
- Я за черта не заступаюсь, - кричал Гиви, - но пусть и ангел не спорит! Назовем - Дато. Будут в "Дружине барсов" два Дато: большой и немножко меньший. "Барсы" не должны стареть. Вот Миранда сына ждет, я уже сказал - Ростомом назову, согласилась.
- Госпожа Хорешани, богом молю, назови - Паата.
- Нет, Циала, не проси, слишком тяжело часто повторять это имя... - И, обрывая разговор, Хорешани поспешно вышла.
"Как странно, - подумала Хорешани, - ни разу не упоминал Георгий о погибшем сыне, ни разу не выдал своих страданий!" - Она порывисто отдернула прозрачный малиновый занавес, распахнула настежь окна своей комнаты.
Вдали дымчатыми клубами по изломам гор скользили облака. На узкой улочке молодой амкар в чем-то убеждал уста-баши, а тот в раздумье покручивал седой ус. Плеснуло голубым шелком знамя: барс, потрясающий копьем. Задорно шагали метехские копейщики, подпрыгивали на цаги золотые кисти, на поясах сверкали ханджалы, отнятые у шах-севани в Марткобской битве. Саакадзевцы! Хорешани тепло улыбнулась.
Через мост, где раньше, позвякивая колокольчиками, тянулись караваны с чужеземными товарами и на белых верблюдах восседали купцы, сейчас медленно ползли арбы с зеленью, птицей в клетках, дровами из окрестных деревень.
Словно после тяжелого сна пробуждался Тбилиси. Уже кое-где красят балконы синей и оранжевой краской, вытряхивают паласы, чинят медные тазы, рукомойники. На плоских крышах женщины рассевшись вокруг чаш, перебирают рис.
Внезапно взвизгнули дудуки - трое кутил в черных чохах, с весенними цветами на остроконечных папахах задорно прославляли солнце и вино. Теперь бездельникам не надо искать предлога: решили год праздновать победу.
Хорешани перевела взгляд на другой берег Куры. Там над Метехским замком реет знамя, врученное католикосом Георгию Саакадзе, которое он грозно пронес сквозь огонь битв по картлийской и кахетинской землям. Начальник Метехского замка, ее отец, сам водрузил эту святыню на башне Багратидов.
Отец! Неужели не прибудет? С тех пор как повенчалась она с Дато, разгневанный князь отказался ее видеть. Но она знала, отец сильно горюет. Из-за козней Церетели и Андукапара он остался одиноким. Вся фамилия Газнели истреблена якобы за свою приверженность к Саакадзе. Но всем известно: Моурави тут ни при чем, разбойники хотели присвоить богатые владения, и только чудом отцу удалось спастись. Озадаченные князья решили: Газнели - колдун. Пресвятая дева! Неужели первенец единственной дочери не размягчит сердце упрямого деда? Надеялась, обрадуется князь, поспешит к внуку... имя просила выбрать, но старик неумолим, прислал подарки и мамку, вынянчившую ее, Хорешани, приказав старухе охранять внука больше своей души, в сам - не отказывается и не приходит. Доколе ждать? Русудан, кажется, с Трифилием говорила. Русудан! Не радуется она возвышению Георгия, опасается князей, хотя они после Марткоби совсем пригнулись. Пригнулись, говорит Русудан, а из-под век искры лет