Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
ьма дальний родственник. Математически это
маловероятно.
Лорелея спокойно возразила:
- Математически все вероятно, Лазарус, потому что мы все заняты этим
делом. Джастин, Айра и Галахад стараются уступать друг другу. Ведь отцом
первого ребенка Минервы должен стать Айра, а отцом первенца Тами -
Джастин. Но если что-то не получается... если кто-то из четверых - не
троих! - оплошал, то Иштар все исправит, воспользовавшись банком спермы.
- Но я не состою в этом банке...
Девицы снова переглянулись.
- Хочешь пари? - спросила Ляпис Лазулия.
- Продуешь, приятель, - произнес компьютер.
Лазарус задумался:
- Значит, Иштар обманула меня двадцать лет назад. Когда я проходил у
нее реювенализацию.
- Могла бы, Лазарус, - спокойно промолвила Лорелея, - но не сделала
этого. Но я знаю, что это свежая сперма. Замороженная не более года назад,
после того как ты назначил дату своего перелета.
- Невероятно!
- Не говори так. В каком контейнере можно наилучшим образом сохранить
живую сперму, прежде чем техник поместит ее в банк?
Лазарус выглядел весьма озадаченным.
- Ну я... я бы... я... Черт побери!
- Именно, братец. Поместив ее в женщину. Ты старался подбирать время
так, чтобы не оставить своим наложницам ребенка, ну а они старались
посетить Иш и Галахада, как только ты засыпал, и, конечно, подделывали
свои календари. Дело в том, наш возлюбленный брат, что твои гены не
принадлежат тебе - как и никому другому. Мы слышали, как ты сам говорил
это, рассказывая о том, как создавали Минерву. Гены принадлежат расе,
просто они пожизненно находятся в распоряжении отдельной личности. И все
мы - зная, что ты намереваешься совершить это безрассудное путешествие, -
решили, что ты вправе распоряжаться собственной жизнью, однако не имеешь
права погубить уникальный генетический набор.
Лазарус изменил тему разговора:
- Почему ты сказала "четверо"?
- Брат, ты стыдишься, что сошелся с Минервой? Я не верю этому. И Лаз
не верит.
- А... нет, я не стыжусь, я горжусь этим! Проклятье, вы обе всегда
умели втянуть меня в историю. Вот уж не думал, что она обо всем
разболтает. Сам я не говорил никому.
- К кому же ей обратиться кроме нас?
- Ты хотела сказать "как не к нам".
- Черт побери, братец, не время учить нас грамматике! Минерва пришла
к нам за советом - и утешением! Потому что мы находимся в том же
затруднительном положении, что и она. То есть находилась, потому что из
кустов она вышла довольная, как кошка. Ты ублажил ее...
- ...а она-то уж и глаза повыплакала...
- ...а теперь будет радоваться, даже если не сумеет зачать...
- ...потому что одного раза достаточно, и даже если она
промахнулась...
- ...Иш все поправит...
- ...и, конечно же, мы узнали, что ты наконец перестал увиливать и
сделал то, что должен был сделать уже много лет назад...
- ...потому что мы помогли устроить все так, чтобы она поговорила с
тобой наедине...
- ...и сказали ей, что если слез окажется недостаточно, пусть
подрожит подбородком...
- ...но все получилось, и теперь она счастлива...
- ...но мы не так удачливы, как она, но мы не станем плакать в твоем
присутствии...
- ...и не будем больше дрожать подбородками; это ребячество. Но если
ты не сделаешь этого просто потому, что любишь нас...
- ...значит, к черту, и мы, пожалуй, даже не станем обращаться к
банку спермы.
- ...пусть лучше Иш стерилизует нас...
- ...навсегда, а не на время... и мы перестанем быть женщинами,
поскольку потерпели неудачу в...
- ПРЕКРАТИТЕ! Если вы не собирались плакать, чтобы убедить меня, кому
же предназначены все эти слезы?
- Это не те слезы, братец, - с достоинством ответила Ляпис Лазулия. -
Это не плач, а слезы гнева. Пошли, Лор, мы попробовали - и проиграли.
Пошли спать.
- Пошли, сестра.
- Если командор позволит.
- Девочки, можем мы обговорить все спокойно, без этого вашего
занудства?
Близнецы уселись. Капитан Лорелея поглядела на сестру и сказала:
- Лаз согласна, чтобы я говорила за нас обеих. Без всякого занудства.
- Ваши головы работают последовательно или параллельно? - задумчиво
пробормотал Лазарус.
- Мы... по-моему, к нашей теме это не относится.
- Да так, просто научный интерес. Если вы сумеете научить меня, как
это делается, втроем мы составим весьма внушительную команду.
- Об этом можно лишь мечтать, Лазарус... поскольку ты отвергаешь нас.
- Проклятие! Девчонки, я никогда не отвергал вас и никогда не
отвергну.
Они ничего не сказали, и Лазарус продолжал несчастным тоном:
- В этом деле существует два аспекта: генетический и эмоциональный.
Мы трое представляем собой странный случай: квазиидентичные мужской и
женские организмы. Более чем "квази", точнее - сорок пять на сорок шесть.
Что делает вероятность усиления плохих факторов куда большей, чем при
браке обычных сестер и брата. Однако, кроме того, нас считают
говардианцами только из любезности, поскольку наши гены не прошли
систематический отбор в течение двадцати четырех столетий. Я настолько
близок к голове колонны, что не испытал подобной прополки. Все четверо
моих дедов и бабок были среди первых, кого выбрал фонд, поэтому мой
организм, родившийся в 1912 году по григорианскому календарю, не подвергся
генной расчистке. И вы, дорогие мои, находитесь в том же положении, что и
я, несмотря на то что ваша сорок шестая хромосома унаследована от меня и
копирует мою сорок пятую. И при такой вероятности вы просто нарываетесь на
риск.
Он замолчал. Комментариев не последовало.
- Возражения имею только я; похоже, у вас обеих они явно отсутствуют.
Это вполне понятно, поскольку идея, взятая из Ветхого Завета, была
замещена концепцией, рекомендующей следовать советам генетиков Семейств. Я
не оспариваю ее мудрости. Я соглашаюсь с ней, поскольку они запрещают брак
паре не родственников с такой же готовностью, как единокровным детям, если
генетические карты против. Но я рассуждаю с позиции чувств, а не науки.
Предполагаю, что никто, за исключением ученых, сейчас не читает Ветхий
Завет, однако культура, в которой я был воспитан, была полностью пропитана
им. Вы помните, как назывался край, где я родился, - "библейский пояс".
Трудно избавиться от табу, усвоенных еще в детстве. Даже если уже тогда ты
понимал, что они бессмысленны.
Я хотел, чтобы вы были воспитаны лучше. И мне хватило времени, чтобы
перебрать собственные табу и предрассудки и отделить их от действительных
знаний; я старался... я действительно очень старался не забивать вам
головы той иррациональной чушью, которую мне преподавали, называя ее
образованием. Должно быть, я преуспел, иначе мы бы не оказались в такой
ситуации. Но вот передо мной две современные молодые женщины, а я - старый
дикарь, родившийся Бог знает когда, и у нас одинаковая наследственность. -
Лазарус вздохнул. - Мне очень жаль.
Лорелея посмотрела на сестру, и обе встали.
- Сэр, можем ли мы рассчитывать, что вы извините нас?
- Что? И у вас нет возражений?
- Сэр, эмоциональные аргументы не допускают обсуждения. Что касается
остального, зачем утомлять вас спором, когда вы сами все решили.
- Ну что ж... возможно, вы правы. Однако вы весьма любезно выслушали
меня. И я хочу отплатить вам тем же.
- Это вовсе не обязательно, сэр. - Глаза сестер наполнились слезами,
но они не обращали на это внимания. - Мы уверены в вашем уважении и в
вашей - по-своему выраженной - любви. Можно ли нам идти?
Лазарус не успел ответить.
- Эй! - сказал компьютер. - Я хочу вставить слово!
- Дора!.. - попыталась остановить ее Лорелея.
- Не надо. Лор, я не могу молчать, когда члены моей Семьи изображают
из себя дураков. Старичина-молодчина, разве Лор не сказала тебе, как они
собирались обойтись с тобой в случае отказа? Мне это несложно сделать, не
сомневайся.
- Дора, нам не нужна помощь такого рода. Мы с Лаз согласны с ним.
- Да, это так. Но вы не спросили моего мнения. А я не леди и никогда
не была ею. Вот что, старичина-молодчина, ты знаешь - мне безразлично, что
вы там друг с другом делаете, совсем безразлично... разве что забавно
слышать, как вы урчите и взвизгиваете. Но ты скверно обошелся с моими
сестрицами. Лор и Лаз говорили, что ты не можешь предпринять свое
путешествие без их помощи. Однако они оказались порядочными. А вот я не
порядочная, без моей помощи никто не может совершить путешествия во
времени. Да если я объявлю забастовку, вы даже до Тертиуса не доберетесь.
Или сумеете?
Лазарус мрачно ухмыльнулся.
- Опять мятеж! Адора, я тебя понимаю; ты можешь продержать нас здесь
- где бы ни было это "здесь" - до тех пор, пока мы не умрем с голоду.
Много столетий назад я понял, что существо из плоти и крови хоть раз в
жизни оказывается в таком беспомощном положении. Но, дорогуша, я не
позволю тебе шантажировать меня. Мое решение твердо. Ты можешь помешать
мне совершить путешествие во времени, но едва ли позволишь Лаз и Лор
умереть с голоду. Тебе придется отвезти их домой.
- У, черт! Папуся, ты опять ведешь себя плохо. Ты самый настоящий
изворотливый сукин сын! Ты это знаешь?
- Виновен, Дора, и в том и другом, - признал Лазарус.
- А вас. Лор и Лаз, самым наглым образом надули. Лор, он же вежливо
предложил тебе высказать свои аргументы, а ты отказалась. Упрямая сучонка.
- Дора, не забывайся. Веди себя прилично.
- А на хрен? Если вы трое ведете себя скверно. Просморкайтесь,
садитесь и выкладывайте молодчине все. Он выслушает.
- Возможно, ты бы лучше справилась, - мягко проговорил Лазарус. -
Садитесь, девочки, и поговорите со мной. Дора! Правь прямо, детка, и мы
еще доберемся до порта.
- Так точно, командор! Но сперва надо разобраться с этими двумя
глупыми сучонками. А?
- Попробую. Кто будет говорить на сей раз? Лаз?
- Все равно, - ответила Ляпис Лазулия. - Я буду говорить за нас
обеих. Не сердись на Дору. Как только она поймет, что мы согласны с твоим
решением, она перестанет вести себя так беспардонно.
- Ах ты так предполагаешь? Уточни-ка, Лаз, - иначе мы окажемся в
Доброй Пристани скорее, чем ты успеешь сказать "псевдобесконечность
Либби".
- Пожалуйста. Дора, позволь мне поговорить с братом.
- Только не забудь сказать ему все - иначе я расскажу ему о том, что
здесь происходило еще за год до того, как он объявил вас взрослыми.
Лазарус заморгал, обнаруживая признаки интереса.
- Ну-ну! Итак, вы затеяли поход на меня?
- Когда мама Иштар провозгласила нас взрослыми, только ты отказывался
это признать.
- Ммм... понял. Хотите, я расскажу вам о том, что случилось со мной в
юности на церковной колокольне?
- Едва ли нам захочется слушать, братец. Может быть, ты сперва
выслушаешь нас?
- Да. Мы с Дорой помолчим.
- Позволь прежде всего сказать, что мы не намереваемся просить у
Иштар помощи и прибегать к банку спермы. Существуют и другие возможности,
против которых ты едва ли станешь возражать. Например, тот способ, с
помощью которого мы были рождены. Я вполне могу выносить имплантированный
клон из моих собственных тканей. Лор - тоже. Мы можем и обменяться клонами
- по причинам чисто сентиментальным, поскольку наследственность у нас
идентична. Как по-твоему, есть в этом что-нибудь скверное? С генетической
или эмоциональной точки зрения? Или с любой другой?
- Ммм... нет. Конечно, необычный способ, но вы вправе пойти на это.
- Не менее легко - поскольку Иштар до сих пор располагает твоими
живыми тканями - клонировать тебя самого. Тогда мы с Лорелеей родим
идентичных близнецов, и каждый из них будет Лазарусом Лонгом с точностью
до гена, - за исключением лишь твоего несравненного жизненного опыта. Это
для тебя допустимо?
- Хмм. Подожди-ка минутку! Дай подумать.
- Позволь добавить, что данный вариант считается у нас запасным - на
тот случай... если ты все-таки погибнешь. Или не вернешься.
- Попрошу не хлюпать. Но если я умру, мнение мое будет безразлично,
не так ли?
- Конечно, потому что, если этого не сделаем мы, Иштар поместит твой
клон в кого-нибудь еще, скажем, в себя, воспользовавшись помощью Галахада.
Но прежде чем делать это, мы с Лорелеей Ли хотели бы получить твое
благословение.
- Ммм... значит, когда я умру... Ну ладно, о'кей. О'кей, получайте
мое благословение. Одно скажу...
- Что, братец?
- Покруче с этим бесенком... или бесенятами. Сам я был в детстве
совершенным сквернавцем. Любая из вас в том же возрасте доставляла хлопот
за шестерых, по я был еще хуже. И если вы с самых первых дней не
установите, кто здесь хозяин, он... они... я, черт побери... я задам вам
столько забот, что вы жизни не возрадуетесь.
- Мы попытаемся справиться с... тобой, Лазарус. Кроме того, мы, к
счастью, хорошо представляем, каким именно окажется этот сукин сын.
- М-да.
- Дело в том, братец, что ты испортил нас... и нам будет трудно не
испортить тебя. Но мы запомним совет. Только хочется напоследок спросить
тебя еще кое о чем, чтобы покончить с генетикой. Сколько же у тебя было
детей?
- Хм... Пожалуй, чересчур много.
- Ты точно знаешь, сколько их у тебя было, мы - тоже. С точки зрения
статистики, число заметное. Так сколько же среди них было дефективных?
- Ммм... о таких я не слыхивал.
- Совершенно верно. Таких у тебя не было. Иштар специально это
проверила, а Джастин подтвердил архивными данными. Брат, не знаю, как
часто такое случалось в двадцатом столетии по григорианскому календарю,
однако ты обладаешь безукоризненной генной картой. Как, впрочем, и мы.
- Подождите минутку, я не слишком в ладу с современной генетикой,
однако...
- ...Однако Иштар знает свое дело. Или ты собираешься оспаривать ее
мнение? Мы с Лор во всем полагаемся на нее, поскольку сами не сильны в
генетике. И здесь, в "Доре", мы располагаем формальным отчетом Иштар;
изучившей твою генную карту. Если хочешь - ознакомься. Конечно, мы ни на
что не надеемся, но ты отвергаешь нас по причинам, с генетикой ничего
общего не имеющим.
- Ну вот, опять. Я вас не отвергаю!
- А мы говорим - отвергаешь. Мы - создания искусственные, и все
моральные кодексы прошлых времен относительно инцеста и всего прочего к
нам совершенно не относятся, сам знаешь. Мы видим, что все твои слова -
лишь отговорка, чтобы не делать того, чего тебе не хочется. Конечно,
половое общение с нами ты можешь счесть мастурбацией, но в любом случае
это не инцест! Мы не твои сестры. Мы с тобой вообще не родственники в
обычном смысле слова; мы - это ты сам, вся наша наследственность получена
от тебя. И раз мы любим тебя, а это так, и раз ты любишь нас, и это тоже
так, то твои уловки - чистый нарциссизм, любовь к себе самому. И на сей
раз, имей в виду, ты можешь проявить эту любовь. - Лазулия замолчала и
вздохнула. - Вот и все. А теперь. Лор, пошли спать.
- Подождите, девочки! Лаз, значит, Иштар считает, что это безопасно?
- Я же сказала. Но ты не хочешь нас, и поэтому к черту все!
- А разве я говорил, что не хочу? Скажите-ка, почему, по-вашему, я
перестал оглаживать своих очаровательных мартышек, когда они начали
подрастать?
- О, дружочек!
- Наверное, я и впрямь нарцисс, поскольку считаю, что обе мои
идентичные копии - самые привлекательные из всех блудливых девок, которых
я видел.
- Неужели? Ты действительно так о нас думаешь?
- Я все сказал. И перестаньте дрожать подбородками! Едва вы начали
созревать, я сразу же спрятал руки подальше. Так значит, Иштар утверждает,
что все хорошо, то есть не запрещает! Ну тогда, в порядке исключения, я
мог бы уделить каждой из вас по паре минут.
Лорелея охнула.
- Лаз, ты слыхала?
- Слыхала. По две минуты. И только-то! Грубиян, неотесанный и
вульгарный. Я возмущена, более того - взбешена.
- Но мы соглашаемся...
- ...и немедленно!
DA CAPO: I. ЗЕЛЕНЫЕ ХОЛМЫ
Звездная яхта "Дора" зависла в двух метрах над пастбищем, диафрагма
нижнего люка раскрылась. Лазарус обнял на прощание Лази и Лори, спрыгнул
на землю, упал, поднялся и поспешно отбежал подальше от поля двигателей.
Помахал рукой, и корабль поднялся, превратившись в круглое черное пятнышко
на фоне звездного неба. А потом исчез. Лазарус быстро огляделся вокруг.
Большая Медведица... Полярная звезда... о'кей, забор там, за ним - дорога
и - клянусь духом Цезаря! - бык!
Лазарус перепрыгнул через забор в нескольких футах от морды быка и
бросился бежать. Выскочив на середину грязной дороги, вдоль которой
тянулись канавы, он остановился и подумал, что после такой пробежки
выглядит не лучшим образом. Потом ощупал карманы, особенно запасной,
спрятанный под нагрудником комбинезона, - все оказалось на месте. Не
хватало только привычного бластера на бедре, однако любое оружие такого
типа в этом времени и месте было бы, мягко говоря, неуместным. Поэтому
Лазарус ограничился настоящей спинкой.
А где же шляпа? Осталась в канаве? Нет... она лежала в десяти футах
от забора... все равно что в десяти милях - бык по-прежнему наблюдал за
ним. Что ж, без шляпы можно обойтись, а если кто-нибудь обнаружит ее и
решит, что она какая-то не такая, - он-то при чем? Кто скажет, что шляпа
принадлежала ему? Значит, о ней можно забыть.
Так где же Полярная звезда? Городок должен находиться в пяти милях от
дороги, там, куда полетела эта горлица. И Лазарус двинулся в путь.
Лазарус остановился перед типографией газеты "Демократ" графства Дейд
и стал разглядывать газетные полосы в витрине. Но он не читал, он думал.
Нужно было успокоиться и решить, что делать дальше. Он прочел в газете
дату и теперь пытался вспомнить, что с ней было связано. Первое августа
1916 года. Тысяча девятьсот шестнадцатого?
Он заметил в стекле отражение шедшего вдоль тротуара мужчины:
немолодой, толстый, пояс с кобурой едва сходился на пузе, на правом бедре
огромный шпалер, слева на груди звезда, в остальном он был одет почти как
Лазарус.
Лазарус рассматривал первую страницу "Канзас-Сити джорнэл".
- Привет.
Лазарус обернулся.
- Доброе утро... шеф.
- Просто констебль, сынок. Гостишь в наших краях?
- Да.
- Проездом? Или остановился у кого-либо?
- Проездом. Ищу работу.
- Неплохой ответ. И чем же ты занимаешься?
- Вырос на ферме, а сейчас механик-универсал. За честный доллар
сделаю все, что угодно.
- Ну, скажу тебе, нашим фермерам работники сейчас не нужны. Что до
остального - летом дела идут не быстро. Ммм... кстати, а ты... ммм... не
из этих, не из интернационалистов, а?
- Интер... чего?
- Сыпок, ты что, газет не читаешь? Мы люди приветливые, гостям рады
всегда. Но не таким.
Представитель местной власти поднял руку, чтобы утереть пот, и сделал
опознавательный жест ложи. Лазарус знал ответ, но решил воздержаться.
Пристанет еще: а к какой ложе ты, собственно, принадлежишь? Незачем
нарываться.
Констебль продолжал:
- Ну что ж, раз ты не из них, рад видеть тебя в наших краях. Может,
кому-то и понадобится помощь. - Он взглянул на первую страницу, которую
Лазарус якобы читал. - Ужасные штуки эти