Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
ити усадила на свое место бригадира Херд-Джоунза.
- Папа, - сказала она, - посади губернатора в свое кресло, Зебадия
сядет в свое и прочитает нам двухчасовую лекцию о том, как управлять нашим
кораблем и как его заправлять, а мы с тобой и с Хильдой будем торчать в
дверях и поправлять его ошибки.
- Я освоил инструкцию только до четвертой главы, - оправдывающимся
тоном возразил Зеб. - Джейк, скажи ей, чтобы прекратила меня подкалывать.
- Ты ее муж, я всего-навсего отец. Берти, я должен вас кос о чем
попросить. Ни к чему не прикасайтесь. Аппаратура не выключена, корабль в
любой момент готов подняться в воздух.
- Я буду осторожен, Джейк. Но как же можно, чтобы дамы стояли! В том
числе и сама капитан! Это недопустимо.
- Берти, я не хочу садиться, - сказала Хильда. - Я насиделась, мне
нужно двигаться.
- Но я не могу допустить, чтобы капитан Хильда стояла. Прошу вас,
сядьте сюда, а я постою.
Я оценил его учтивость, но она грозила нам безвыходным положением:
сейчас оба начнут демонстрировать вежливость, не уступая друг другу.
Хильда справилась с этой трудностью благодаря усовершенствованию,
сделанному в те часы, когда она билась над проблемой устройства в кабине
двуспальной постели. У пилотов кресла раздельные, но у пассажиров сиденье
общее, только разделенное подлокотниками. Подлокотники можно было убрать с
помощью отвертки и некоторого количества усилий.
В свое время я нашел способ обойтись и без отвертки, и без усилий:
благодаря запасливости Зеба, прирожденного механика, в хозяйстве которого
имелось множество полезных мелочей, подлокотники крепились и убирались
теперь с помощью гаек-барашков. Хильда принялась откручивать барашки;
бригадир тут же поспешил ей на помощь.
Втроем на сиденье было слегка тесновато, но Херд-Джоунз худощавого
сложения, а у Хильды самая миниатюрная фигурка в городе (в любом городе).
- Важной особенностью этой конструкции, - начал Зеб, - является
автопилот, управляемый с голоса...
27. "БЕРЕТЕ ЛИ ВЫ ВЗЯТКИ?"
В течение семнадцати скучнейших минут Зебадия рассказывал ни о чем,
притом рассказывал очень хорошо. Во время этого потока внушительно
звучащей бессмыслицы я уже начала было подумывать, не отвести ли мне
папочку в укромное место, чтобы вразумить палкой, но тут капитан тетя
показала, что не нуждается в помощи.
Все началось с того, что папа вмешался в разговор:
- Дайте я вам проще объясню. Зеб имел в виду, что...
- Второй пилот. - Капитан Хильда произнесла это негромко, но папе
следовало бы знать, что, когда она говорит: "Второй пилот", она отнюдь не
хочет сказать: "Джейкоб, милый, я твоя нежная женушка". Папа усваивает не
сразу. Но усваивает. Нужно только уронить на него наковальню.
- Да, Хильда? - Тетя Хильда молчала, секунды текли, она не отводила
взгляда. Я удивилась: обычно папа соображает быстрее. Наконец наковальня
обрушилась. - Да, капитан?
- Прошу не прерывать объяснения первого пилота. - Говорилось это
легко и весело; вряд ли наши хозяева догадались, что за эти секунды папа
предстал перед военно-полевым судом, был осужден, протянут под килем и
восстановлен в должности с испытательным сроком. Но я-то все это знала, и
Зеб знал. И папа знал.
- Есть, капитан!
Я пришла к выводу, что капитан тетя с самого начала не собиралась
стоять снаружи. Она велела мне предложить свое место Скриппи и добавила:
"А папе посоветуй предложить свое губернатору". Ну, меня учить наковальней
не надо.
Было практически предрешено, что Берти не позволит дамам стоять, в то
время как он сам сидит. Но если бы такое вдруг случилось, я совершенно
уверена: Хильдочка состязалась бы с ним в учтивости до тех пор, пока не
оказалась бы сидящей на таком месте, откуда ей видно всех, а нашим новым
пассажирам ее не видно.
Высок ли ростом был Макиавелли?
Когда они стали вылезать, бригадир сообщил мне, что все прекрасно
понял: как она работает и как ею управляют: одного только не понял: как
она все-таки машет крыльями? Я ответила что за разъяснением технических
вопросов лучше обращаться к капитану. Я ничуть не удивилась, когда
услышала из уст капитана тетечки:
- Ну конечно, Берти... только вам придется втиснуться между Дити и
мной. Не возражаете?
- Помилуйте! Это привилегия, за которую полагалось бы платить.
- Вот и заплатите! - подхватила я. У Хильдочки расширились глаза, но
она не стала меня останавливать. - Ну? Что мне дадут за то, чтобы я
втиснулась? Это вы, Скриппи, худой как змея, а я нет! - в подтверждение я
похлопала себя по самой широкой части фигуры.
- Берете ли вы взятки?
- Маленькие не беру, только большие.
- Хотите кошелек с золотом и половину графства? Или, может, бисквитов
с кремом к чаю?
- Э, нет! Я хочу гораздо больше. Хочу знаете что? Принять ванну!
Большую-большую, горячую-горячую! В последний раз я мылась в речке, и она
была бр-р-р-р какая холодная! - Я выразительно передернула плечиками.
Губернатор задумался.
- Скриппи, у нас есть ванна?
- Берти, - вмешалась леди Герберт, - а может быть. Комнаты Принцессы?
Милая, вы же одна семья, вам это подойдет. Там две спальни, две ванных
комнаты, две ванны. Правда, гостиная мрачноватая.
- Берти, - ответила я, - вы слишком долго собирались с мыслями, Бетти
поедет кататься первой.
- О нет, нет, нет! Я не летаю даже на нашей собственной машине.
- Э-э-гр-р-р-мпф! - пророкотал Скриппи. - Вы еще берете взятки?
- Попробуйте лучше предложить взятку нашему капитану, она такая же
продажная, как я.
Тетя Хильда включилась в игру:
- Раз вы говорите, что при этих комнатах имеются две ванные, я
сдаюсь. Но мой муж и зять хотели бы кое-что обсудить с техническими
сотрудниками губернатора. Я же с удовольствием покатаю вас всех без всяких
взяток, бригадир - но мы берем только по одному пассажиру за один раз и,
как Дити вам уже дала понять, только при условии, что пассажир займет не
слишком много места. Но, Бетти, - добавила тетя Хильда, - должна
признаться, у меня есть слабость. Люблю наряжаться. Вот хотя бы то, в чем
я сейчас. Оригинал Феррары. Эксклюзивный - Марио сделал его специально для
меня. Вообще-то он предназначен для морских прогулок на яхте, но годится и
для космических - я не устояла. Есть тут у вас хорошие магазины?
За жену ответил Берти:
- Хильда, магазины есть - но Виндзор-Сити все-таки не Лондон. Зато у
Бетти есть портниха, которая прекрасно шьет по моделям из журналов -
конечно, к нам они прибывают с опозданием, но для нас и это новости. Она
покажет вам все, что у нас есть. Однако скажите, как насчет прогулки,
которую вы мне любезно обещали? Когда я могу рассчитывать покататься?
- Да вот прямо сейчас.
- Доложить о готовности к выходу в космос. Астронавигатор.
- Готова! - отрывисто доложила я, стараясь чтобы это прозвучало как
можно более деловито. - Ремень пристегнут.
- Первый пилот.
- Ремень пристегнут. Левая дверца заперта, проверена на
герметичность. Горючее ноль целых семь один. Крылья полностью раскрыты, в
дозвуковой позиции. Шасси выпущено, заблокировано. Машина отцентрована,
принимая массу пассажира за шестьдесят шесть килограммов.
- Генерал, верно ли указана ваша масса?
- Бог ты мой! Я привык к фунтам. Сколько это будет в фунтах, дайте
сообразить...
- Уточните, - перебила я, - в здешних фунтах или в лондонских.
- Я взвешиваюсь каждое утро, и мои весы переделаны в соответствии со
здешним тяготением. Так... в ботинках это будет примерно сто сорок пять
фунтов.
- Ты угадал с точностью до трех значащих цифр, Зебадия. (Я не стала
говорить, что приборы на пульте управления показывают нагрузку на каждое
колесо. Пусть Берти думает, что мой муж чародей; в моих-то глазах он самый
настоящий волшебник.)
- Спасибо, астронавигатор. Машина отцентрована, капитан.
- Второй пилот.
- Ремень застегнут. Дверца проверена на герметичность.
Континуум-аппаратура в готовности.
- Пассажир, - сказала капитан тетя.
- Я? А о чем должен докладывать пассажир?
- В основном о том, что он пристегнулся, но об этом я позаботилась
сама, - (Для чего пришлось соединить Хильдин ремень с моим с помощью
тканого ремешка от нашего спальника.) - Обязана задать вам один вопрос, -
продолжала тетя Хильда. - Подвержены ли вы морской болезни? Не исключено,
что в Ла-Манше штормит, в Дуврском проливе тоже.
- О, ничего страшного. Мы же ненадолго, верно?
- Пилюлю бонина, Дити. Генерал, адмирал лорд Нельсон страдал от
морской болезни всю жизнь. Мы с мужем тоже подвержены, мы сегодня уже
приняли пилюли. А вот Дити и Зебби, наоборот, из тех бессовестных
счастливчиков, которые лопают жирные сандвичи во время тайфуна и смеются
над мучениями других.
- Я не смеюсь! - запротестовала я.
- Но благодаря этим пилюлям мы смеемся им в ответ. Правда, Джейкоб?
- Берти, они действуют: примите, не пожалеете.
- Должна добавить, - мягко сказала капитан тетя, - что, если не
примете, мы никуда не полетим.
Берти принял.
- Разжуйте ее и проглотите, - сказала я ему, - а не прячьте за щекой.
Капитан, по-моему, теперь все в порядке.
- Если не считать того, что тут очень тесно. Генерал, не будет ли вам
удобнее сидеть, если вы обнимете нас обеих за талию?
Генерал не отказался. Ну и проказница наша капитан тетечка!
- Мы отвлеклись. Прошу доложить о готовности снова.
Мы начали докладывать, а я все чувствовала на своей талии тяжесть
твердой мужской руки, приятно не похожую на привычное объятие моего
ласкового гиганта.
- АЯ, ПРЫГ.
Берти ахнул и обхватил нас покрепче. Тетя Хильда спокойно
скомандовала:
- Астронавигатор, возьмите управление на себя. Действуйте согласно
предложенной мной программе. Не бойтесь вносить изменения. Если кому-то
захочется предложить что-то свое, предлагайте. Вы тоже, генерал. Это
увеселительная прогулка. Давайте веселиться.
Впрочем, несколько раньше она сказала мне вот что:
- Если кто-то что-то предложит и это мне не понравится, я скажу:
давайте сделаем это попозже. А между тем времени не останется. Генерал
сказал леди Герберт: "Поеду, поеду, - подумала мама, - и буду к обеду
назад". Вот мы его и привезем назад вовремя. В шестнадцать пятнадцать по
местному времени. Сколько это по Гринвичу?
Я пересчитала (12:44 среднего гринвичского времени) и обещала следить
и по часам на пульте, и по часам у себя в голове, но мне все равно было
велено поручить Ас напомнить нам о наступлении этого момента. Если бы тетя
Хильда была мужчиной, она бы носила сразу и подтяжки, и пояс. Хотя нет: о
себе она не заботится, но, когда речь идет о других, она
сверхпредусмотрительна.
Мы поднялись в 15:30 по местному времени и покатали Берти в разных
режимах - тетя Хильда говорила мне, что папе неприятно сидеть без дела.
- АЯ, ПРЫГ, АЯ, ПРЫГ. Первый пилот, поместите нас над тем большим
русским городом на высоте около тысячи километров.
- Понял вас, - отозвался мой муж. - Второй пилот, один скачок или
два?
- Один. Выровнял ее? Держи так. Шесть тысяч тридцать километров, курс
два-семь-три, отрицательное перемещение по оси I ноль-семь-четыре -
готово!
Я поежилась: папа установил свои верньеры так, что нам предстояло
проскочить сквозь планету!
- Выполнять! Берти, как называется этот город?
- Что? Зеб, я просто потрясен!
Папа, Ая и Зебадия, действуя совместно, прокрутили перед нами
полпланеты - одновременно в натуре и на бортовом дисплее. Папа заставлял
Аю проделывать такие фокусы, о возможности которых я и не подозревала.
Зебадия устроил так, что в центре дисплея всегда была отображена та самая
точка Марса, над которой мы в действительности находились в данный момент,
да еще с указанием высоты над поверхностью.
Я узнала много нового. Русские заявляют о своих правах на всю
планету, но реально занимаемая ими территория почти точно совпадает с той
областью, которую мы очертили с помощью наших "бинго". Берти несколько
уточнил контуры царских владений, и Зебадия, основываясь на этих
уточнениях, немедленно внес изменения в картинку на Аином дисплее.
Британцы считали нулевым меридианом меридиан Виндзор-Сити: Ая ввела это в
свои карты, пересчитала долготы, и отныне мы могли пользоваться любой
британской картой марсианских колоний.
Берти заверил нас, что русское ПВО действует на высоте только до трех
миль (то есть меньше пяти километров), и его крайне изумило, что кто-то
мог счесть опасным космический корабль. Его объяснения по поводу
космических кораблей были невнятны - в его интерпретации это были
громоздкие хрупкие конструкции, перемещавшиеся с околоземных орбит на
орбиты вокруг Марса под парусом, так что на каждый рейс уходили многие
месяцы.
Я взглянул на часы.
- Первый пилот, мы продолжим прогулку с Берти в другой раз. Беру
управление на себя. Второй пилот!
- Верньеры на нуле и заблокированы, астронавигатор.
- Спасибо, папа. АЯ, НАЗАД. Берти, это то место, где мы приземлились
в первый раз - где на нас напали русские. Вон торчит остов машины
полковника Лютославского. Зебадия был вынужден защищаться.
Мои слова озадачили Берти:
- Странно, у русских в этих местах нет никаких поселений. А с этим
прохвостом Лютославским я знаком, он как-то раз был у меня в гостях - под
защитой дипломатической неприкосновенности. Гадостей наговорил -
вспоминать не хочется, а ничего не поделаешь: все в рамках протокола. Да,
но как Зеб сжег машину?
- Ловко сжег. АЯ, ДОМОЙ. Первый пилот, в пике. Капитан?
- Беру управление, - отозвалась тетя Хильда. - Берти, трое суток
назад на месте этого кратера стоял наш дом. Нас пытались убить, мы бежали,
спасая свои жизни.
- Кто пытался?!
- АЯ, ДОМОЙ, АЯ, ПРЫГ. Пилоты, можем мы попасть на Землю-без-буквы-J?
- Установи координаты, Джейк.
- Ось "тау", один квант в положительном направлении - готово!
- Второй пилот, выполняйте по своему усмотрению. Первый пилот, снова
в пике, пожалуйста. Джейкоб, будь добр, установи родную вселенную Берти,
все остальное как было. Берти, видите вон тот дом? Он очень похож на
Гнездышко до того, как его разбомбили - только это было в другой
вселенной. Зебби, перейди в планирующий горизонтальный, пожалуйста... АЯ,
ПРЫГ, АЯ, ПРЫГ! Джейкоб, помнишь те координаты?
- Тау положительное, десять квантов, готово.
- Выполнять по усмотрению. Берти, какой системой ПВО располагает
Лондон - ваш Лондон?
- То есть как это? Лондон не имеет обороны от нападения с воздуха.
Брюссельское соглашение. Но послушайте, Хильда - мой дорогой капитан, - уж
не хотите ли вы сказать, что мы были в другой вселенной?
- В трех разных вселенных. Берти, а теперь мы вернулись в вашу родную
вселенную. Лучше показать, чем рассказать: в такие вещи можно поверить,
только если убедишься на собственном опыте. АЯ, ПРЫГ. Зебби, Джейкоб,
позаботьтесь, чтобы мы оказались над Лондоном. Выполняйте немедленно по
завершении подготовки.
- Вас понял. Джейк, тебе Ая нужна?
- Ну, может быть... Указать курс по большому кругу и расстояние по
хорде. А можно просто подняться повыше - и планирующим полетом на
северо-восток. Живописный маршрут.
Тетя Хильда повернулась ко мне:
- Фотоаппарат готов, Дити?
- Да. Осталось три кадра, - добавила я, - у нас есть еще три коробки
пленки, но когда они кончатся, то все.
- Расходуй осмотрительно.
В следующее мгновение мы уже находились в свободном падении над
Аризоной, еще через мгновение - над Британскими островами, затем легли на
воздух, затем вошли в пике, и Зебадия крикнул:
- Следующая остановка - Тауэр!
Я отсняла отличный кадр: Тауэр и правое ухо Зебадии.
- Генерал, вы ничего не хотели бы сфотографировать здесь? Или
где-нибудь еще?
Генерал был настолько потрясен происходящим, что не сразу ответил. В
конце концов он пробормотал:
- Есть одно местечко милях в двадцати к северу отсюда... Загородное
имение. Не могли бы мы...
- Возьми управление, Дити, - сказала тетя Хильда.
- Есть, капитан. АЯ, ПРЫГ. Папа, Зебадия, дайте три минимума на
север. Выполнять по усмотрению.
- Узнаете местность, Берти? - спросила я через некоторое время.
- Э-э... пока нет.
- Папа, можно бинокль?
Папа передал бинокль на заднее сиденье, я вручила его Берти. Он
настроил его и занялся поиском ориентиров, между тем как Зебадия делал
широкие крути, экономя запас высоты.
- Вот оно! - воскликнул вдруг Берти.
- Где оно? - спросила я. - И что оно такое?
- Вон тот большой дом справа по курсу. Нет, теперь уже впереди!
Я увидела его: настоящая английская усадьба. Чтобы иметь такие
лужайки, нужно стадо овец и четыре столетия.
- Вон то, да? - уточнил Зебадия. - Направляюсь прямо туда по
пушечному прицелу.
- Это, именно это, сэр! Дити, мне бы и правда хотелось сделать
снимок.
- Я постараюсь.
- Внимание, - произнесла Ая. - Напоминание для генерала
Смайз-Карстейрза: "Поеду, поеду, - подумала мама, - и буду к обеду назад".
- Тетя Хильда, Берти, у нас есть небольшой запас времени, я
позаботилась. Будем снимать! Зебадия, спустись как можно ближе, потом
прыгай вверх, но предупреди меня. Хочу снять крупным планом.
- Пора, Дити! - Я нажала на затвор, и Зебадия поднял нас в космос.
Берти вдохнул.
- Мой дом... Я уже не надеялся увидеть его снова.
- Я поняла, что это ваш дом, - мягко сказала тетя Хильда. - Потому
что у вас было такое же выражение лица, как у нас, когда мы смотрели на
тот кратер, где раньше было Гнездышко. Но ведь вы еще увидите его
когда-нибудь, разве нет? Когда истекает срок вашей службы на Марсе?
- Все дело в здоровье, - объяснил Берти. - Я имею в виду здоровье
леди Гер... Бетти.
Папа обернулся назад:
- Берти, мы можем попробовать снова. Ну, подумаешь, опоздаем на
несколько минут, зато вы еще раз увидите свое родовое гнездо.
- Берти пока не опаздывает, папа. Можно даже вот что сделать. Та
лужайка очень ровная и просторная в половину плаца перед Имперским
Дворцом. Берти, мы могли бы там приземлиться.
- Готов обеспечить скользящую посадку, - подтвердил Зеб. - Хотя
вообще-то Дити разработала другой метод, еще лучше.
- Нет, - отрывисто вымолвил Берти. - Спасибо, Дити. Спасибо вам всем.
Джейк. Зеб. Капитан Хильда. Я никогда не забуду этот день. Но надо знать
меру. - По его щекам текли слезы, но он не обращал на них внимания.
Тетя Хильда достала из сумочки бумажную салфетку и вытерла ему лицо.
Обхватив левой рукой его шею, она притянула его голову к своей и
поцеловала его. Она не стала интересоваться, видит ли это папа (он видел),
просто поцеловала, и все.
- Дити, дай-ка мне бинокль, - сказал папа.
- Вот он, папа. Ты что-нибудь увидел?
- Хочу, насколько возможно, полюбоваться доброй старой Англией, я-то
уж точно больше ее никогда не увижу. Друзья мои, мы больше не будем
наведываться в Гнездышко, это вредно для нашего здоровья. Пока что пускай
Зеб ведет машину, а вы обе постарайтесь утешить нашего гостя и поднять ему
настроение...
- Только не забудьте потом стереть губ