Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хайнлайн Роберт. История будущего 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  -
у и во всем остальном. - А я ему и так верю, - сказала вдруг Нэнси. - Почему, Нэнси? - спросил отец. - А помнишь, дедушка - да нет, тебя не было. Это случилось в тот день, год назад, когда объявили войну. Папа поцеловал нас всех и ушел. А ты, дедушка, ушел следом за папой... Отец кивнул. - Да, я помню, - сказала я. - А ты, мама, пошла прилечь. Тут позвонил дядя Тед. Да, я знаю, он звонил потом еще раз, и ты, дедушка, с ним говорил. Ты нехорошо говорил с ним... - Да, Нэнси, и жалею об этом. - Ну, это было недоразумение, все мы об этом знаем. Но в первый раз он позвонил примерно за час до вашего разговора. Я была расстроена и, наверно, плакала - дядя Тед понял и сказал, чтобы я не волновалась за папу, потому что он, дядя Тед, провидец и умеет предсказывать будущее. Сказал, что папа вернется домой. И я вдруг перестала тревожиться и с тех пор больше так не волновалась. Потому что знала - то, что он сказал, правда. Дядя Тед в самом деле знает будущее... потому что сам из будущего. - Ну как, отец? - Откуда мне знать, Морин? - Отец глубоко задумался. - Думаю, нам следует остановиться на том - по принципу бритвы Оккама [по принципу средневекового философа Оккама для объяснения явлений должна выбираться наиболее простая гипотеза], - что сам Тед, во всяком случае, в свою историю верит. При этом, конечно, не исключено, что у него не все дома. - Дедушка! Ты же знаешь, что дядя Тед не сумасшедший! - Пожалуй - но его история совершенно сумасшедшая. Нэнси, я пытаюсь подойти к ней рационально. Не ругай деда - я делаю, что могу. В худшем случае через пять месяцев все станет ясно. 11-е ноября. Конечно, это слабое утешение, Морин, но немного смягчает подлый номер, который выкинул с вами Вудро. Надо было отлупить его там же, на месте. - Не ночью же в лесу, папа, не такого малыша. А теперь уже поздно. Нэнси, помнишь то место, куда сержант Теодор возил нас всех на пикник? Мы были там. Нэнси разинула рот. - И Вуди с вами? Так вы не... - и она поперхнулась. Отец принял мину, словно при игре в покер. Я посмотрела с одного на другую. - Ах вы, милые! Я с каждым из вас поделилась своими планами, но ни одному не сказала, что кто-то еще посвящен. Да, Нэнси, я, как и сказала тебе, ехала туда с определенной целью: проводить Теодора на войну наилучшим образом, если он мне позволит. И он уж было позволил, но тут выяснилось, что на заднем сиденье прятался Вудро. - Вот ужас! - Еще бы не ужас. Так что мы быстренько отправились оттуда в Электрик-парк, и больше остаться наедине нам не удалось. - Ой, бедная мама! - Нэнси перегнулась через дедовы ноги, обхватила мою голову руками и закудахтала надо мной - в точности как я над ней, когда ей бывало плохо. Потом она выпрямилась. - Мама, ты должна это сделать прямо сейчас! - Здесь, когда в доме полно детей? Что ты, дорогая, - нет, нет! - Я тебя посторожу! Дедушка, как по-твоему - можно? Отец молчал, и я повторила: - Нет, дорогая, нет. Слишком опасно. - Мама, - ответила она, - если ты боишься, то я - нет. Дедушка знает, что я беременна, да, дедушка? Иначе не собиралась бы замуж. И я знаю, что сказал бы Джонатан. - Она соскользнула на самый край кровати. - Сейчас я пойду вниз и провожу дядю Теда на войну. А завтра скажу про это Джонатану. Мама, Джонатан просил передать тебе кое-что. Но я передам тебе это, когда опять поднимусь наверх. - Не задерживайся слишком долго, - вяло сказала я. - Мальчишки встают в полпятого - смотри не попадись им. - Я буду осторожна. Пока. - Нэнси! - остановил ее дед. - А ну-ка сядь. Ты посягаешь на права своей матери. - Но, дедушка... - Тихо! Вниз пойдет Морин - завершить то, что начала. Как и следует. Я покараулю, дочка. А Нэнси может мне помочь, если хочет. Но помни свой же совет и не задерживайся слишком долго. Если ты к трем не поднимешься наверх, я спущусь и постучу вам в дверь. - Мама, а почему бы нам не пойти вдвоем? - взмолилась Нэнси. - Спорю, что дяде Теду это понравится! - Я тоже спорю, что понравится, - проворчал отец, - но сегодня он этого не получит. Хочешь проводить солдата - прекрасно. Но не сегодня, и сначала посоветуйся с Джонатаном. Теперь марш в постель, а ты, Морин, ступай вниз к Теду. Я наклонилась к нему, поцеловала и слезла с кровати. - Иди, Нэнси, - сказал отец, - первая вахта моя. Она выпятила губу. - Нет уж, дедушка, я останусь тут и буду тебе надоедать. Я прошла через веранду в свою комнату и оттуда спустилась вниз - босиком и завернувшись в покрывало, не посмотрев, выгнал отец Нэнси или нет. Если ей удалось приручить деда, что мне, вдвое старше ее, не удалось, я не хотела этого знать. Не теперь. Теперь я думала о Теодоре... да так успешно, что в тот миг, когда тихо открыла дверь в свою швейную комнату, была в наивысшей готовности. Как ни тихо я двигалась, он услышал меня и принял в объятия, только я закрыла дверь. Я обняла его в ответ, потом стряхнула с себя покрывало и снова приникла к нему - наконец-то оказавшись нагая в его объятиях. Все это неизбежно привело к тому, что в среду, после пикника на заднем дворе, я сидела на качелях с Теодором, Брайаном и отцом, слушая, как спорят отец с Теодором, а наша молодежь играла в крокет. По просьбе Брайана Теодор вновь изложил свою теорию о том, когда может и когда не может забеременеть самка гомо сапиенс. С оплодотворения они переключились на акушерство и начали осыпать друг друга безграмотной латынью, не сошедшись относительно того, что лучше всего применять при каком-то родовом осложнении. Чем больше они расходились во мнениях, тем вежливее друг с другом становились. Своего мнения у меня не было - о родовых осложнениях я знаю только из книг, а сама рожаю почти так же, как курица несет яйца: ойкну разок - и готово. Брайни наконец прервал спор к некоторому моему облегчению. Мне не хотелось даже и слушать об ужасах, которые бывают при неправильном течении родов. - Все это очень интересно, но можно мне спросить, Айра, - есть у Теда медицинское образование или нет? Извини, Тед. - Не за что, Брайан. Я знаю, что моя история звучит невероятно, потому-то и не люблю ее рассказывать. - Брайан, ты разве не слышишь, что последние полчаса я обращаюсь к Теду "доктор"? А злит меня - или, точнее, угнетает - то, что Тед знает о медицине столько, сколько мне и не снилось. И все-таки от этих лекарских разговоров мне захотелось снова вернуться к практике. Теодор прочистил горло в точности как отец. - Мррф, доктор Джонсон... - Да, доктор? - Я думаю, мои более обширные познания в терапии - вернее, мои познания в более обширной терапии - раздражают вас еще и потому, что вы считаете меня человеком моложе себя. Но я, как уже говорил, только выгляжу моложе. На самом деле я старше вас. - Сколько же вам лет? - Я отказался ответить на такой же вопрос миссис Смит. - Теодор! Меня зовут Морин. (Сил нет с этим человеком!) - У маленьких кувшинчиков большие ушки, - спокойно ответил Теодор. - Доктор Джонсон, терапию моего времени не труднее изучить, чем вашу; она даже проще, поскольку в ней меньше эмпирического, и она базируется на разработанной до мелочей, тщательно проверенной теории. Опираясь на эту логически верную теорию, вы могли бы очень скоро усвоить все новые достижения и быстро перейти к клинической практике под руководством наставника. Вам это было бы нетрудно. - Черт возьми, сэр, но у меня никогда не будет такой возможности! - Я вам ее предлагаю, доктор. Мои сестры будут ждать меня на условленном месте в Аризоне 2 августа 1926 года, через восемь лет. Если вы пожелаете, я буду счастлив взять вас с собой в свое время и на свою планету, где вы сможете заняться терапией - проблем не будет: я там председатель правления медицинской школы. А потом вы сможете остаться на Терциусе или вернуться на Землю, если захотите - в то же время и место, из которого отправились, но с пополненным образованием, омоложенным и с обновленным желанием жить - таков побочный, но прекрасный эффект омоложения. Лицо отца приняло странное отрешенное выражение, и он прошептал: "...берет Его диавол на весьма высокую гору, и показывает Ему все царства мира..." - "...и славу их", - закончил Теодор. - Матфей, глава четвертая, стих восьмой. Но я не диавол, доктор, и не предлагаю вам ни бегства, ни власти, только свое гостеприимство, после того как пользовался вашим, да еще возможность освежить ваши знания. И совсем не обязательно решать сегодня - у нас еще восемь лет впереди. Можете отложить решение до последней минуты. На "Доре" - это мой корабль - места хватит. Я положила руку отцу на плечо. - Отец, ты помнишь 1893 год? Врач, обучавший отца медицине, - пояснила я Теду, - не верил в существование микробов, а вот отец после многих лет практики отправился в Северо-Западный университет поучиться современной бактериологии, асептике и тому подобным вещам. Отец, сейчас тебе предлагают то же самое - и какая невероятная возможность! Отец согласен, Теодор, - просто он иногда не любит признаваться в том, чего ему хочется. - Не суйся не в свое дело, Морин. Тед сказал, у меня есть восемь лет на размышление. - Кэрол не надо думать восемь лет. И мне тоже! Если Брайни разрешит - и если Теодор вправду может доставить меня обратно в тот же день и час... - Могу. - И я увижу Тамару? - Ну конечно. - Ох! Брайан? Я только съезжу и вернусь в тот же день... - Ты можешь отправиться с ней, Брайан, - заметил Теодор. - Погостите у нас несколько дней или месяцев и в тот же день вернетесь. - Ах ты. Господи! Сержант, нам с тобой еще войну надо выиграть. Нельзя ли отложить все это до возвращения из Франции? - Разумеется, капитан. Не помню, как разговор перешел на экономику. Сначала я поклялась молчать о периодах женского плодородия, но при этом скрестила пальцы. Дудочки. Оба доктора, папа и Теодор, внушали мне, что я убереглась от инфекции - гонококков, бледных спирохет и прочего - именно потому, что мне вбили в голову: "Всегда пользуйся презервативом, если не хочешь ребенка". Тому же я учила своих девочек. Я не стала говорить им о многочисленных случаях, когда обходилась без этих противных резинок, потому что была беременна и знала это. Вот как прошлой ночью. Резиновый чехольчик от болезни не спасет: главное здесь - очень-очень тщательный выбор партнера. Через рот или глаза можно заразиться не хуже, чем через влагалище - и куда проще. Не лягу же я с мужчиной, не поцеловав его сначала? Глупости какие. Не помню, чтобы когда-нибудь пользовалась резинкой, после того как Теодор рассказал мне о календарном способе предохранения, или чтоб мне не удалось выбить чек, когда я того хотела. Размышляя обо всем этом, я вдруг услышала: - Двадцать девятого октября 1929 года. - Как так? - брякнула я. - Ты же сказал, что возвращаешься к себе второго августа двадцать шестого года? - Слушай, о чем говорят, морковка, - сказал муж. - В понедельник будет контрольная. - Я говорил о Черном вторнике, Морин, - пояснил Теодор. - Так назовут в будущем величайший за всю историю биржевой кризис. - Такой же, как в девяносто седьмом? - Не знаю точно, что произошло в девяносто седьмом - я, как уже говорил, подробно изучал только историю того десятилетия, которое намеревался провести здесь - от окончания войны до Черного вторника, 29 октября 1929 года. Эти десять лет после первой мировой войны... - Стойте-ка! Вы сказали "первой мировой войны", доктор? Первой? - Доктор Джонсон, кроме этой золотой декады - с 11 ноября 1918 года по 29 октября 1929-го - вы будете воевать все столетие. В 1939 году начнется вторая мировая война - еще дольше и страшнее этой. А более мелкие войны будут вестись на протяжении всего века. Следующий же век, двадцать первый, будет еще хуже - и намного. - Тед, - сказал отец. - В тот день, когда объявили войну, ты просто говорил то, что знал. Да? - Да, сэр. - Зачем же ты тогда пошел в армию? Это не твоя война... капитан Лонг. - Чтобы завоевать ваше уважение, пращур, - очень мягко ответил Теодор. - И чтобы Морин могла гордиться мной. - Мррф! Ладно! Надеюсь, вы не пожалеете об этом, сэр. - Никогда. Четверг был хлопотливый день. Элеанор и я - с помощью всех моих и ее старших детей, с большой помощью сержанта Теодора, ставшего моим адъютантом (он называл это "собачьей вахтой", и отец тоже, но я не давала им вывести меня из себя), с некоторой помощью от наших мужей и от отца - за сутки подготовили церемонию венчания. Должна, правда, признаться, что всю подготовительную работу мы с ней проделали загодя. Мы составили список гостей, предупредили священника, причетника и организатора банкетов, как только Брайан позвонил и сказал, когда приедет. Приглашения напечатали во вторник, конверты надписали в среду двое лучших каллиграфов семьи Везерел, по домам их разнесли двое ее и двое моих мальчишек, отвечать на приглашения предлагалось по телефону конторы Джастина, ну и так далее. Невесту мы тоже ухитрились одеть вовремя и как полагается, поскольку у сержанта Теодора неожиданно обнаружился еще один талант: швеи - то есть швеца - а точнее сказать, дамского портного. Своей главной цели - использовать телепатический дар Элеанор - я уже достигла: Теодор отвез меня к ней утром в четверг, и я изложила ей, в чем моя проблема, начав для скорости срывать с себя одежду, как только дверь ее апартаментов закрылась за нами. Потом Элеанор дала распоряжение горничной провести к нам Теодора. Опустим натуралистические подробности; через полчаса Элеанор сказала мне: - Морин, милая, Теодор верит во все, что говорит. На что Теодор заметил, что каждый Наполеон в сумасшедшем доме верит в то, что говорит, не менее твердо. - Капитан Лонг, - ответила Элеанор, - мужчины очень слабо связаны с реальностью, так что не вижу, какое это имеет значение. Вы сказали мне правду, как вы ее понимаете, о вашей жизни в будущем, и сказали правду, что любите Морин. И поскольку я тоже ее люблю, то надеюсь завоевать частицу и вашей любви. Пожалуйста, помогите мне встать - и благодарю вас, сэр! Вы мне подарили огромную радость. Сразу после этого перед нами встала задача: как успеть доставить подвенечное платье Элеанор вместе с Нэнси к портнихе, чтобы Джонатан успел завезти Брайана с Нэнси в контору к Джастину, чтобы все четверо успели явиться в мэрию за разрешением - ведь и жених, и невеста были несовершеннолетние. - Зачем нам портниха? - сказал Теодор. - Если не ошибаюсь, Элеанор, в этой тумбочке у вас швейная машинка "Зингер". И зачем нам Нэнси? Мама Морин, ты, кажется, говорила, что вы с ней носите одинаковые платья. Я подтвердила, что мы действительно часто даем друг другу что-нибудь поносить. - В бедрах я на дюйм полнее, и в груди почти на столько же. Но разве мы посмеем тронуть платье Элеанор? Погоди, ты его еще не видел. Хотя Элеанор была крупнее и выше меня, платье мне почти годилось, поскольку однажды уже перекраивалось для Рут, дочери Элеанор, на три дюйма ниже матери. Платье было великолепное, из белого атласа, густо расшитое мелким жемчугом, с фатой из бельгийских кружев и десятифутовым шлейфом. В первоначальном виде присутствовали еще рукава "баранья ножка" и турнюр - при перекройке все это исчезло. Ни за какие на свете деньги нельзя было сшить платье такого качества за те несколько часов, что нам оставались, - моей Нэнси повезло, что ее новая мама ссудила ей такое сокровище. Элеанор принесла его. Теодор пришел в восхищение но не смутился. - Элеанор, подгоним его впритык на маму Морин - тогда Нэнси как раз пролезет. Какое на ней будет белье? Корсет? Бюстгальтер? Панталоны? - Ни разу не надевала на Нэнси корсет, - сказала я. - И она не собирается начинать. - Правильно! - согласилась Элеанор. - Хотела бы я тоже никогда не начинать. Лифчик Нэнси тоже не нужен. Как насчет штанишек? Рейтузы с этим платьем не наденешь. Эмели Берд и Харцфельд носят трусики, но и они будут выделяться под платьем, если оно будет сидеть как следует. - Обойдемся без штанов, - решила я. - Все старые грымзы мигом поймут, что их на ней нет, - заколебалась Элеанор. Я с чосеровским [Чосер, Джеффри - английский поэт эпохи Возрождения] выражением высказала свое отношение к мнению старых грымз. - Надену ей круглые подвязки. Сменит на пояс потом, когда будет переодеваться. - Тогда и панталоны может надеть, - добавил Теодор. - Теодор! - поразилась я. - Удивляюсь тебе. Зачем новобрачной панталоны? - Ну не панталоны, а самые легкие и маленькие штучки из тех, что продаются сегодня. Чтобы Джонни мог снять их с нее, дорогая. Символическая дефлорация, старый языческий обряд. Пусть почувствует, что она замужем. Мы с Эл хихикнули. - Не забыть сказать Нэнси. - А я скажу Джонатану, чтобы устроил настоящую церемонию. Ну что ж, Элеанор, поставим Морин на этот низкий столик и начнем втыкать в нее булавки. Мама Морин, ты всюду чистая и сухая? Не вывернуть ли платье наизнанку, влага для атласа - просто гибель. Следующие двадцать пять минут Теодор трудился не покладая рук, я стояла смирно, а Элеанор снабжала его булавками. - Лазарус, где вы учились мастерству одевать женщин? - спросила она. - В Париже лет сто назад. - Лучше бы я не спрашивала. Я тоже числюсь среди ваших предков? Как и Морин? - К сожалению, нет. Но я женат на трех ваших прапраправнучках - Тамаре, Иштар и Гамадриаде, а мой брачный брат - Айра Везерел. Может быть, есть и другое родство - наверняка есть, - но Морин права: я искал в архивах только своих прямых предков. Я же не знал, что встречу тебя, Эл Прекрасный Животик. Ну вот, почти все. Как - перешивать? Или отдадим вашей портнихе? - Ну как, Морин, - спросила Эл. - Я согласна рискнуть платьем - я доверяю Лазарусу, то есть мсье Жаку Нуару, но свадьбой Нэнси без твоего разрешения рисковать не стану. - Я не могу судить о Теодоре, или о Лазарусе, или как там его зовут - имеется в виду тот жеребец, который использует меня вместо манекена. Но ведь ты мне, кажется, говорил, что сам перешил свои бриджи? Подогнал их по себе? - Oui, Madame. - Где ваши брюки, сержант? Вы всегда должны знать, где ваши брюки. - Я знаю где, - сказала Эл и принесла их. - В коленках, Эл. Выверни наизнанку и посмотри. - Я присоединилась к ней и вскоре сказала: - Эл, я не вижу, где он их ушивал. - А я вижу. Вот посмотри. Нитка на старых швах немного выцвела, а та нитка, которой он шил, такого же цвета, как ткань на карманах внутри - невыгоревшая. - Ммда, - согласилась я, - если смотреть поближе и при сильном свете. - Мы берем тебя, парень. Комната, стол, десять долларов в неделю и все бабы, которые подвернутся. Теодор задумался. - Ладно, идет. Хотя мне за это обычно платят отдельно. Эл расхохоталась, подбежала к нему и начала тереться об него грудью. - Идет, капитан. Сколько берете за случку? - Одного щенка из помета. - Договорились. Свадьба вышла на славу. Нэнс

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору