Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
, - сказал он и оглянулся на Мэри. - Нет, это невероятно. Хотя
проверить будет совсем нетрудно. Да и в любом случае, будет о чем с вами
поговорить. Впервые воочию наблюдаю столь ярко выраженный атавизм. - Он
направился к видеофону.
- Лучше держись подальше от фона, - быстро предупредил Лазарус. Затем
он обратился к Мэри:
- Я не буду стрелять. Прибегну к помощи ножа.
Вэннинг застыл на полпути.
- Ваша взяла, - пошел он на попятную. - Уберите этот ваш виброкинжал.
Я не буду звонить.
- Присмотритесь получше - это не виброкинжал. Это настоящая
закаленная сталь.
Вэннинг повернулся к Мэри:
- Я ухожу. Если у тебя осталась капля здравого смысла, то ты пойдешь
со мной.
Она отрицательно покачала головой. Он удрученно пожал плечами и
взглянул на Лонга.
- А что касается вас, сэр, то ваши грубые манеры до добра вас не
доведут. Вы будете арестованы.
Лазарус многозначительно уставился поверх Вэннинга:
- Это напоминает мне один случай в Венусбурге. Там некий тип тоже
хотел арестовать меня.
- Ну и что?
- Я отправил его на тот свет.
Вэннинг открыл было рот, собираясь что-то сказать. Потом внезапно
развернулся и бросился к выходу так стремительно, что едва не расшиб нос о
косяк входной двери. Когда она за ним захлопнулась, Лазарус отпустил
реплику:
- Никогда еще не встречал такого тяжелого типа. Держу пари, что он и
ест-то только тщательно простерилизованной ложкой.
Мэри рассмеялась. Лазарус повернулся к ней:
- Рад, что ты наконец развеселилась.
- Я и не подозревала, что ты подслушиваешь разговор. Мне приходилось
выкручиваться на ходу.
- Я не помешал?
- Нет. Я рада, что ты появился. Спасибо. Но теперь нам придется
поторопиться.
- Я тоже так думаю. Он из тех, кто выполняет свои обещания. Скоро
здесь будет проктор, разыскивающий меня. А может быть, и тебя в придачу.
- Да. Так что нам лучше убираться отсюда.
Через несколько минут Мэри была готова, но когда они вышли из
квартиры, навстречу им уже поднимался мужчина в обмундировании проктора.
- Мое почтение, - сказал он. - Я разыскиваю одного гражданина и
гражданку Мэри Сперлинг. Вы не могли бы помочь мне?
- С удовольствием, - отозвался Лазарус. - Она живет вон там. - Он
показал на дверь в дальнем конце коридора.
Когда блюститель порядка отвлекся, чтобы посмотреть в указанном
направлении, Лазарус аккуратно хватил его рукояткой бластера по темени и
подхватил обмякшее тело. Мэри помогла Лазарусу втащить проктора в
квартиру. Лазарус склонился над ним, обшарил обмундирование и извлек
заряженный парализатор. Выстрелив в офицера, он пояснил:
- Вот так. Это усыпит его на несколько часов.
Задумчиво уставившись на форменный килт, он вдруг снял с него пояс:
- Это может нам пригодиться. Во всяком случае не помешает.
Поразмыслив, он отстегнул у блюстителя порядка служебный значок и
тоже сунул в карман.
Они снова вышли из квартиры и спустились на стоянку. Когда машина
тронулась, Лазарус обратил внимание, что Мэри набрала комбинацию Северного
побережья.
- Куда мы направляемся? - полюбопытствовал он.
- В Убежище Семей. Больше нам скрыться негде. В любом другом месте
нас быстро застукают. Но до наступления темноты нам придется где-нибудь
спрятаться.
Пока машина шла по центральному шоссе, ведущему на север, и
контролировалась лучом, Мэри, извинившись, устроилась вздремнуть. Лазарус
некоторое время лениво глазел в окно на открывающиеся ландшафты, но вскоре
и сам прикорнул на сиденье.
Сигнал тревоги и последовавшая за ним остановка машины разбудили их.
Мэри проснулась и выключила сигнал.
- Все машины подлежат проверке, - донеслось до них. - Следуйте на
скорости двадцати миль в час до ближайшего поста дорожного контроля. Все
машины подлежат проверке. Следуйте на скорости...
Она выключила приемник.
- Это из-за нас... - заметил Лазарус. - Что будем делать?
Мэри не ответила. Она выглянула наружу и принялась осматривать
окрестности. Скоростное управляемое шоссе, на котором они находились, было
отделено от соседней местной неконтролируемой дороги стальным барьером. И,
насколько хватало глаз, переезда не было видно. А дорожный пост, не
исключено, находился всего в миле отсюда.
Мэри переключилась на ручное управление и, лавируя между теснившимися
кругом машинами, направила "кэмден" к барьеру. Вплотную пристыковавшись к
нему, она осторожно завела на ограду машину, и та медленно, дюйм за
дюймом, стала переползать через препятствие. Лазаруса откинуло на спинку
сиденья. Наконец "кэмден" перевалил через барьер и мягко выкатился на
соседнюю дорогу.
С севера к ним приближалась встречная машина, и они стояли как раз на
ее пути. Машина шла не очень быстро - не более девяноста миль в час, но
водитель был ошеломлен неожиданным, откуда ни возьмись, появлением кара на
совершенно пустынной дороге. Мэри была вынуждена взять влево, затем вправо
и снова влево. "Кэмден" пошел юзом, его занесло, гироскопическое
устройство яростно противилось стальным объятиям инерции. Мэри отчаянно
боролась с рычагами управления под аккомпанемент отвратительного скрежета
геркулена по стеклу - это заднее колесо отчаянно пыталось восстановить
сцепление с дорожным покрытием. Наконец машина выровнялась и помчалась
вперед.
Лазарус расслабился, с трудом разжал стиснутые зубы и перевел дух.
- Ну и ну! - присвистнул он. - Будем надеяться, что такого больше не
повторится.
Мэри с улыбкой бросила на него взгляд:
- Что, женщины за рулем нервируют тебя?
- Нет, нет! Ни в коем разе! Я только хотел бы попросить тебя
предупреждать меня каждый раз перед тем, как должно будет случиться
что-нибудь подобное.
- Я и сама не ожидала, - призналась она. Затем обеспокоенно
продолжила: - Я даже не знаю, что нам делать дальше. Я собиралась
спрятаться где-нибудь за городом и дождаться сумерек. Но теперь мы
обратили на себя внимание. Наверняка кто-нибудь уже сообщает о нас на
пост.
- А стоит ли ждать темноты? - усомнился Лазарус. - Почему бы нам не
добраться до озера на этом всемогущем драндулете и не пустить его прямиком
к цели?
- Не хотелось бы, - объяснила она. - Я и так уже порядком
засветилась. Амфибии, замаскированные под автомобили, конечно,
встречаются, но... если кто-нибудь увидит, как мы погружаемся, и сообщит
проктору, то это наверняка привлечет внимание ищеек. Станут вылавливать
рыбку разными способами, начиная с сейсмозондирования и кончая сонарами. И
одному Богу известно, чем все это закончится.
- Разве Убежище не экранировано?
- Разумеется, экранировано. Но они могут обнаружить что-нибудь
подозрительное и продолжат поиски.
- Да, пожалуй что так, - задумчиво согласился Лазарус. - И, конечно,
совершенно ни к чему, чтобы прокторы пронюхали об Убежище Семей. Мэри, я
думаю, нам лучше бросить машину и спрятаться. - Он помедлил. - Где угодно,
только не в Убежище.
- Нет, мы обязательно должны попасть туда, - коротко ответила Мэри.
- Но зачем? - удивился Лазарус. - Ведь когда преследуешь лису...
- Подожди, я попытаюсь кое-что предпринять.
Лазарус умолк. Теперь Мэри вела машину только одной рукой - другой
она что-то делала в отделении для перчаток.
- Отвечайте, - вдруг произнес чей-то голос.
- Жизнь коротка... - начала Мэри.
Они обменялись фразами пароля.
- Слушай, - торопливо заговорила Мэри, - я попала в беду.
Запеленгуйте меня.
- О'кэй.
- Субмарина в бассейне?
- Да.
- Отлично. Тогда направь ее ко мне. - Она кратко объяснила, что ей
нужно, оторвавшись от разговора только для того, чтобы осведомиться у
Лазаруса, умеет ли он плавать. - У меня все! - бросила она в микрофон. -
Но поторапливайся, мы не можем ждать долго.
- Мэри, - запротестовал ее невидимый собеседник, - ты же знаешь, что
у меня нет полномочий высылать подводную лодку днем, тем более в такую
ясную погоду. Ее очень легко за...
- Так пришлешь ты ее или нет?
Вмешался кто-то третий:
- Я все слышал, Мэри. Это говорит Айра Барстоу. Мы заберем вас.
- Но... - попытался возразить первый.
- Перестань, Томми! Занимайся своим делом. До встречи, Мэри!
Переговариваясь с Убежищем, Мэри свернула с местной дороги на
проселочную, по которой проезжала накануне вечером. Она не сбавляла
скорости и не осматривалась. Лазарус стиснул зубы и напрягся. Они миновали
изъязвленный ржавчиной знак "Зараженная зона. Дальнейший путь - на ваш
страх и риск", на котором еще сохранились остатки символа в виде
пурпурного трилистника. Лазарус взглянул на него и вздрогнул: они
рисковали облучиться нейтронами или еще какой-нибудь дрянью.
Мэри остановила машину подле небольшой рощицы, у самой обочины. От
озера их отделял только невысокий обрывчик. Она отстегнула
предохранительные ремни, закурила и расслабилась.
- Теперь остается только ждать. Как бы Айра не торопил их, им
понадобится не менее получаса. Лазарус, как ты думаешь, кто-нибудь
заметил, как мы сворачивали сюда?
- Сказать по правде, Мэри, я был слишком занят, чтобы оглядываться.
- Вообще-то... сюда почти никто не заглядывает, кроме разве что
отчаянных мальчишек...
"...и девчонок", - добавил Лазарус про себя, а вслух сказал:
- При въезде я заметил предупреждение о радиоактивной зараженности
местности. Каков, интересно, здесь уровень радиации?
- Ах, это?! Ерунда. Если не собираешься обосноваться здесь навечно,
то беспокоиться не о чем. Нам нужно опасаться другого. Не будь мы
привязаны к коммуникатору...
В этот момент коммуникатор заработал:
- О'кэй, Мэри. Мы прямо напротив вас.
Она удивилась:
- Айра, это ты?
- Да, я, но я говорю из Убежища. Нам удалось связаться с Питом Харди.
Он, по счастью, находился в доке неподалеку от Эванстона, и я направил его
к вам. Поторапливайтесь!
- Хорошо, спасибо! - Мэри обернулась к Лазарусу, собираясь что-то
сказать, но он схватил ее за руку и воскликнул:
- Смотри!
Всего в какой-нибудь сотне ярдов от них садился вертолет. Не успел он
коснуться земли, как из него выпрыгнули трое людей в мундирах прокторов.
Мэри резко выскочила из машины и одним движением сорвала с себя
одежду. Крикнув Лазарусу "Бежим!", она сунула руку в кабину и нажала
какую-то кнопку на приборной доске, затем бросилась к озеру.
Лазарус помчался за ней к обрыву, на ходу отстегивая килт. Мэри уже
почти достигла края. Лазарус бежал немного медленнее - острые камни
впивались в ноги. Внезапно он почувствовал резкий толчок в спину - это
взлетела в воздух машина. Только взрыв и спас их. Они очутились в воде
одновременно.
В люк подводной лодки можно было пролезть только поодиночке. Лазарус
сначала попытался в первую очередь просунуть в него Мэри. Она вырывалась,
и он решил дать ей пощечину, чтобы привести в чувство. Но в воде пощечина
оказалась слишком неубедительным аргументом. Несколько секунд ему пришлось
провести под водой, и он уже начал подумывать о том, что неплохо было бы
научиться не дышать вообще. "Чем я, собственно, хуже рыбок?" - мелькнула
мысль. В этот момент внешний люк отошел в сторону, и он поспешил вплыть
внутрь шлюза.
Через одиннадцать томительных секунд вода из шлюза была откачана, и у
него появилась возможность заняться проверкой бластера.
Мэри торопливо растолковывала капитану:
- Пит, за нами погоня. Три разъяренных проктора. Машина взлетела на
воздух прямо у них под носом. Они вряд ли видели, что мы нырнули в озеро,
но если кто-нибудь остался жив или только ранен, то он сообразит, что нам
некуда было деться, кроме как броситься в озеро. Необходимо смотаться
отсюда как можно скорее, пока они не начали поиски с воздуха.
- Исход этих гонок может оказаться не в нашу пользу, - заметил Пит
Харди, берясь за управление. - Даже если они дадут нам фору, начав искать
нас с воздуха путем визуального наблюдения, нам все равно необходимо
успеть уйти за пределы досягаемости их приборов раньше, чем они смогут
засечь нас. Боюсь, что нам это не удастся. - Но маленькая субмарина
продолжала прибавлять ход.
Мэри была в сомнении, стоит ли вызывать Убежище прямо с лодки. Оценив
степень риска, она решила, что не стоит. Подобный шаг резко увеличил бы
шансы службы безопасности в обнаружении цели. Поэтому она взяла себя в
руки и стала ожидать исхода бегства, удобно расположившись в огромном
кресле, вполне вместившем бы и двоих. Питер Харди уводил лодку в глубину.
Погрузившись почти на самое дно, он определился по курсу, и теперь вел
лодку вслепую, так как почти вся аппаратура была отключена в целях
безопасности.
Когда лодка достигла наконец внутреннего бассейна Убежища, Мэри
приняла окончательное решение отказаться от каких бы то ни было средств
технической связи. Даже от экранированного оборудования Убежища. Она
намеревалась предпринять попытку связаться с другими членами Семей
телепатически. Телепаты были одинаково редким явлением как среди обычных
людей, так и среди здоровых членов Семей. Но из-за того, что генетический
фонд Семей был ограничен, по наследству передавалось не только долголетие,
но и отклонения неблагоприятного характера. Процент людей физически и
умственно неполноценных в Семьях был относительно велик. Совет
генетического контроля вплотную занимался проблемой, с одной стороны,
избавления от дурной наследственности, а с другой - параллельного
сохранения большей продолжительности жизни. В обозримом будущем путей
радикального решения этой задачи видно не было, а пока Семьям приходилось
расплачиваться за долголетие высоким процентом неполноценных особей. Но
почти пять процентов этих несчастных обладали телепатическими
способностями.
Мэри сразу направилась в приют Убежища, где нашли себе пристанище
некоторые из сенситивов. Лазарус вошел туда следом за ней. Она
осведомилась у заведующей:
- Где малыш Стефен? Он мне нужен.
- Тише, тише, - шикнула та на нее. - Сейчас у них тихий час. К нему
нельзя.
- Дженис, мне необходимо повидаться с ним, - настаивала Мэри, - дело
не терпит отлагательства. Я должна передать сообщение Семьям - сразу всем.
Заведующая мягко положила руки ей на плечи:
- Идите-ка лучше в рубку связи. Детей нельзя беспокоить когда
вздумается. Я не могу этого позволить.
- Дженис, ну пожалуйста! Сейчас нельзя воспользоваться ничем, кроме
телепатии. Вы же знаете, я бы не стала беспокоить вас без крайней
необходимости. А теперь - проводите меня к Стефену.
- Ничего путного ваш визит все равно не даст. У него сегодня плохое
настроение.
- В таком случае отведите меня к самому сильному телепату, который в
состоянии передавать. Скорее, Дженис, возможно, от этого зависит наше
спасение.
- Вас послали члены Совета?
- Нет! Прошу вас, на проволочки нет времени!
Заведующая все еще колебалась. Лазарус начал было вспоминать, когда
он в последний раз ударил женщину. Но она наконец решилась.
- Ладно, попробуйте попытаться с Билли, хотя я против. И помните: его
нельзя утомлять.
Сохраняя на лице остатки негодования, она повела их по коридору мимо
длинного ряда одинаковых дверей и, распахнув одну из них, пропустила
посетителей в палату. Лазарус взглянул на то, что лежало на кровати, и
отвернулся.
Заведующая пошла к столику и вернулась со шприцем.
- Он приходит в себя только под действием наркотиков? - спросил
Лазарус.
- Нет, - холодно ответила заведующая, - просто ему нужно
стимулирующее средство, чтобы он обратил на вас внимание. - Она сделала
укол в руку огромной фигуре, лежавшей на кровати. - Приступайте, -
разрешила она Мэри и отошла, недовольно поджав губы.
Безвольно покоившаяся туша зашевелилась, глаза ожили, оглядывая
комнату, и остановились на Мэри. Существо осклабилось.
- Тетя Мэри! - пролепетало оно. - О-о! Ты принесла что-нибудь
маленькому Билли?
- Нет, - ласково ответила Мэри. - В следующий раз, малыш. Тетя Мэри
очень торопится. Так что в следующий раз. Я приготовлю тебе сюрприз.
Хорошо?
- Хорошо, - послушно повторило существо.
- Вот и умница. - Мэри протянула руку и погладила его по голове.
Лазарус снова отвернулся. - А сейчас, Билли, малыш, сделаешь своей тете
Мэри одолжение? Большое-пребольшое одолжение?
- Хорошо, тетя.
- Ты можешь связаться со своими друзьями?
- Конечно.
- Со всеми?
- Угу. Но они очень редко говорят...
- Позови их.
Воцарилось молчание, и после кратковременной паузы Билли сообщил:
- Они слышат меня.
- Прекрасно! Теперь, Билли, будь внимателен: срочное предупреждение
всем Семьям! Говорит Старшая Мэри Сперлинг. Решением Совета Администратору
дано право арестовывать любого члена Семей. Совет издал указ,
предписывающий Администратору воспользоваться всей полнотой вверенной ему
власти. Мне известно, что они, невзирая на Договор, готовы на любые меры,
чтобы вытянуть из нас так называемый секрет долголетия, вплоть до
применения пыток, разработанных инквизиторами Пророков. - У нее дрогнул
голос. Она сделала паузу и постаралась успокоиться. - Торопитесь! Вы
должны немедленно разыскать тех, кто объявил о своем существовании,
предупредить и укрыть их. Возможно, в вашем распоряжении остались
считанные минуты!
Лазарус коснулся ее руки и что-то шепнул ей на ухо. Она кивнула и
продолжала:
- Если кто-нибудь из братьев уже арестован, спасите его любыми
способами! Не апеллируйте к статьям Договора - это пустая трата времени.
Не пытайтесь искать справедливости... Спасайте их! А теперь - действуйте!
Она замолчала, и немного погодя спросила усталым ласковым голосом:
- Как ты думаешь, Билли, они слышали нас?
- Конечно.
- Они передали это своим?
- Ага. Все, кроме Джимми-Лошади. Он сердит на меня, - доверительно
сообщил Билли.
- Джимми? Где он живет?
- В Монреале, - вмешалась заведующая. - Но там есть еще два телепата,
так что ваше послание дошло до них. Вы закончили?
- Да... - с сомнением в голосе ответила Мэри. - Но, может быть, для
верности попробовать еще раз?
- Нет!
- Но Дженис...
- Я не позволю. Охотно верю, что это очень важно, но теперь Билли
нужно ввести укрепляющее. Прошу вас выйти.
Лазарус тронул Мэри за руку:
- Пошли. Попало сообщение куда следует или нет - ты сделала все, что
могла. Ты молодчина!
Мэри отправилась с докладом к Постоянному Секретарю. Лазарус на время
расстался с ней. У него тоже было неотложное дело. Он отправился на поиски
кого-нибудь не слишком занятого, чтобы попросить об одной услуге. Первыми,
на кого он наткнулся, оказались охранники у входа в бассейн.
- Привет, - начал он.
- Привет, - отозвался один из них. - Кого-нибудь ищете? - Охранник с
удивлением оглядел обнаженного Лазаруса и отвел глаза. Носить одежду или
ходить нагишом - личное дело каждого.
- Да вроде того, - подтвердил Лазарус. - Слушай, паренек, ты не
подскажешь, где мне разжиться хоть каким-нибудь завалящим килтом?
- Конечно, - вежливо ответил охранник. - Дик, я сейчас!
Он отвел Лазаруса в отделе