Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
еля - и действовал, как хорошо тренированный аварийщик, не обращая
внимания на перестрелку.
Наверное, мне не стоило удивляться, я же знал, что раньше Билл
работал на монтаже тяжелых конструкций Голден Рула, а эти работы
выполняются в скафандрах, и персонал хорошо обучен и инструктирован. Но
одной сноровки мало, нужна еще холодная голова, чтобы быстро сообразить,
что к чему, а это важнее тренированности.
Билл показал нам, что сделал, и отнюдь не из желания похвастаться, а
чтобы выяснить, какие еще шаги надо предпринять. Спеша заделать дыры в
костюме тетушки, он не мог остановить кровотечения из раны в ее руке и не
знал, вызвано ли оно ожогом.
Если кровь продолжает течь, то заплату на рукаве следует снять,
наложить на рану бандаж и вновь залепить костюм. И проделать все
исключительно быстро. А потом, выждав положенное количество секунд,
открыть новый резервный баллончик с воздухом.
Человек, особенно больной, выдерживает вакуум в течение весьма малого
промежутка времени. Тетушка к тому же была стара и сегодня уже один раз
подверглась воздействию вакуума. Может ли она выдержать еще раз?
О том, чтобы открыть шлем, речь и не шла: выстрел задел лишь его
вершину, сорвав лоскут, но голову не повредил. Иначе какой же смысл
обсуждать, что делать с рукавом костюма?
Гвен прижалась своим шлемом к шлему тетушки Лилибет и сумела спросить
ее о руке. Тетушка не знала, кровоточит ли она. Рука онемела, но болела не
очень сильно. А те... сумели ли добраться до... До чего? До груза! Гвен
уверила ее, что бандиты ни до чего не добрались, ибо все мертвы.
По-видимому, это успокоило тетушку. Она сказала:
- Тэдди умеет... водить, - и как бы погрузилась в сон.
Нашей третьей жертвой был один из супругов леди Дайаны. Он погиб. Но
не от руки бандита, а от собственной дурости, ибо собственноручно
расстегнул свой скафандр! Очевидно, когда началась перестрелка, он решил
достать пистолет и открыл скафандр. Как вы полагаете, можно ли
безнаказанно сделать это в условиях вакуума? Расстегнуть скафандр и вновь
его застегнуть? Возможно, легендарный Гудини [знаменитый американский
фокусник Гарри Гудини (начало XX века)] и смог бы. Но этот идиот выпустил
весь воздух, пока нащупывал пистолет, вот он и загнулся в вакууме в
течение нескольких секунд. Его напарник по супружеству оказался чуточку
смышленее. Вместо собственного пистолета он схватил оружие партнера, как
только тот испустил дух. Но принять участие в перестрелке не успел, та уже
закончилась. Он подбежал ко мне в ту минуту, когда я вскочил на ногу, уже
прикончив последнего бандита.
И вдруг этот дебил стал тыкать пистолетом мне в лицо. Я вовсе не
хотел ломать ему запястье, а просто постарался разоружить, выбив пистолет
из его руки ударом палки. Я схватил пистолет, сунул его за ремень костюма,
после чего и плюхнулся на сиденье. Я и не знал, что так его зашиб, думал -
он отделается синяком.
Но угрызения совести меня нисколько не мучают. Если не хотите, чтобы
вам сломали запястье, не машите пистолетом перед моим лицом. Особенно
когда я устал и возбужден.
Взяв себя в руки, я попытался помочь Гвен и Биллу.
Мне невыносимо говорить о нашей четвертой потере: Игоре О'Тул, пяти
лет от роду...
Поскольку малыш сидел позади с матерью, его никак не могли убить из
вездехода: такой угол прицела невозможен. Его могли застрелить оба стрелка
"суперпончика", сидевшие достаточно высоко, чтобы через ветровое стекло
попасть в кого-нибудь на задних сиденьях. Скорее всего это второй стрелок
- первый был занят уничтожением соперников в вездеходе. А когда "пончик"
повернулся, я увидел, как второй стрелок направил лучевое оружие на наш
автобус и как оно вспыхнуло почти одновременно с моим выстрелом,
уничтожившим этого стрелка.
Мне кажется, он просто промахнулся. Его мишенью был я, но он ошибся.
Можно ли предположить, что кто-то способен целиться в ребенка, в малыша,
ясно различимого в глубине автобуса? Но Игоря убила именно та вспышка,
которую я увидел.
Если бы не эта смерть, я бы испытывал смешанные чувства к команде
"пончика" - ведь без их "помощи" мы бы никак не справились с бандой
вездехода. Но тот последний выстрел убедил меня, что это просто две
соперничавшие банды, конечной целью которых было ограбление нашего
автобуса (по названию "Услышь меня, Иисус!").
И единственное, о чем я пожалел, - это то, что я не смог прикончить
четвертого седока в "пончике"!
Но все эти мысли пришли потом. А в тот момент мы видели только
мертвого ребенка.
Кончив возиться с тетушкой Лилибет, мы оглядели внутренность
автобуса. Екатерина сидела, не шевелясь, поддерживая тело сына. Я лишь со
второго взгляда сумел разобраться, что же произошло. Ясно, что если
снесена лицевая линза, то ребенок на руках Екатерины не может быть живым.
Я запрыгал к ней на одной ноге. Гвен уже была около них, и я остановился
за ее спиной.
В эту минуту леди Дайана, схватив меня за рукав, что-то стала
говорить. Я приблизил к ней шлем.
- Что вы сказали?
- Я говорю, чтобы вы велели водителю ехать дальше! Вы что, не
понимаете английского языка?
Хотелось бы, чтобы это услышала Гвен: ее ответ значительно более
впечатлил бы леди и, несомненно, был бы куда "художественнее"! Я же всего
лишь сказал ей устало:
- Ох, да заткнитесь вы и сидите на месте, глупая гусыня!
Новой реплики я ждать не стал.
Леди Дайана ринулась вперед, но Билл отбил ее попытку атаковать
тетушку Лилибет. Мне это рассказала потом Гвен - я не видел, так как
разглядывал останки "консорта" [супруг царствующей королевы, не являющийся
сам королем], который сам себя прикончил, неосторожно манипулируя
скафандром. Тем временем его партнер ("ко-супруг") пытался выхватить из-за
моего ремня конфискованный пистолет, вынуждая тем самым схватить его за
руку (сломанную). Я не мог ни слышать его визга, ни видеть гримасы боли,
но он совершал такие удивительные пассы, что мне показалось - у него
агония.
И вот что я могу об этом сказать: не машите пистолетом перед моим
лицом. Это пробуждает во мне самое ужасное.
Я вернулся к Гвен и несчастной матери. Коснувшись Гвен шлемом, я
спросил:
- Можем ли мы что-нибудь для нее сделать?
- Нет. Ничего, пока не доставим ее в капсулу города. Да и тогда вряд
ли.
- А как другие дети?
(Мне казалось, что они плачут, но если этого не слышно и не видно, то
что можно сделать?)
- Ричард, я полагаю, лучше всего оставить эту семью в покое. Смотреть
за ними, но не навязываться. До тех пор, пока мы не доедем до Конга.
- Да, до Конга... А кто такой Тэдди?
- Кто?
- Тетушка Лилибет сказала "Тэдди может водить".
- Ах да. Наверное, это стрелок в башенке. Ее племянник.
Вот тогда я взобрался по лесенке и осторожно заглянул в башню. Я,
увы, предположил правильно - все бандиты убиты, но и наш стрелок - тоже.
Тот самый Тэдди.
Спустившись вниз, я прошел вперед, подозвал к себе Гвен и Билла и
сообщил им, что мы остались без водителя.
- Билл, смог бы ты повести этот автобус? - спросил я.
- Я не умею, сенатор. Вообще впервые в жизни вижу такую штуку.
- Я так и думал... Сам я уже несколько лет не садился за руль, но...
господи, Гвен, я же не смогу!
- Тебе что-нибудь мешает, милый?
- Ведь эта штуковина управляется двумя ногами, Гвен, а у меня всего
одна... Вторая закинута в багажную сетку над моим сиденьем... Ты сама
понимаешь, сейчас ее надеть невозможно, а без нее управлять автобусом
нельзя!
Она мягко заметила:
- Ну что ж, мой дорогой. Ты займись рацией, нам понадобятся эти
"майские денечки" ["Mayday" - сигнал СОС]. А я пока поведу машину.
- Ты сможешь управиться с этим бегемотом?
- Конечно! Я не хотела вылезать с предложением, раз присутствуют двое
мужчин. Но я с радостью сяду за руль. Может, у меня уйдет на это пара
лишних часов, но не беда!
Через три минуты Гвен уже сидела за панелью управления. Я устроился
рядом, прикидывая, как подключить гермошлем к автобусному
приемопередатчику. Билл был откомандирован как "специалист" с заданием
удержать "леди Д" в ее кресле. Она пыталась снова поучать нас, рекомендуя,
что следует предпринять дальше. Похоже, дама была несколько не в себе и
толковала что-то о конгрессе директоров на Элл-Четыре и своем
представительстве там. А нам, по ее мнению, следовало поторопиться, чтобы
наверстать упущенное время.
На этот раз я услышал комментарии Гвен. Они согрели мне сердце. "Леди
Д" чуть не задохнулась, когда Гвен тоже порекомендовала ей, куда поглубже
засунуть свои верительные грамоты, после того как она свернет их трубочкой
с остреньким концом!
Гвен включила сцепление. "Услышь..." дернулся и подался назад,
объезжая вездеход. Мы снова оказались в пути. Я в конце концов нащупал
нужные ручки на радиоустановке, настроил аппарат на канал, который
показался мне подходящим, и услышал:
"...О-М-Ф-И-С, пишется "Комфис"! Это лучший ответ на стрессы
современной жизни. Не берите домой свои деловые заботы, а обеспечьте себе
комфорт с помощью "Комфиса", научно рекомендованного желудочного снадобья,
более предпочтительного, чем любое другое..."
Я стал искать какой-нибудь "более предпочтительный" канал.
13
Правда - это то, во что никто не верит.
Джордж Бернард Шоу (1836-1950)
Я продолжал искать одиннадцатый аварийный канал методом проб и
ошибок; шкала была хоть и маркирована, но не номерами каналов. Видно, у
тетушки был свой собственный шифр. Так, надпись на кнопке "помощь"
означала, как выяснилось, вовсе не аварийную сигнализацию, а "духовную
поддержку", ибо, нажав ее, я вызвал в наушниках следующую тираду:
"Говорит Святейший Ангел-Вестник, взывающий из глубины души
непосредственно к вам. Весть несется из храма Христова Дома, Тихо
[по-видимому, кратер Тихо Браге на Луне] на Луне. Настройтесь на нашу
волну в восемь часов в воскресенье, чтобы послушать об истинном значении
Писания Пророков, а также отправьте дары вашей любви по адресу: ящик 99,
станция Ангела под Тихо. Тема сегодняшнего благовеста: "Как узнать Христа,
когда Он придет к нам". А теперь послушайте в исполнении храмового хора
"Иисус держит меня в Своей..."
Такого рода помощь опоздала примерно минут на сорок, и поэтому я
перешел на другой канал. И тут я, по голосу ответившего, понял, что
нахожусь на канале тринадцать. И я вызвал его:
- Капитан Миднайт вызывает капитана Мэрси. Ответьте, капитан Мэрси!
- Мэрси, наземный контроль Гонконга Лунного. Миднайт, во что вы опять
вляпались? Прием.
Я попытался в нескольких словах объяснить, как попал на его
оперативную связь. Он не дал мне договорить.
- Миднайт, ну и туману вы напустили! Дайте мне поговорить с вашей
женой, я ей больше доверяю!
- Она сейчас говорить не может, так как ведет автобус.
- Бросьте! Вы же сами сказали, что сели в "Услышь, меня, Иисус!"
пассажиром. Это же автобус Лилибет Вашингтон, так почему же его ведет ваша
жена?
- Но я и пытаюсь вам объяснить: ее ранило, то есть тетушку Лилибет, а
не мою жену... На нас напали бандиты.
- В этом районе бандитов нет!
- Вы правы: мы их уничтожили. Капитан, выслушайте и сделайте выводы
сами. Нас атаковали бандиты. У нас трое убитых и двое раненых... а моя
жена ведет автобус, так как среди присутствующих с этим может справиться
только она.
- Вы ранены?
- Нет.
- А почему же только ваша жена может вести автобус?
- Только она.
- Но позвольте, еще позавчера вы управляли космолетом... или им
управляла ваша жена?
- Нет, управлял я. Что вас не устраивает, капитан?
- То, что вы можете вести космолет и не можете - маленький старый
вездеход. Такое трудно переварить.
- Ничего трудного. У меня нет одной ноги, вот и все. Я не "потерял"
ее, она тут рядом. Но я не могу ею воспользоваться.
- Почему же?
Я глубоко вздохнул и попробовал вспомнить эмпирические законы
баллистики, действующие на планетах, имеющих атмосферу...
- Капитан Мэрси, есть ли в вашей организации или в Гонконге Лунном
кто-либо, кого может заинтересовать факт нападения бандитов на
общественный транспорт, обслуживающий город? И всего в нескольких десятках
километров от городских ворот? И есть кто-нибудь, способный принять
раненых и мертвых, когда мы прибудем? Такой, кого не занимает, кто и
почему ведет этот автобус? И кто никак не может уразуметь, что у человека
много лет назад ампутирована нога?
- Но почему же вы так сразу и не сказали?
- Черт возьми, капитан, это же не ваше собачье дело!
Несколько минут в наушниках царило молчание, затем капитан Мэрси
спокойно произнес:
- Может, вы и правы, Миднайт. Я соединю вас сейчас с майором
Бозеллом. Он вообще-то оптовый торговец, но ему одновременно подчинили
дружины безопасности. Поэтому вы должны будете обо всем доложить ему.
Оставайтесь на связи!
Я ждал, одновременно наблюдая, как Гвен ведет машину. Когда мы только
тронулись с места, она управляла резковато, как это всегда бывает с
водителями, севшими за руль чужого транспорта. Но теперь машина шла
гораздо мягче и вовсе без того напора, с каким ее вела тетушка Лилибет.
- Бозелл слушает. Вы готовы ответить?
Я ответил... и почти сразу же попал в кошмар ощущения "дежа вю" [уже
виденное (фр.)], когда он прервал меня категорическим заявлением:
- В этом районе бандитов нет!
Я вздохнул:
- Если вы так утверждаете, майор... Но там лежат девять трупов и один
брошенный вездеход. Может случиться, что кто-нибудь постарается убрать эти
трупы или снять с них скафандры и оружие и завладеть вездеходом... до того
как это сделают мирные жители, также полагающие, что в этом районе
бандитов нет...
- Хм-м. Чоу-Му сказал мне, что послал спутник-разведчик, чтобы
заснять место стычки. Если там в самом деле есть брошенный вездеход...
- То?.. Майор, мне неважно, верите вы мне или нет. И я не взываю к
помощи. Мы будем у северного воздушного шлюза в три тридцать. Можете ли вы
обеспечить, чтобы нас встретили медики с носилками? Для миссис Лилибет
Вашингтон. Она является...
- Сам знаю, кем она является. Она правила этим автобусом, когда я еще
был ребенком. Дайте мне поговорить с ней!
- Она ранена, я же сказал вам? Тетушка Лилибет лежит на полу, и я
надеюсь, что всего лишь спит. Если же нет, то я все равно не стану ее
тревожить, чтобы не усилить кровотечение. Вам следует позаботиться, чтобы
в шлюзе были люди, готовые принять ее на носилки. А еще надо обеспечить,
чтобы с автобуса сняли трех убитых, среди которых - маленький ребенок.
Мать этого мальчика и еще двоих детей, Екатерина О'Тул, в шоке. Ее муж -
житель вашего города, Найджел О'Тул. Желательно вызвать и его, чтобы он
позаботился о своей семье. Вот и все, майор! Когда я позвонил вам, меня
тревожило, сколько же там еще осталось бандитов. Но раз в вашем районе
"бандитов нет", то нет и смысла посылать отряды безопасности в Море
Ясности в такой великолепный солнечный день. И сожалею, что потревожил ваш
сон.
- Ладно, ладно! Мы тут для того, чтобы приходить людям на помощь. И
не надо язвить! Наш разговор записывается. Назовите ваше полное имя и
повторяйте за мной: "В качестве представителя Лилибет Вашингтон из капсулы
"Счастливый Дракон", работающей в автобусной компании "Апокалипсис и
Пришествие Царствия", я уполномочиваю майора Керка Бозелла, командира и
менеджера дружин безопасности Гонконга Лунного..."
- Погодите, погодите, что все это значит?
- Это обычный стандартный контракт об охране и защите предприятий с
гарантированной оплатой услуг. Посудите сами: вряд ли вы можете
рассчитывать на то, чтобы бесплатно поднять взвод дружинников среди ночи!
Никаких даровых ленчей!
- Хм-м. Майор, случалось ли вам пользоваться геморройными свечами или
чем-нибудь в этом роде?
- Э? Я применяю тигровый бальзам. А зачем вам?
- Я полагаю, бальзам вам сейчас понадобится. Возьмите свой
"стандартный контракт", сверните его в трубочку с остреньким концом и...
Я оставил в эфире тринадцатый канал и бросил попытки найти канал
аварийный. Насколько я успел разобраться, не было никакого смысла взывать
о помощи по одиннадцатому каналу, раз я уже поговорил с единственно
возможными спасателями. Я приблизился к шлему Гвен и подвел итоги своим
переговорам:
- Оба кретина утверждают, что бандитов здесь нет!
- А может, это были и не бандиты? Может, всего-навсего аграрии,
требующие политических реформ? Надеюсь, мы не попадем теперь в лапы правых
реакционеров?.. Ричард, мне лучше не говорить, когда я веду автобус. Чужая
машина, непривычная дорога, вернее, полное ее отсутствие...
- Прости, голубушка! Ты справляешься чудесно. Могу ли я тебе помочь?
- Мне бы очень помогло, если бы ты следил за вехами-указателями.
- Разумеется, послежу!
- Тогда я смогу смотреть за рельефом дороги прямо перед собой.
Некоторые из этих рытвин хуже, чем на Манхэттене...
- Это невозможно!
Мы придумали способ облегчить ее работу. Когда я замечал веху, я
трогал ее за локоть, если же замечала она, ее колено прикасалось к моему.
И мы больше не переговаривались, так как соприкосновение шлемов мешало
вести машину.
Через час впереди показался вездеход, который очень быстро
приближался. Гвен постучала по своему шлему в области уха. Я прижал к ее
шлему свой. Она спросила:
- Как по-твоему, еще одни "аграрии-реформаторы"?
- Не исключено.
- Но у меня же нет больше патронов!
- И у меня тоже, - вздохнул я, - нам остается только сесть с ними за
стол переговоров. В конце концов, насилие ведь ничего не решает!
Гвен не вполне женственно прокомментировала мою сентенцию и
напомнила:
- А тот пистолетик, который ты конфисковал у сира Галахада?
[благородный рыцарь из окружения легендарного короля Артура]
- О милая, я ведь даже не взглянул на него! Можешь напялить на меня
дурацкий колпак.
- Нет, Ричард, ты не глуп, а просто очень возвышен... Но все же
погляди.
Я извлек из-за ремня конфискованный пистолет и поизучал его, затем
снова прикоснулся к шлему Гвен своим.
- Родная, ты мне не поверишь, но... он не заряжен!
- Вот тебе раз!
- В самом деле "вот тебе раз"! У меня нет слов, но ты можешь
процитировать самое себя...
Я отшвырнул бесполезное оружие в угол автобуса и вгляделся в быстро
приближающийся вездеход. Зачем тому недоумку понадобился незаряженный
пистолет? Сущее безумие!
Гвен снова похлопала по "уху" шлема. Я прижался к нему.
- Что?
- Держу пари, патроны у мертвеца хранились отдельно!
- Не буду спорить, скорее всего так. Но, Гвен, если я начну
обшаривать труп, то может показаться, что остальные двое убитых мне так же
безразличны... Нет, не годится...
Но тут оказалось, что встречный вездеход идет не прямо на нас, а по
параллельному курсу на расстоянии около двух сотен метров. Стало ясно, что
он не собирается с нами сталкиваться. К тому же я успе