Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хайнлайн Роберт. История будущего 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  -
на балкон. Пойдемте посмотрим. Мы вышли - Пикселя не наблюдалось. Но ночь была ясная, и мы помедлили, любуясь ею. - Лиззи, где мы находимся? - Наш отель недалеко от Плазы, балкон выходит на север. Перед нами центр города, а дальше течет Миссури. Как я и ожидала, Присцилла разразилась новым потоком истерической чепухи. Она обвиняла всех - меня, доктора Рамси, президента Паттона, школьный комитет Канзас-Сити и бесчисленное множество других в том, что мы сговорились против нее. Себя она ни в чем не винила. Пока она декламировала, Джим вогнал в нее шприц с транквилизатором - то ли с торазином, то ли с чем-то не менее мощным. Мы отнесли ее в мою машину и доставили в больницу. Мемориал Белла придерживался системы "сначала койка, бумажки потом", и Джим немедленно приступил к лечению. Потом назначил снотворное на девять вечера и мокрый компресс, если больная не угомонится. Я подписала все нужные бумаги, предъявила кредитную карточку "Америкэн Экспресс", и мы поехали обратно в консультацию Джима, где он взял у меня кровь и мазок. - Морин, куда ты отправила парня? - Не думаю, что он имеет к этому отношение, Джим. - Не рассуждай, как твоя дочка, глупая ты баба. Тут не гадать надо, а выяснять. Джим порылся в своем справочнике и позвонил своему коллеге в Гленнвил. - Мы найдем парня и пошлем его к вам. Есть у вас все необходимое для анализа по Моргану? Свежие реагенты, поляризатор и все такое? - В студенческом-то городке, доктор? Можете прозакладывать последний доллар, что есть. - Прекрасно. Мы его выследим и направим прямо к вам, а потом я буду ждать вашего звонка по этому номеру. Нам повезло застать Дональда в общежитии. - Дональд, ступай немедленно к доктору Ингрему. Он принимает в центре, напротив библиотеки Стюарта. Отправляйся сейчас же. - А в чем дело-то, мама? - встревожился сын. - Ночью позвони мне домой по надежному телефону, и я тебе скажу. Это не для вестибюля в общежитии. Иди прямо к доктору Ингрему и делай все, что он тебе скажет. Скорей. Мы стали ждать звонка от доктора Ингрема. Тем временем ассистентка Джима подготовила мои анализы. - Хорошие новости. Можете ехать на свой пикник с воскресной школой. - Спасибо, Ольга. - Жаль, что с девочкой такое стряслось. Но при современных лекарствах она будет дома через пару дней, такая же здоровая, как и вы. - Слишком уж быстро мы их лечим, - пробурчал Джим. - Раньше, если кто-то подхватывал такое, это служило ему уроком. А теперь они считают это чем-то вроде насморка - так чего волноваться-то? - Доктор, вы циник и плохо кончите, - сказала Ольга. После мучительного ожидания наконец позвонил доктор Ингрем. - Доктор, у вас есть основания подозревать, что пациент инфицирован? - Нет. Но его следовало исключить согласно закону штата Миссури о венерических заболеваниях. - Результат отрицательный и по тому и по другому, и еще по паре инфекций, которые я заодно проверил. У него даже перхоти нет. Не понимаю, зачем вы включили его в розыск. Мне сдается, что он еще девственник. Кому послать счет? - В мою консультацию. - Что это за закон, Джим? - спросила я по окончании разговора. Он вздохнул. - Триппер и сифилис относятся к тем болезням, о которых я обязан сообщать, и не только сообщать, но и активно помогать выяснить, от кого заразился пациент. Затем офицеры службы здравоохранения идут по цепочке, пытаясь добраться до источника - безнадежное дело, ведь источник может скрываться где-то в глубине веков. Но кое-какая польза все же есть. Был случай у нас в городе, когда, обнаружив одного пациента с триппером, сумели выявить еще тридцать семь человек, пока они не успели разбежаться по городам и весям. Когда же такое случается, наши офицеры передают сведения в другие штаты, и мы больше не занимаемся розыском. Выявить и излечить тридцать семь больных гонореей - это уже кое-что, Морин. Венерические болезни относятся к тем, которые есть возможность изжить, как изжили оспу, - ты знаешь, как определяют, что такое венерическая болезнь? (Знаю, Джим, но это не важно.) - Нет. - Это болезнь, которой так трудно заразиться, что для этого требуется или половое сношение, или глубокий поцелуй. Вот почему у нас есть шанс изжить их - если только эти идиоты будут с нами сотрудничать. Это не то, что так называемая простуда, которую все так и сеют вокруг, и хоть бы кто извинился. - Доктор непристойно выругался. - Ай-ай-ай, - покачала я головой. - Леди так не выражаются. Когда я вошла к себе домой, там мигал экран и звонил телефон. Я бросила сумочку и поспешно ответила - Дональд. - Мама, что там у вас стряслось? - Телефон надежный? - Я не видела, что у него там позади - виднелась только гладкая стена. - Звукоизолированная кабина на телефонной станции. - Хорошо. - Я не знала, как помягче сказать мальчику, что его сестра огребла сразу большое и малое казино, поэтому выложила все напрямик: - Присцилла больна. У нее гонорея и сифилис. Я думала, Дональд упадет в обморок, но он сдержался. - Это ужасно, мама. Ты уверена? - Еще бы. Я присутствовала, когда у нее брали анализы, и видела результаты этих анализов. Поэтому-то и тебя послали проверяться. Для меня большое облегчение узнать, что это не ты ее наградил. - Я еду. Это около двухсот сорока миль, сюда я доехал за... - Дональд. - Что, мама? - Сиди на месте. Мы послали тебя в Гленнвил, чтобы убрать подальше от сестры. - Но здесь особый случай, мама. Я ей нужен... - Нет, не нужен. Ты очень плохо на нее влияешь, хуже некуда, не понимаешь, что ли? Ей не сочувствие нужно, а антибиотики, их она и получает. Так что оставь ее в покое и дай ей шанс оправиться... и повзрослеть. Да и тебе пора становиться взрослым. Я спросила, как его успехи, и отключилась. А потом сделала то, чего в принципе не делаю, но к чему меня иногда вынуждает суровая необходимость: обыскала комнату дочери. Я считаю, что ребенок имеет право на личную жизнь, но не абсолютное: родительская ответственность за то, что происходит в доме, стоит на первом месте. Если обстоятельства того требуют, право ребенка на личную жизнь можно временно и отменить. Знаю, что некоторые либералы и все дети не согласятся со мной, но делать нечего. В комнате у Присциллы был такой же беспорядок, как у нее в голове, но меня не это заботило. Я медленно прочесала ее спальню и ванную, стараясь не пропустить ни одного кубического дюйма и оставлять все вещи в том же виде, в каком нашла. Спиртного я не обнаружила. Нашла тайничок с чем-то вроде марихуаны - я не знала, как она выглядит, но решила, что это именно "травка" по двум причинам: на дне одного ящичка были спрятаны две пачечки папиросной бумаги - а табака нигде не нашлось, ни россыпью, ни в сигаретах. Зачем еще нужна папиросная бумага, как не для сигарет особого сорта? Еще одну странную находку я сделала в ванной, в самой глубине шкафчика: маленькое квадратное зеркальце и при нем бритвочка "Джем" с односторонним лезвием. Я дала Присцилле большое ручное зеркало, над туалетным столиком у нее трельяж - зачем ей еще одно? Я долго смотрела на эти два предмета, зеркальце и безопасную бритву, потом поискала еще и нашла, как мне и помнилось, бритвенный прибор "Жилетт" и начатую пачку обоюдоострых жилеттовских лезвий - ни одного "Джема" больше не было. Тогда я обыскала ванную и комнату вторично. Не оставила без внимания даже комнату Дональда, хотя и знала, что там пусто, как в буфете у матушки Хаббард ["Матушка Хаббард полезла в буфет Песику косточку дать. Глядь, а в буфете-то косточки нет. Нечего псу поглодать" (английская детская песенка)], поскольку убирала там после его отъезда. Белого порошка, похожего на сахарную пудру, мне не встретилось - но это доказывало только, что я не сумела найти тайник. Я положила все обратно - так, как было. Около часу ночи в дверь позвонили. Я спросила, не вставая с постели: - Кто там? - Я, мама, Дональд. Ах ты, такой-сякой! - Ладно, входи. - Не могу, дверь закрыта на засов. - Извини, я еще не проснулась. Сейчас спущусь. - Я накинула халат, сунула ноги в шлепанцы, сошла вниз и впустила сына. - Входи, Дональд. Садись. Когда ты ел в последний раз? - Перехватил "биг мак" в Бетани. - Боже ты мой. - И я принялась его кормить. Когда он уничтожил гигантский многоярусный сандвич и управился с большой тарелкой шоколадного мороженого, я спросила: - Ну и зачем ты приехал? - Ты сама знаешь, мама. Чтобы повидать Присс. Ты сказала, что она во мне не нуждается, но ты ошибаешься. С самого детства, когда ей было плохо, она бежала ко мне. И я знаю, что нужен ей. О Боже! Надо было судиться. Нельзя было оставлять своих младших детей под опекой у этой... да поздно спохватилась! Отец, почему ты дал себя убить в Битве за Британию? Мне нужен твой совет. И мне так тебя не хватает! - Дональд, Присциллы здесь нет. - Где же она? - Не скажу. - Я не уеду в Гленнвил, не повидав ее, - уперся он. - Твоя проблема. Дональд, мое терпение истощилось, и я не знаю, что еще с вами делать. Моих советов вы не слушаете, моим приказаниям не подчиняетесь, а отшлепать вас нельзя - слишком взрослые. Больше уж я ничего не придумаю. - Ты не скажешь, где она? - Нет. - Тогда я останусь здесь, пока не увижу ее, - тяжело вздохнул он. - Зря ты так думаешь. Ты не единственный упрямец в нашей семье, сынок. Поговори еще, и я позвоню твоему отцу и скажу, чтобы забирал тебя - я с тобой не справляюсь... - Я с ним не поеду! - ...а потом закрою дом и сниму себе квартиру, где поместится только Полли с песочным ящиком, и больше никто. Я так и собиралась сделать, когда заявились вы с сестрой - ради вас я переменила планы и сняла этот дом. Но вы обращались со мной по-хамски, и мне надоело расшибаться в лепешку. Я иду спать. Можешь прилечь здесь на кушетке. Но если, когда я встану, ты еще будешь дома, я позвоню твоему отцу и скажу, чтобы приезжал за тобой. - Не поеду я с ним! - Твоя проблема. Следующим шагом будет суд по делам несовершеннолетних, но это уже пусть отец занимается. Ты сам сделал выбор шесть лет назад, и он твой опекун по закону. - Я встала и тут вспомнила кое о чем. - Дональд, ты знаешь, как выглядит марихуана? - Ну... наверно. - Знаешь или нет? - Ну, знаю. - Подожди-ка. - Я вышла из комнаты и тут же вернулась. - Что это такое? - Это марихуана. Ладно тебе, мама, все теперь покуривают. - Только не я. И тем, кто живет в моем доме, это тоже запрещается. А теперь скажи, для чего нужно вот это. - Я достала из кармана халата зеркальце, нелепое в девичьей комнате, из другого осторожно извлекла одностороннее лезвие и положила на зеркальце. - Ну что? - Что я должен сказать? - Ты пробовал когда-нибудь кокаин? - Да нет. - Но видел, как это делается? - Мама, если ты хочешь сказать, что Присс кокаинистка, то могу ответить только, что ты не в своем уме. Конечно, почти все ребята в наше время пробуют, но... - И ты пробовал? - Ясное дело. Вахтер в нашей школе его продавал. Только мне не понравилось. От него нос гниет, знаешь? - Знаю. И Присс тоже пробовала? - Наверно. Похоже на то, - сказал он, глядя на зеркальце и бритву. - Ты сам видел? - Один раз. Выругал ее как следует. Сказал, чтобы больше этого не делала. - Но она, как говорил мне и ты, и она сама, не любит, когда ей приказывают. И, как видно, тебя не послушалась. Должно быть, у нее в школе вахтер тоже не промах. - Это может быть и учитель с тем же успехом. Или кто-то из старшеклассников - в каждой школе есть такой. Или в книжном магазине продают - мало ли где. Мелких торговцев то и дело заметают, но толку никакого - через неделю появляются новые. И везде так, насколько я знаю. - Ты меня доконал, - вздохнула я. - Пойду принесу тебе одеяло. - Мама, а почему бы мне не лечь у себя в комнате? - Потому что тебя тут вообще не должно быть. Я разрешаю тебе остаться только потому, что не могу выгнать тебя ночью голодного и невыспавшегося. Я снова легла, но не смогла уснуть. Через час я встала и сделала то, что давно следовало: обыскала комнату для прислуги. Там я и нашла тайник - под чехлом матраса, в ногах. Хотела было попробовать на язык - из курса биохимии я знала, какой примерно вкус у кокаина - но не стала рисковать, то ли из благоразумия, то ли из трусости: эти самодельные наркотики бывают опасны даже в ничтожных дозах. И заперла все - порошок, "травку", папиросную бумагу, зеркальце и бритву - в маленький сейф у себя в спальне. Они победили. Я сдалась. Просто не могла с ними справиться. Присциллу я привезла домой - излеченную, но надутую, как всегда. Не успели мы снять пальто, пришли двое офицеров службы здравоохранения (по наводке Джима и с моего согласия). Они стали мягко и вежливо спрашивать у Присциллы, с кем она "контактировала" - кто мог заразить ее и кого могла заразить она. - Какая еще инфекция? Я не больна и не болела ничем. Меня держали в больнице против моей воли, потому что сговорились! Это насилие! Я подам кое на кого в суд! - Но, мисс Смит, у нас есть копии ваших анализов и вашей истории болезни. Вот посмотрите. Присцилла оттолкнула предъявленные ей бумаги. - Все ложь! Больше ни слова не скажу без адвоката. Тут я допустила еще одну ошибку. - Я тоже адвокат, Присцилла, ты же знаешь. Они задают вполне законные вопросы. Ведь речь идет об охране общественного здоровья. Никогда еще на меня не смотрели с таким презрением. - Ты не мой адвокат. Ты относишься к тем, на кого я собираюсь подать в суд. И эти двое тоже, если не отвяжутся. - Она повернулась к нам спиной и удалилась наверх. Я извинилась перед офицерами: - Простите, мистер Рен и миссис Лентри, но я ничего не могу с ней поделать, сами видите. Боюсь, что вам придется вызывать ее в суд свидетельницей и допрашивать под присягой. - Бесполезно, - покачал головой мистер Рен. - Во-первых, мы не имеем права вызывать ее в суд - она не совершила ничего противозаконного, насколько мы знаем, и ее приятели тоже. Во-вторых, если она так настроена, она просто сошлется на Пятую поправку [пятая поправка к Конституции США запрещает, в том числе, принуждать человека к даче показаний против самого себя] и будет молчать. - Вряд ли она знает о существовании Пятой поправки. - Будьте уверены, миссис Джонсон, знает. Теперь молодежь пошла до того шустрая - сплошные законники, даже в таких вот богатых кварталах. Вызываешь его, а он вопит - подайте адвоката, и Союз борьбы за демократические свободы тут же его предоставляет. СБДС считает, что право подростка не давать показаний важнее, чем защита другого подростка от инфекции и бесплодия. - Но это же смешно! - Вот в таких условиях нам приходится работать, миссис Джонсон. Если с нами не хотят сотрудничать добровольно, мы бессильны. - Тогда вот что. Я поговорю с ее директором и скажу ему, что у него в школе разгуливают венерические болезни... - Бесполезно, миссис Джонсон. Увидите сами - он держит ухо востро, и судебное дело против него не возбудишь. Я подумала и согласилась, как юрист, что мне нечего сказать директору, раз Присцилла отказывается говорить. Попросить его организовать "проверку на вшивость" (как по-армейски выражался Брайан) всех старшеклассников? На него в тот же день накинутся сотни родителей. - Ну а наркотики? - Какие наркотики, миссис Джонсон? - Служба здравоохранения занимается наркотиками? - Иногда. Вообще-то это задача полиции. Я рассказала им о своих находках. - Что мне теперь делать? - Ваша дочь призналась, что все это принадлежит ей? - У меня еще не было случая поговорить с ней об этом. - Если она не признается, вам будет очень трудно доказать, что марихуану и порошок, являющийся, возможно, кокаином, принадлежат ей, а не вам. Я знаю, вы юрист - но, может быть, стоит обратиться к адвокату, который специализируется в подобных делах. Знаете старую пословицу? ("У того, кто сам себе адвокат, клиент дурак".) - Знаю. Хорошо, я посоветуюсь. Как только они ушли, явился Дональд. Утром его на кушетке не было, и я полагала, что он уехал в Гленнвил. Но, судя по тому, как быстро он пришел после нашего с Присциллой приезда, он остался в Канзас-Сити, спрятался где-то и ждал ее возвращения. Потом оказалось, что все было не так. Он каким-то образом узнал, в какой больнице она лежит - это просто, а потом кто-то сказал, когда ее выписывают - тоже нетрудно узнать, хотя бы с помощью взятки, если у него были деньги. Так или иначе, он явился и позвонил в дверь. - Представьтесь, пожалуйста, - сказала я через переговорное устройство. - Это Дональд, мама. - Что ты здесь делаешь? - Я пришел к Присс. - К ней нельзя. - Я ее увижу, хотя бы дверь пришлось выломать! Я нажала кнопку вызова патруля "Аргус". - Дональд, я не пущу тебя в дом. - Попробуй! - И он стал бить ногами в дверь. Присцилла сбежала вниз и бросилась отпирать ему. Я оттащила ее, мы сцепились и повалились на пол. Я не умею драться. Присцилла, к счастью, тоже не умела. Однако одному меня Брайан в свое время научил: "Если уж до этого дошло, действуй быстро. Не раздумывай". И когда Присцилла стала подниматься, я двинула ее в живот - то есть в солнечное сплетение. Она упала и осталась лежать, ловя ртом воздух. - Миссис Джонсон, это "Аргус", - послышалось снаружи. - Заберите его с собой! Я вам потом позвоню. - Кого забрать? Присцилла снова поднялась на ноги. Я двинула ее в то же место, и она тут же рухнула. - Вы не побудете здесь еще минут двадцать или полчаса? Он может вернуться. - Конечно. Останемся сколько нужно. Я позвоню в контору. - Спасибо, Рик. Вы ведь Рик, верно? - Да, мэм, это я. Я повернулась к дочке, схватила ее за волосы, приподняла ей голову и прорычала: - Ползи наверх в свою комнату и сиди там! Попробуй только пикнуть, и я опять тебе съезжу. Она послушалась, поползла с плачем к лестнице и стала медленно карабкаться наверх. Я проверила, все ли двери и окна в нижнем этаже заперты и позвонила в Даллас. Я рассказала Брайану во всех неприглядных деталях обо всем, что произошло с тех пор, как я сообщила ему, что дети у меня, о том, чего я старалась добиться и к чему это привело. - Я не могу справиться с ними, Брайан. Тебе придется их забрать. - Они мне и даром не нужны. Я порадовался, когда они сбежали - вот, думал, повезло. - Брайан, они твои дети, и ты их опекун. - Передаю опекунство тебе - бери, не жалко. - Ты не можешь этого сделать без суда. Брайан, я с ними не справляюсь, и если ты отказываешься приехать или кого-нибудь прислать за ними, мне остается одно - обратиться с просьбой об их аресте. - Это за что же? За то, что тебе нахамили? - Нет. За инцест. За употребление наркотиков. За хранение наркотиков. За побег из-под опеки одного из

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору