Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
на балкон. Пойдемте посмотрим.
Мы вышли - Пикселя не наблюдалось. Но ночь была ясная, и мы
помедлили, любуясь ею.
- Лиззи, где мы находимся?
- Наш отель недалеко от Плазы, балкон выходит на север. Перед нами
центр города, а дальше течет Миссури.
Как я и ожидала, Присцилла разразилась новым потоком истерической
чепухи. Она обвиняла всех - меня, доктора Рамси, президента Паттона,
школьный комитет Канзас-Сити и бесчисленное множество других в том, что мы
сговорились против нее. Себя она ни в чем не винила.
Пока она декламировала, Джим вогнал в нее шприц с транквилизатором -
то ли с торазином, то ли с чем-то не менее мощным. Мы отнесли ее в мою
машину и доставили в больницу. Мемориал Белла придерживался системы
"сначала койка, бумажки потом", и Джим немедленно приступил к лечению.
Потом назначил снотворное на девять вечера и мокрый компресс, если больная
не угомонится.
Я подписала все нужные бумаги, предъявила кредитную карточку
"Америкэн Экспресс", и мы поехали обратно в консультацию Джима, где он
взял у меня кровь и мазок.
- Морин, куда ты отправила парня?
- Не думаю, что он имеет к этому отношение, Джим.
- Не рассуждай, как твоя дочка, глупая ты баба. Тут не гадать надо, а
выяснять.
Джим порылся в своем справочнике и позвонил своему коллеге в
Гленнвил.
- Мы найдем парня и пошлем его к вам. Есть у вас все необходимое для
анализа по Моргану? Свежие реагенты, поляризатор и все такое?
- В студенческом-то городке, доктор? Можете прозакладывать последний
доллар, что есть.
- Прекрасно. Мы его выследим и направим прямо к вам, а потом я буду
ждать вашего звонка по этому номеру.
Нам повезло застать Дональда в общежитии.
- Дональд, ступай немедленно к доктору Ингрему. Он принимает в
центре, напротив библиотеки Стюарта. Отправляйся сейчас же.
- А в чем дело-то, мама? - встревожился сын.
- Ночью позвони мне домой по надежному телефону, и я тебе скажу. Это
не для вестибюля в общежитии. Иди прямо к доктору Ингрему и делай все, что
он тебе скажет. Скорей.
Мы стали ждать звонка от доктора Ингрема. Тем временем ассистентка
Джима подготовила мои анализы.
- Хорошие новости. Можете ехать на свой пикник с воскресной школой.
- Спасибо, Ольга.
- Жаль, что с девочкой такое стряслось. Но при современных лекарствах
она будет дома через пару дней, такая же здоровая, как и вы.
- Слишком уж быстро мы их лечим, - пробурчал Джим. - Раньше, если
кто-то подхватывал такое, это служило ему уроком. А теперь они считают это
чем-то вроде насморка - так чего волноваться-то?
- Доктор, вы циник и плохо кончите, - сказала Ольга.
После мучительного ожидания наконец позвонил доктор Ингрем.
- Доктор, у вас есть основания подозревать, что пациент инфицирован?
- Нет. Но его следовало исключить согласно закону штата Миссури о
венерических заболеваниях.
- Результат отрицательный и по тому и по другому, и еще по паре
инфекций, которые я заодно проверил. У него даже перхоти нет. Не понимаю,
зачем вы включили его в розыск. Мне сдается, что он еще девственник. Кому
послать счет?
- В мою консультацию.
- Что это за закон, Джим? - спросила я по окончании разговора.
Он вздохнул.
- Триппер и сифилис относятся к тем болезням, о которых я обязан
сообщать, и не только сообщать, но и активно помогать выяснить, от кого
заразился пациент. Затем офицеры службы здравоохранения идут по цепочке,
пытаясь добраться до источника - безнадежное дело, ведь источник может
скрываться где-то в глубине веков. Но кое-какая польза все же есть. Был
случай у нас в городе, когда, обнаружив одного пациента с триппером,
сумели выявить еще тридцать семь человек, пока они не успели разбежаться
по городам и весям. Когда же такое случается, наши офицеры передают
сведения в другие штаты, и мы больше не занимаемся розыском. Выявить и
излечить тридцать семь больных гонореей - это уже кое-что, Морин.
Венерические болезни относятся к тем, которые есть возможность изжить, как
изжили оспу, - ты знаешь, как определяют, что такое венерическая болезнь?
(Знаю, Джим, но это не важно.)
- Нет.
- Это болезнь, которой так трудно заразиться, что для этого требуется
или половое сношение, или глубокий поцелуй. Вот почему у нас есть шанс
изжить их - если только эти идиоты будут с нами сотрудничать. Это не то,
что так называемая простуда, которую все так и сеют вокруг, и хоть бы кто
извинился. - Доктор непристойно выругался.
- Ай-ай-ай, - покачала я головой. - Леди так не выражаются.
Когда я вошла к себе домой, там мигал экран и звонил телефон. Я
бросила сумочку и поспешно ответила - Дональд.
- Мама, что там у вас стряслось?
- Телефон надежный? - Я не видела, что у него там позади - виднелась
только гладкая стена.
- Звукоизолированная кабина на телефонной станции.
- Хорошо. - Я не знала, как помягче сказать мальчику, что его сестра
огребла сразу большое и малое казино, поэтому выложила все напрямик: -
Присцилла больна. У нее гонорея и сифилис.
Я думала, Дональд упадет в обморок, но он сдержался.
- Это ужасно, мама. Ты уверена?
- Еще бы. Я присутствовала, когда у нее брали анализы, и видела
результаты этих анализов. Поэтому-то и тебя послали проверяться. Для меня
большое облегчение узнать, что это не ты ее наградил.
- Я еду. Это около двухсот сорока миль, сюда я доехал за...
- Дональд.
- Что, мама?
- Сиди на месте. Мы послали тебя в Гленнвил, чтобы убрать подальше от
сестры.
- Но здесь особый случай, мама. Я ей нужен...
- Нет, не нужен. Ты очень плохо на нее влияешь, хуже некуда, не
понимаешь, что ли? Ей не сочувствие нужно, а антибиотики, их она и
получает. Так что оставь ее в покое и дай ей шанс оправиться... и
повзрослеть. Да и тебе пора становиться взрослым.
Я спросила, как его успехи, и отключилась. А потом сделала то, чего в
принципе не делаю, но к чему меня иногда вынуждает суровая необходимость:
обыскала комнату дочери.
Я считаю, что ребенок имеет право на личную жизнь, но не абсолютное:
родительская ответственность за то, что происходит в доме, стоит на первом
месте. Если обстоятельства того требуют, право ребенка на личную жизнь
можно временно и отменить.
Знаю, что некоторые либералы и все дети не согласятся со мной, но
делать нечего.
В комнате у Присциллы был такой же беспорядок, как у нее в голове, но
меня не это заботило. Я медленно прочесала ее спальню и ванную, стараясь
не пропустить ни одного кубического дюйма и оставлять все вещи в том же
виде, в каком нашла.
Спиртного я не обнаружила. Нашла тайничок с чем-то вроде марихуаны -
я не знала, как она выглядит, но решила, что это именно "травка" по двум
причинам: на дне одного ящичка были спрятаны две пачечки папиросной бумаги
- а табака нигде не нашлось, ни россыпью, ни в сигаретах. Зачем еще нужна
папиросная бумага, как не для сигарет особого сорта?
Еще одну странную находку я сделала в ванной, в самой глубине
шкафчика: маленькое квадратное зеркальце и при нем бритвочка "Джем" с
односторонним лезвием. Я дала Присцилле большое ручное зеркало, над
туалетным столиком у нее трельяж - зачем ей еще одно? Я долго смотрела на
эти два предмета, зеркальце и безопасную бритву, потом поискала еще и
нашла, как мне и помнилось, бритвенный прибор "Жилетт" и начатую пачку
обоюдоострых жилеттовских лезвий - ни одного "Джема" больше не было. Тогда
я обыскала ванную и комнату вторично. Не оставила без внимания даже
комнату Дональда, хотя и знала, что там пусто, как в буфете у матушки
Хаббард ["Матушка Хаббард полезла в буфет Песику косточку дать. Глядь, а в
буфете-то косточки нет. Нечего псу поглодать" (английская детская
песенка)], поскольку убирала там после его отъезда. Белого порошка,
похожего на сахарную пудру, мне не встретилось - но это доказывало только,
что я не сумела найти тайник.
Я положила все обратно - так, как было.
Около часу ночи в дверь позвонили. Я спросила, не вставая с постели:
- Кто там?
- Я, мама, Дональд.
Ах ты, такой-сякой!
- Ладно, входи.
- Не могу, дверь закрыта на засов.
- Извини, я еще не проснулась. Сейчас спущусь. - Я накинула халат,
сунула ноги в шлепанцы, сошла вниз и впустила сына. - Входи, Дональд.
Садись. Когда ты ел в последний раз?
- Перехватил "биг мак" в Бетани.
- Боже ты мой. - И я принялась его кормить. Когда он уничтожил
гигантский многоярусный сандвич и управился с большой тарелкой шоколадного
мороженого, я спросила: - Ну и зачем ты приехал?
- Ты сама знаешь, мама. Чтобы повидать Присс. Ты сказала, что она во
мне не нуждается, но ты ошибаешься. С самого детства, когда ей было плохо,
она бежала ко мне. И я знаю, что нужен ей.
О Боже! Надо было судиться. Нельзя было оставлять своих младших детей
под опекой у этой... да поздно спохватилась! Отец, почему ты дал себя
убить в Битве за Британию? Мне нужен твой совет. И мне так тебя не
хватает!
- Дональд, Присциллы здесь нет.
- Где же она?
- Не скажу.
- Я не уеду в Гленнвил, не повидав ее, - уперся он.
- Твоя проблема. Дональд, мое терпение истощилось, и я не знаю, что
еще с вами делать. Моих советов вы не слушаете, моим приказаниям не
подчиняетесь, а отшлепать вас нельзя - слишком взрослые. Больше уж я
ничего не придумаю.
- Ты не скажешь, где она?
- Нет.
- Тогда я останусь здесь, пока не увижу ее, - тяжело вздохнул он.
- Зря ты так думаешь. Ты не единственный упрямец в нашей семье,
сынок. Поговори еще, и я позвоню твоему отцу и скажу, чтобы забирал тебя -
я с тобой не справляюсь...
- Я с ним не поеду!
- ...а потом закрою дом и сниму себе квартиру, где поместится только
Полли с песочным ящиком, и больше никто. Я так и собиралась сделать, когда
заявились вы с сестрой - ради вас я переменила планы и сняла этот дом. Но
вы обращались со мной по-хамски, и мне надоело расшибаться в лепешку. Я
иду спать. Можешь прилечь здесь на кушетке. Но если, когда я встану, ты
еще будешь дома, я позвоню твоему отцу и скажу, чтобы приезжал за тобой.
- Не поеду я с ним!
- Твоя проблема. Следующим шагом будет суд по делам
несовершеннолетних, но это уже пусть отец занимается. Ты сам сделал выбор
шесть лет назад, и он твой опекун по закону. - Я встала и тут вспомнила
кое о чем. - Дональд, ты знаешь, как выглядит марихуана?
- Ну... наверно.
- Знаешь или нет?
- Ну, знаю.
- Подожди-ка. - Я вышла из комнаты и тут же вернулась. - Что это
такое?
- Это марихуана. Ладно тебе, мама, все теперь покуривают.
- Только не я. И тем, кто живет в моем доме, это тоже запрещается. А
теперь скажи, для чего нужно вот это. - Я достала из кармана халата
зеркальце, нелепое в девичьей комнате, из другого осторожно извлекла
одностороннее лезвие и положила на зеркальце. - Ну что?
- Что я должен сказать?
- Ты пробовал когда-нибудь кокаин?
- Да нет.
- Но видел, как это делается?
- Мама, если ты хочешь сказать, что Присс кокаинистка, то могу
ответить только, что ты не в своем уме. Конечно, почти все ребята в наше
время пробуют, но...
- И ты пробовал?
- Ясное дело. Вахтер в нашей школе его продавал. Только мне не
понравилось. От него нос гниет, знаешь?
- Знаю. И Присс тоже пробовала?
- Наверно. Похоже на то, - сказал он, глядя на зеркальце и бритву.
- Ты сам видел?
- Один раз. Выругал ее как следует. Сказал, чтобы больше этого не
делала.
- Но она, как говорил мне и ты, и она сама, не любит, когда ей
приказывают. И, как видно, тебя не послушалась. Должно быть, у нее в школе
вахтер тоже не промах.
- Это может быть и учитель с тем же успехом. Или кто-то из
старшеклассников - в каждой школе есть такой. Или в книжном магазине
продают - мало ли где. Мелких торговцев то и дело заметают, но толку
никакого - через неделю появляются новые. И везде так, насколько я знаю.
- Ты меня доконал, - вздохнула я. - Пойду принесу тебе одеяло.
- Мама, а почему бы мне не лечь у себя в комнате?
- Потому что тебя тут вообще не должно быть. Я разрешаю тебе остаться
только потому, что не могу выгнать тебя ночью голодного и невыспавшегося.
Я снова легла, но не смогла уснуть. Через час я встала и сделала то,
что давно следовало: обыскала комнату для прислуги.
Там я и нашла тайник - под чехлом матраса, в ногах. Хотела было
попробовать на язык - из курса биохимии я знала, какой примерно вкус у
кокаина - но не стала рисковать, то ли из благоразумия, то ли из трусости:
эти самодельные наркотики бывают опасны даже в ничтожных дозах. И заперла
все - порошок, "травку", папиросную бумагу, зеркальце и бритву - в
маленький сейф у себя в спальне.
Они победили. Я сдалась. Просто не могла с ними справиться.
Присциллу я привезла домой - излеченную, но надутую, как всегда. Не
успели мы снять пальто, пришли двое офицеров службы здравоохранения (по
наводке Джима и с моего согласия). Они стали мягко и вежливо спрашивать у
Присциллы, с кем она "контактировала" - кто мог заразить ее и кого могла
заразить она.
- Какая еще инфекция? Я не больна и не болела ничем. Меня держали в
больнице против моей воли, потому что сговорились! Это насилие! Я подам
кое на кого в суд!
- Но, мисс Смит, у нас есть копии ваших анализов и вашей истории
болезни. Вот посмотрите.
Присцилла оттолкнула предъявленные ей бумаги.
- Все ложь! Больше ни слова не скажу без адвоката.
Тут я допустила еще одну ошибку.
- Я тоже адвокат, Присцилла, ты же знаешь. Они задают вполне законные
вопросы. Ведь речь идет об охране общественного здоровья.
Никогда еще на меня не смотрели с таким презрением.
- Ты не мой адвокат. Ты относишься к тем, на кого я собираюсь подать
в суд. И эти двое тоже, если не отвяжутся. - Она повернулась к нам спиной
и удалилась наверх.
Я извинилась перед офицерами:
- Простите, мистер Рен и миссис Лентри, но я ничего не могу с ней
поделать, сами видите. Боюсь, что вам придется вызывать ее в суд
свидетельницей и допрашивать под присягой.
- Бесполезно, - покачал головой мистер Рен. - Во-первых, мы не имеем
права вызывать ее в суд - она не совершила ничего противозаконного,
насколько мы знаем, и ее приятели тоже. Во-вторых, если она так настроена,
она просто сошлется на Пятую поправку [пятая поправка к Конституции США
запрещает, в том числе, принуждать человека к даче показаний против самого
себя] и будет молчать.
- Вряд ли она знает о существовании Пятой поправки.
- Будьте уверены, миссис Джонсон, знает. Теперь молодежь пошла до
того шустрая - сплошные законники, даже в таких вот богатых кварталах.
Вызываешь его, а он вопит - подайте адвоката, и Союз борьбы за
демократические свободы тут же его предоставляет. СБДС считает, что право
подростка не давать показаний важнее, чем защита другого подростка от
инфекции и бесплодия.
- Но это же смешно!
- Вот в таких условиях нам приходится работать, миссис Джонсон. Если
с нами не хотят сотрудничать добровольно, мы бессильны.
- Тогда вот что. Я поговорю с ее директором и скажу ему, что у него в
школе разгуливают венерические болезни...
- Бесполезно, миссис Джонсон. Увидите сами - он держит ухо востро, и
судебное дело против него не возбудишь.
Я подумала и согласилась, как юрист, что мне нечего сказать
директору, раз Присцилла отказывается говорить. Попросить его организовать
"проверку на вшивость" (как по-армейски выражался Брайан) всех
старшеклассников? На него в тот же день накинутся сотни родителей.
- Ну а наркотики?
- Какие наркотики, миссис Джонсон?
- Служба здравоохранения занимается наркотиками?
- Иногда. Вообще-то это задача полиции.
Я рассказала им о своих находках.
- Что мне теперь делать?
- Ваша дочь призналась, что все это принадлежит ей?
- У меня еще не было случая поговорить с ней об этом.
- Если она не признается, вам будет очень трудно доказать, что
марихуану и порошок, являющийся, возможно, кокаином, принадлежат ей, а не
вам. Я знаю, вы юрист - но, может быть, стоит обратиться к адвокату,
который специализируется в подобных делах. Знаете старую пословицу?
("У того, кто сам себе адвокат, клиент дурак".)
- Знаю. Хорошо, я посоветуюсь.
Как только они ушли, явился Дональд. Утром его на кушетке не было, и
я полагала, что он уехал в Гленнвил. Но, судя по тому, как быстро он
пришел после нашего с Присциллой приезда, он остался в Канзас-Сити,
спрятался где-то и ждал ее возвращения. Потом оказалось, что все было не
так. Он каким-то образом узнал, в какой больнице она лежит - это просто, а
потом кто-то сказал, когда ее выписывают - тоже нетрудно узнать, хотя бы с
помощью взятки, если у него были деньги. Так или иначе, он явился и
позвонил в дверь.
- Представьтесь, пожалуйста, - сказала я через переговорное
устройство.
- Это Дональд, мама.
- Что ты здесь делаешь?
- Я пришел к Присс.
- К ней нельзя.
- Я ее увижу, хотя бы дверь пришлось выломать!
Я нажала кнопку вызова патруля "Аргус".
- Дональд, я не пущу тебя в дом.
- Попробуй! - И он стал бить ногами в дверь.
Присцилла сбежала вниз и бросилась отпирать ему. Я оттащила ее, мы
сцепились и повалились на пол.
Я не умею драться. Присцилла, к счастью, тоже не умела. Однако одному
меня Брайан в свое время научил: "Если уж до этого дошло, действуй быстро.
Не раздумывай". И когда Присцилла стала подниматься, я двинула ее в живот
- то есть в солнечное сплетение. Она упала и осталась лежать, ловя ртом
воздух.
- Миссис Джонсон, это "Аргус", - послышалось снаружи.
- Заберите его с собой! Я вам потом позвоню.
- Кого забрать?
Присцилла снова поднялась на ноги. Я двинула ее в то же место, и она
тут же рухнула.
- Вы не побудете здесь еще минут двадцать или полчаса? Он может
вернуться.
- Конечно. Останемся сколько нужно. Я позвоню в контору.
- Спасибо, Рик. Вы ведь Рик, верно?
- Да, мэм, это я.
Я повернулась к дочке, схватила ее за волосы, приподняла ей голову и
прорычала:
- Ползи наверх в свою комнату и сиди там! Попробуй только пикнуть, и
я опять тебе съезжу.
Она послушалась, поползла с плачем к лестнице и стала медленно
карабкаться наверх. Я проверила, все ли двери и окна в нижнем этаже
заперты и позвонила в Даллас.
Я рассказала Брайану во всех неприглядных деталях обо всем, что
произошло с тех пор, как я сообщила ему, что дети у меня, о том, чего я
старалась добиться и к чему это привело.
- Я не могу справиться с ними, Брайан. Тебе придется их забрать.
- Они мне и даром не нужны. Я порадовался, когда они сбежали - вот,
думал, повезло.
- Брайан, они твои дети, и ты их опекун.
- Передаю опекунство тебе - бери, не жалко.
- Ты не можешь этого сделать без суда. Брайан, я с ними не
справляюсь, и если ты отказываешься приехать или кого-нибудь прислать за
ними, мне остается одно - обратиться с просьбой об их аресте.
- Это за что же? За то, что тебе нахамили?
- Нет. За инцест. За употребление наркотиков. За хранение наркотиков.
За побег из-под опеки одного из